Saivod Teide manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Saivod Teide. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Saivod Teide o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Saivod Teide se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Saivod Teide, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Saivod Teide debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Saivod Teide
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Saivod Teide
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Saivod Teide
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Saivod Teide no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Saivod Teide y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Saivod en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Saivod Teide, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Saivod Teide, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Saivod Teide. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Manual de instruções Instrucciones para el empleo Mode d’emploi Instructions f or use Bedienungsanleitung T eide[...]

  • Página 2

    2 A TEN ÇÃ O ANTES DE UTILIZAR A MA QUINA RETIRE OS ESP A Ç ADORES DE PRO TEC Ç AO, INST ALLADOS P ARA EFEIT OS DE TRANSPORTE, PROCEDENDO COMO SE SEGUE: 1 Desaper te e retire os parafucos A- B-C-D .. 2) Introduza uma chav e de fendas nos buracos agor a liber tos inclinando- a de modo a faz er cair os quatro espaçadores (H).Guarde-os. 3 ) E imp[...]

  • Página 3

    A TTENTION BEFORE USING THE APPLIANCE, REMO VE THE PRO TECTIVE SP A CERS INST ALLED FOR TRANSPORT PURPSES, AS FOLLO WS: 1) Loosen and remov e screws A-B-C- D. 2) Inser t a screwdriver in the holes that hav e been freed and tilt it to let the four spacers (H) f all. Putt them aside. 3) It is impor tant to put the four spacers (H) aside. Because if l[...]

  • Página 4

    4 2 branchement hydraulique Connecter le tuyau de remplissage a une prise d ’ eau froide à bec filet é de 3/4 ” gaz en interposant la gar niture en caoutchouc fournie av ec la lessiveuse et serrer fortement le manchon. Si la prise d ’ eau est neuve ou bien si celle ci rest é e inactive pendant longtemps , av oir soin de faire couleur un ce[...]

  • Página 5

    5 2 wasseranschlu ß Den W asserzulaufschlauch an der Kaltwasserleitung mit Zapfhahn 3/4 und Schlauchverschr aubung anbringen. Dichtungen vor dem Anschliessen in die Schlauchverschr aubung legen. Falls die W asserleitung neu ist oder l ä ngere Zeit nicht gebraucht wurde, so m uss diese vor Anschluss des Ger ä tes gut durchgesp ü lt werden. 3 was[...]

  • Página 6

    6 avertissements S ’ assurer que les valeurs de la tension et de la fr é quence disponibile correspondent aux valeurs indiqu é es sur la plaquette de la machine. L ’ installation é lectrique de l ’ usager doit ê tre pr é vue pour suppor ter le courant maximum indiqu é sur la plaquette. 7 charge du linge Ouvrir le hublot en tirant la poi[...]

  • Página 7

    7 6 Achtung Bitte pr ü f en Sie zun ä chst, ob die auf dem T ypenschild angegebene Spannung und Stromst ä r ke mit der v orhandenen Netzspannung und Absicherung ü bereinstimmt. 7 einf ü llt ü re Die Einfalltor l ä sst sich durch Ziehen des T ü rg riffes ö ffnen. Wasche sorgf ä ltig nach Gewene . F arbe und V erschmutzungsgrad sor tieren u[...]

  • Página 8

    8 10 bot ó n de centr í fugado P ara e vitar el centrifugado es suficiente oprimir el bot ó n indicado con el s í mbolo 11 bot ó n economizador P ara lav ados livianos (meno de 3 Kg.) oprimir el bot ó n indicado con 12 stop H 2 O P ara e vitar la formaci ó n de arrugas en los tejidos al terminar del programa oprima el bot ó n con el s í mb[...]

  • Página 9

    9 10 Schleuderwahltaste Beim Eindr ü c ken dieser T aste wird in den Schonprogrammen die W ä sche nicht geschleuder t. Symbol: 11 Sparprogramm-T aste Beim Eindr ü c ken dieser T aste sparen Sie bei kleinen W ä schemengen (bis zu halber Maschinenf ü llung) an W asser . Symbole: 12 Drucktaste halt bei v ollem Bottich Beim Eindr ü cken dieser T [...]

  • Página 10

    10 GUIA A SALEÇÃO DOS PROGRAMAS DE LA V AGEM RESISTENTE Sobre pos. (P)* Lav agem biol ó gica T empe- ratura (T)** Descri çã o Carga de roupa KG. Descri çã o ciclo de lav agem Coloca çõ es Gav eta de Detergente Programa 5 à esco- lha 90 ° 90 1 2 3 4 6 6 0 9 0 12 3 9 0 90 ° 90 ° 60 ° 40 ° Par a pecas em tecidos resistentes algod ã o l[...]

  • Página 11

    11 PROGRAMAS EN É RGICOS P ARA TEJIDOS DE ALGOD Ó N Pe - rilla (P)* Biol ó gico Pe - rilla (T)** Ejemplos y grado de suciedad Canti- dad KG. Descripci ó n programa Uso de los pulsadores suplementarios Compar ti- mientos detergentes Progra- mas Hasta 5 A elecci ó n 90 ° 90 1 2 3 4 6 6 0 9 0 12 3 9 0 90 ° 90 ° 60 ° 40 ° Par a pa ñ os de te[...]

  • Página 12

    12 PROGRAMMES ENERGIQUES POUR TISSUS EN COTON P oi- gn é e (P)* Biologique P oi- gn é e (T)** Exemple et deg r é de salet é Quan- tit é KG. Description programme Utilisation des touches suppl é mentaires Secteur d é tergent Program- mes Jusqu ’à 5 Au choix 90 ° 90 1 2 3 4 6 6 0 9 0 12 3 9 0 90 ° 90 ° 60 ° 40 ° P our des pi è ces en [...]

  • Página 13

    13 ENERGETIC PROGRAMMES FOR COTTON F ABRICS Knob (P)* Biological Knob (T)** Degree of soiling and examples Quan- tity KG. Programme description Use of function buttons Detergent compar tments Program- mes Up to 5 Optio- nal 90 ° 90 1 2 3 4 6 6 0 9 0 12 3 9 0 90 ° 90 ° 60 ° 40 ° For hea vy soiled cottons with biological stains 5 4 0 7 8 Cotton [...]

  • Página 14

    14 ENERGISCHE PROGRAMME F Ü R BAUMWOLLE Re- gler (P)* Biologisch Re- gler (T)** Beispiele und V erschmutzungsgrad Menge in KG. Programmbe- schreibung Einsatz der Zusatztasten W aschmittel kammer Program- me Bis zu 5 Nach Belie- ben 90 ° 90 1 2 3 4 6 6 0 9 0 12 3 9 0 90 ° 90 ° 60 ° 40 ° F ü r sehr schmutzige W ä schest ü cke aus Baumw olle [...]

  • Página 15

    15 a) O comprador é respons á ve l pela instala çã o . O fabricante n ã o aceita responsabilidade por danos causados por instala çã o malf eita e declina toda e qualquer responsabilidade nos casos em que a maquina n ã o foi ligada à terra em funcionamento v erifique pessoalmente se todas as intruc çõ es para a instala çã o f oram respe[...]

  • Página 16

    16 a) La instalaci ó n es a cargo del comprador . La compa ñí a no se responsabiliza por los danos causados por la correcta instalaci ó n y por la falta de descarga a tierra. Recomendamos controlar correctamente las normas de instalaci ó n antes de encen der su lav arropas. b) Se recomienda remendar las roturas, botones flojos , cerrar las bra[...]

  • Página 17

    17 a) L ’ installation est à la charge de l ’ acheteur . La soci é t é ne r é pond pas des dommages d é rivant d ’ une installation erron é e et d é cline toute responsabilit é au cas o ù l ’ accouplement de mise à terre ne serait pas eff ectu é selon les indications du d é pliant. A vant de mettre la machine en f onction, contr[...]

  • Página 18

    18 a) The installation is on behalf of purchaser . The manuf acturer will not accept any responsibility f or damages caused by f aulty installation nor will it accept any responsability if the machine is not ear thed in accordance with the instructions in this manual. Before starting the machine check personally that all the instructions regarding [...]

  • Página 19

    19 a) Die Installation geht zu Lasten des K ä uf ers. Der Hersteller haftet nicht f ü r Sch ä den, welche auf eine f alsche Installation zurockzuf ü hren sind. Ausserdem lehnt sie jede V erantwor tung ab im F alle dass der elektrische Anschluss nicht gem ä ss den Angaben dieser Bedienungsanleitung erf olgt ist. Be vor Sie das Ger ä t einschal[...]

  • Página 20

    461147800 05/12/01 Litograf s.r .l. Jesi[...]