Rotel E 228 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Rotel E 228. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Rotel E 228 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Rotel E 228 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Rotel E 228, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Rotel E 228 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Rotel E 228
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Rotel E 228
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Rotel E 228
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Rotel E 228 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Rotel E 228 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Rotel en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Rotel E 228, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Rotel E 228, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Rotel E 228. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    1 Espressomasch ine Espresso coffee maker Cafetière esp resso Macchina per caff è espresso GEBRA UCHSANLEITUNG INSTRUCT IONS FOR USE MODE D’EMPLO I ISTRUZIONI PER L’USO U 2 2. 8 CH 1[...]

  • Página 2

    2[...]

  • Página 3

    3 1. Ein/Aus Scha lter 2. Ein/Aus Anzeige 3. Dampf/Espress o-Schalter 4. Thermos tat Anzeige 5. Tropfschale 6. Dossierlöffe 7. Dampfdüsensc hutz 8. Dampfdüse 9. W assertank 10. Deck el W assertank 11. T assenablage 12. Filtereinsa tz für 2 Tassen 13. Siebträg er (2 Stk.) 14. Filtereinsa tz für 1 Tasse oder Kaffeepad 15. Filtereinsa tz für Ka[...]

  • Página 4

    4 D E C F[...]

  • Página 5

    5 BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH Sicherheitshinweise - Bitte lesen Sie diese Anwei sungen vor Inbetriebnahme der Espressomasc hine sorgfältig durch. - Vergewissern Sie sic h vor dem Anschluss des Gerätes, das s die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung mit der Spannung Ihres Haushal tes übereinstimmt. - Die Espressomaschi ne nicht mit leerem [...]

  • Página 6

    6 Betrieb Espresso: a. - Espressozubereitung 1. Bevor Sie das Gerät einschalten stel len Sie sicher, dass der Dampf /E spresso- Schalter (3) auf Positi on „Aus“  gestellt ist (Abb B). 2. Füllen Sie den W assertank mit W asser. Dazu entnehmen Sie entweder den W assertank (9) an de r Rüc kseite des Gerätes oder öffnen den Deckel ( 10 ) de[...]

  • Página 7

    7 - Fall s Sie ein Pad oder Kapseln verwen det haben, entf ernen Sie diese und entsorgen Sie si e entsprechend. Dampf: Zum Erhitzen von Flüssigk eiten mit der Dampfdüse (8): 1. Bevor Sie das Gerät einsc halten stellen Sie sicher, dass der Dampf/Espresso - Schalter (3) auf Positi on „Aus“  gestellt ist (Abb B). 2. Schließen Sie die Es pre[...]

  • Página 8

    8 - Zur gründlicheren Reini gung der Dampfdüse i n regelmäßigen Abständen gehen Sie folgendermaßen vor: W arten Sie, bis die Dampfdüse abgekühlt ist und ziehen Si e den Dampfdüsensc hutz (7) von der Dampfdüse (8) ab . Reinigen Sie die Dampfdüsenachse mit ei nem fe uchten Tuch und waschen Sie den Schutz mit Seifenlauge. S tecken Sie den D[...]

  • Página 9

    9 - Do not operate the c offee maker without water in the tank . - Steam and wate r may come out of the coffee output at c ertain times. This is not a symptom of a faul t or malfunction. - This espresso coffee maker is a professi onal high-pressure model (up to 18 ba r) and has a built -in electric pump to draw out the maximum f lavour and aroma fr[...]

  • Página 10

    10 4. If you want to make sure your f irst cup of coffee is hot, insert the fi lter hol der (1 3 ) without coffee in it and let one or two cups of hot water run out in order to war m the components of the c offee-maker. 5. Fit the filter you want to use, f or 1 or 2 cups (12 or 14), in th e filter holder (13) (D) . Use the spoon (6) to dis pense th[...]

  • Página 11

    11 6. Place an empty container under the steam no zzle (8), open the steam/coffee k nob (3) to the right and let the steam out. 7. Turn the steam/coffee s witch (3) back to the left to its ori ginal position 8. If you want to make coff ee after using the steam nozzle, it i s advisable to allow two cups of water to run out through the filter holder [...]

  • Página 12

    12 11. After limescale removal, rinse out the water tank ( 9) thoroughly and then f ill with fresh water. 12. Heat up the appliance once more using the On/Of f switch (1) a nd rinse i t out well by turning the steam/coff ee switch (3) to the lef t. (ca. 1 litre of fresh water) 13. Pull out the mains supply plug. Leave the machi ne for ca. 1 hour to[...]

  • Página 13

    13 correspondant à 8 - 10 tasses . Vous obtiendrez ainsi un nettoyage complet de tout le système. - Util isez la cuillère de dosage (6) pour obtenir la dose de c afé nécessaire. Une cuillère correspond à une dose de café pour une tasse. - Si vous observez que l’extraction du café es t trop lente, cela signifie que la mouture du café es [...]

  • Página 14

    14 c. - Nettoyage - Si vous avez utilisé du café moulu, nettoyez le porte- filtres sous un robinet d’eau. - Si vous avez utilisé une dosette de caf é ou une capsule, retirez-la et mettez-la au rebut conformément à la législ ation. Vapeur : Pour chauffer toutes sortes de l iquides en utilisant l e vapor isateur ( 8) 1. Avant de mettre en ma[...]

  • Página 15

    15 protecteur (7) du vaporisateu r (8) . Nettoyez l’axe du vaporisateur à l’aide d’un chiffon humide et savonnez le protecteur (7). Remettez à nouveau le protec teur sur le vaporisateur. - Détartrage Pour maintenir votre mac hine espresso en parfait état, vous deve z la détartrer 1 -3 fois par an en fonction de la teneur en c alcaire de [...]

  • Página 16

    16 - È pos sibile che in alcuni momenti fuoriesc ano vapore e acqua dal beccuccio erogatore del caffè. Non si tratta di un sintomo di dif etto né di malfunzionamento. - La macchi na per caffè espresso è un modello prof essionale ad alta pressione (fino a 18 bar), dotata di un’elettropompa che consente di ottenere il massimo aroma e gusto dal[...]

  • Página 17

    17 4. Perché il primo caffè sia più caldo, collocare il portafil tri (13) senza caffè e lasciare uscire una o due tazze di acqua c alda. In questo modo i componenti dell’apparecc hio si riscalderanno. 5. Collocare il filtro che si desidera usare, per 1 o 2 tazze (1 2 o 14), nel portafi ltro (13) (D). Utilizzare il cucchi aio (6) per dosare il[...]

  • Página 18

    18 5. Una volta ultimata la preparazione , si raccomanda di pulire le impurità rimaste all’interno. A tal fine: 6. Collocare un recipiente vuoto sotto al vaporizzatore (8), r uotare l‘ interruttore vapore/caffè (3) nuovamente verso destra e f ar uscire il vapore. 7. Ruotare l‘ interruttore vapore /caffè (3) verso s inistra fino alla posizi[...]

  • Página 19

    19 7. Ruotare l‘ interruttore vapore/caffè (3) verso sinistra su Espresso e l asciare scorrere per circa un minuto l a soluzione decalcificante attraverso il f iltro erogatore (16). 8. Ruotare nuovamente l‘ interr uttore vapore/caffè (3) verso destra. 9. Spegnere la macchina premendo l’ interruttore ON/OFF (1) e fare agi re la soluzione per[...]

  • Página 20

    20 2 Jahre Garantie / 2 années de garantie / 2 anni di garanzia Garantieverpflichtu ng Wir verpflichten un s, dieses Gerä t kostenlos wieder instand zu setzen, falls es bei sachge mässer Behandlung inner halb der Garanti ezeit versagen sollte . Wir beseitigen alle Mängel, die auf Material- oder Fabr ikationsfehlern beruhen . Die Garantieleistun[...]