Protool PDP 18-2 E-1 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Protool PDP 18-2 E-1. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Protool PDP 18-2 E-1 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Protool PDP 18-2 E-1 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Protool PDP 18-2 E-1, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Protool PDP 18-2 E-1 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Protool PDP 18-2 E-1
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Protool PDP 18-2 E-1
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Protool PDP 18-2 E-1
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Protool PDP 18-2 E-1 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Protool PDP 18-2 E-1 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Protool en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Protool PDP 18-2 E-1, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Protool PDP 18-2 E-1, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Protool PDP 18-2 E-1. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    PDP 18-2 E-1 00625868 C 00625868 B - PDP 18-2 E-1 - OBALKA.indd 26.10.2006, 9:47 1[...]

  • Página 2

    2 � ................... 4  ................... 8 � ................. 12 � ................. 16 � ................. 20 � ................. 24  ................. 28  ................. 32 � ................. 36  ................. 40 � ................. 44  ................. 48  ................. [...]

  • Página 3

    3                      00625868 B - PDP 18-2 E-1 - POPIS.indd 26.10.2006, 9:47 3[...]

  • Página 4

    4 T echnische Daten T yp PDP 18-2 E-1 V ersorgungsspannung [ V ] 230-240 Netzfrequenz [Hz] 50/60 Nennaufnahme [ W ] 650 Nenndrehzahl [min -1 ] 1. Gang 0 … 600 2. Gang 0 … 1730 Leerlaufdr ehzahl [min -1 ] 1. Gang 0 … 1100 2. Gang 0 … 3000 Schlagzahl [min -1 ] 1. Gang 0 … 12 600 2. Gang 0 … 34 600 Drehzahlvorwahl • Rechts-/Linkslauf •[...]

  • Página 5

    5 Inbetriebnahme und Bedienung F alsche Handhabung kann das G erät beschädigen. Beachten Sie deswegen bitte folgende Hinweise: - Nur schar fe Bohrer bohr en gut und entlasten die Maschine. - Belasten Sie die Maschine nicht soweit, daß sie zum Stillstand kommt. - Schalten Sie die Drehrichtung nur im Stillstand um. Kontrollieren Sie , ob der Steck[...]

  • Página 6

    6 Bohren und Schlagbohren Der Umschalter (4) rastet spürbar ein. Er kann bei laufender Maschine betätigt wer den. Bohren Drehen Sie den Umschalter (4) nach links. Schlagbohren Drehen Sie den Umschalter (4) nach rechts. Bei Arbeiten in Beton und Mauer werk/Stein sind Hartmetallbohrer er forderlich. Der Drehrichtungsumschalter (9) muß auf Rechtsla[...]

  • Página 7

    7 W artung q Reinigen Sie von Zeit zu Z eit die Lüftungsschlitze (5) am Motorgehäuse . q Bei verbrauchten Kohlen wird das Gerä t selbsttätig abgeschaltet. Das Gerät muss anschließend zur Wartung an den Kundendienst geschickt werden (siehe beiliegendes Blatt). q Der Austausch des Kabels dar f nur von einer Elektrofachw erkstatt mit entsprechen[...]

  • Página 8

    8 T ool Specications T ype PDP 18-2 E-1 Supply voltage [ V ] 230-240 Mains frequency [Hz] 50/60 Nom. power requir ement [ W ] 650 Rated rpm [min -1 ] 1st speed 0 … 600 2nd speed 0 … 1730 Rated rpm (no load) [min -1 ] 1st speed 0 … 1100 2nd speed 0 … 3000 Pulse frequency [min -1 ] 1st speed 0 … 12 600 2nd speed 0 … 34 600 Speed select[...]

  • Página 9

    9 Starting and Operation Incorrect operation can lead to damage of the unit. Therefore alw ays obser ve the follo wing recommendations: - Sharp drill bits optimize per formance whilst minimizing wear on the machine. - Do not place such loads on the machine that it ceases to turn. - Change rotational direction only when the machine is not moving. Ch[...]

  • Página 10

    10 Normal and percussion drilling Selector switch (4) can be felt snapping into place, and can be actuated while the machine is operating. Drilling Push selector switch (4) to the left. Per cussion drilling Push selector switch (4) to the right. T ungsten carbide drill bits are required f or drilling concrete , stone and masonr y . The r otational [...]

  • Página 11

    11 Ser vice See enclosed sheet. Maintenance q Periodically clean the v entilation slots (5) on the motor housing. q When the carbon brushes are worn out, the machine switches itself o . T he machine must then be sent to customer service for maintenance (see enclosed sheet). q Cable may only be replac ed by a specialised electronics workshop qual[...]

  • Página 12

    12 Caractéristiques techniques T ype PDP 18-2 E-1 T ension d’ alimentation [ V ] 230-240 Fr équence du secteur [Hz] 50/60 Puissance absorbée [ W ] 650 Vitesse nominale [min -1 ] 1ère vitesse 0 … 600 2ème vitesse 0 … 1730 Vitesse à vide [min -1 ] 1ère vitesse 0 … 1100 2ème vitesse 0 … 3000 Vitesse de frappe [min -1 ] 1ère vitesse [...]

  • Página 13

    13 Mise en ser vice et mode d‘ emploi Une mauvaise utilisation de l‘ appareil peut endommager celui-ci. Pour prév enir toute détérioration, toujours observer les consignes suivantes. - Utiliser des forets bien aûtés pour obtenir de bons résultats de trav ail et pour ménager l‘ appareil. - Ne pas appuyer trop fort sur l‘ appareil p[...]

  • Página 14

    14 Pour mont er le mandrin de perçage, procéder dans l‘ ordre inverse. A vant de serrer la vis de retenue (20), le mandrin de perçage à serrage rapide doit être serré (couple de serrage de 30 Nm env .). V issage (Fig.) La broche (15) est munie d‘ un six-pans creux pour recevoir des embouts t ournevis (13). Après avoir retir é le mandrin[...]

  • Página 15

    15 Ser vice Apr ès-V ente Cf . la feuille ci-jointe. Nettoyage q Les ouïes de ventilation (5) doivent cependan t être nettoy ées de temps à autre q En case des balais usés, l‘appar eil s‘arrête automatiquement compétent. Il doit être envoy é auprès d‘un service après-v ente (cf. la feuille ci-jointe). q Le remplacement du câble n[...]

  • Página 16

    16 Caracteristicas técnicas Tipo PDP 18-2 E-1 V oltaje de alimentación [ V ] 230-240 Fr ecuencia de la red [Hz] 50/60 Pot encia absorbida [ W ] 650 Revoluciones nominales [min -1 ] Marcha 1 0 … 600 Marcha 2 0 … 1730 Revoluciones nominales en vacío [min -1 ] Marcha 1 0 … 1100 Marcha 2 0 … 3000 Número de percusiones [min -1 ] Marcha 1 0 ?[...]

  • Página 17

    17 Puesta en marcha y manejo Una utilización indebida puede llegar a dañar la máquina. Por ello observar siempre las instrucciones siguientes. - Solamente unas brocas aladas permiten taladrar bien, y además, preservan la máquina. - No solicitar la máquina de manera que llegue a detenerse. - El sentido de giro debe conmutarse sólo estando [...]

  • Página 18

    18 Enroscar el portabrocas siguiendo los pasos en orden inv erso. Antes de apretar el t ornillo de seguridad (20) debe apretarse primero rmemente (par de apriete apro x. 30 N m) el portabrocas de cierre rápido. Atornillado (v . dibujo) El husillo de taladrar (15) dispone de un hexágono interior para alojar las puntas de destornillador (13). T [...]

  • Página 19

    19 Asistencia al cliente V er hoja adjunta. Mantenimiento q Limpiar de vez en cuando las rejillas de ventilación (5) de la carcasa del mot or . q Si las escobillas son desgastados, el aparat o se desconecta automáticamente. El apar ato se debe entregar a un taller de servicio para su mantenimiento (v er hoja adjunta). q El cambio de cables se deb[...]

  • Página 20

    20 Dad os t écn ico s Tipo PDP 18-2 E-1 T ensão de alimentação [V ] 230-240 Fr equência de rede [Hz] 50/60 Pot ência nom. absor vida [ W ] 650 V elocidade nominal [min -1 ] 1ª. marcha 0 … 600 2ª. marcha 0 … 1730 Nº de rotação em vazio [min -1 ] 1ª. marcha 0 … 1100 2ª. marcha 0 … 3000 Nº de percussões [min -1 ] 1ª. marcha 0 ?[...]

  • Página 21

    21 F unc iona men to e co mand o Uma oper ação inad equad a pod e le var a dano s. É, portan to, imp resc indív el o bservar sem pre as ins truç ões a baix o me ncion adas . - Bro cas b em a adas pro porc ionam um a lto des empen ho de fur ação e pr oteg em a máqui na con tra desg aste . - A má quina não dev e ser subm etida a u m ex [...]

  • Página 22

    22 P ara apara fusa r o m andri l de broc as, deve rá pr ocede r na sequ ência inv ertida . An tes de ape r tar o pa rafu so de xaç ão (2 0) é nece ssári o que o ma ndril de b roca s de aperto ráp ido s eja ape r tad o rm ement e (b inári o de aperto de apr ox. 30 Nm ). P ara apar afu sar (Fi g.) A á r vor e p orta-br ocas (15) está[...]

  • Página 23

    23 Servi ço de a ssis tênc ia t écn ica V eja pági na em anex o . Man ute nção q No entan to é nec essár io li mpar as a bertura s de ve ntila ção ( 5) d a cai xa de mot or de tem pos e m tem pos . q Si as es cov as de carvão são desg astad os, o apa relh o des ligar -se-á a utom atic ament e. O apa relh o dev e se r lev ado à uma o?[...]

  • Página 24

    24 Da ti t ecn ici Tipo PDP 18-2 E-1 T ensione d´alimentazione [V ] 230-240 Fr equenza di rete [Hz] 50/60 Pot enza assorbita nominale [ W ] 650 Numero giri nominale [min -1 ] 1a marcia 0 … 600 2a marcia 0 … 1730 Numero di giri a vuoto [min -1 ] 1a marcia 0 … 1100 2a marcia 0 … 3000 Fr equenza colpi [min -1 ] 1a marcia 0 … 12 600 2a marci[...]

  • Página 25

    25 Me ssa i n e ser ci zi o e d i mp ieg o Azi onam ent i n on con for mi all e in dic azi oni pos son o pr ov oca re dan ni a lla ma cch ina . Ri spet tar e quin di le se guen ti ind ica zion i: - Pu nt e be n a la te for an o be ne e n on so tto pong ono la ma cch ina a s fo rzi ecc ess ivi . - Non so tto porr e la mac chin a a ca ric o ta le [...]

  • Página 26

    26 C omm uta zio ne pe r l a r ev er sib ili tà Reg ola re il com mut ato re per la re ve rsib ili tà (9) su lla des tra (s enso an tio rar ia) o s ull a s inis tr a (s ens o or ario ). La rot azi one sin ist ror sa perm ett e p . es. di ta glia re le tta tur e e di sv ita re vit i op pur e d adi . La co mmut azi one è bloc ca ta s e l ‘i n[...]

  • Página 27

    27 C en tr o d i Ass ist en za Cl ien ti Cf r . s che da alle gat a. Ma nut en zio ne q P ulir e ogn i ta nt o le f erit oi e di v ent ilaz ion e ( 5) a lla ca rca ssa del mo tor e. q In cas o di ca rbo ncin i c ons uma ti la m ac chin a s i di sins eri sce au tom ati cam ent e. A que sto pu nto , la ma cch ina dev e e sse re port ata pr ess o un c[...]

  • Página 28

    28 T echnische gegevens T ype PDP 18-2 E-1 V oedingsstroom [ V ] 230-240 Netfrequentie [Hz] 50/60 Opgenomen vermogen [ W ] 650 Nominaal toerental [min -1 ] stand 1 0 … 600 stand 2 0 … 1730 Onbelast toerental [min -1 ] stand 1 0 … 1100 stand 2 0 … 3000 Aantal slagen [min -1 ] stand 1 0 … 12 600 stand 2 0 … 34 600 T oeren talkeuze • Rec[...]

  • Página 29

    29 Ingebruikneming en bediening Een onjuiste bediening kan schade tot gevolg hebben. Neem daarom altijd de volgende richtlijnen in acht. - Scherpe boren hebben de beste booreigenschappen en ze ontzien de machine. - Belast de machine niet zo zwaar dat deze tot stilstand komt. - Schakel de draairichting alleen om wanneer de machine stilstaat. Control[...]

  • Página 30

    30 Schroeven (afb .) De uitgaande as (15) is voorzien van een inbus voor het aanbrengen van bits (13). Na het verwijderen van de boorhouder kunt u het bit rechtstreeks in de uit gaande as plaatsen. Plaats de dop (14) op de schroefdraad v an de uitgaande as om te voorkomen dat het bit van de as valt. Omschakeling van de dr aairichting Zet de draairi[...]

  • Página 31

    31 Klantenservice Zie het bijgevoegde blad. Onderhoud q Maak de ventilatieopeningen (5) van het motorhuis van tijd tot tijd schoon. q W anneer de borstels zijn versleten, de machine wordt automa tisch uitgeschakeld. De machine moet vervolgens voor onderhoud naar de klantenser vice (zie het bijgevoegde blad). q De kabel mag slechts door een vak bekw[...]

  • Página 32

    32 T echnické údaje T yp PDP 18-2 E-1 Napájecí napětí [ V ] 230-240 Síťový kmitočet [Hz] 50/60 Příkon [ W ] 650 Otáčk y při zatížení [min -1 ] 1. rychl. stupeň 0 … 600 2. rychl. stupeň 0 … 1730 Otáčk y naprázdno [min -1 ] 1. rychl. stupeň 0 … 1100 2. rychl. stupeň 0 … 3000 Poč et úderů [min -1 ] 1. rychl. stupeň[...]

  • Página 33

    33 Uvedení do pr ovozu a použív ání Nesprávné používání může způsobit poško zení nářadí. Dbejte proto t ěchto pokynů: - Použív ejte vždy ostré vrták y . - Zatěžujte nářadí tak, aby nedošlo k velkému snížení otáček a nebo k zastav ení. - Rychlostní stupeň zařazujte vždy za klidu stroje nebo při doběhu př[...]

  • Página 34

    34 V r tání a příklepové vrtání Páčkou ř azení přík lepu (4) se zařazuje nebo vyřa- zuje příklep. Řazení je možno provádět i za chodu stroje. Vrtání Přesuň te páčku řazení (4) vlevo k sym- bolu vrták . Vrtání příklepové Přesuň te páčku řazení (4) vpravo k symbolu kladívko. Vrtání příklepem se doporuču[...]

  • Página 35

    35 Ser vis Opravy v záruční a pozáruční době provádí servis- ní střediska uvedená na přehledu. Údržba q V ětrací otvor y (5) kr ytu motoru se nesmí ucpat. q Stroj se automaticky vypne, jsou-li uhlíky opotřebované . K údržbě musí být stroj zaslán do servisního středisk a. q Výměna kabelu se smí provádět pouze v od- [...]

  • Página 36

    36 T ekniske data T ype PDP 18-2 E-1 Matspenning [ V ] 230-240 Nettfrekvens [Hz] 50/60 Opptatt eekt [ W ] 650 Nominelt turtall [min -1 ] 1. trinn 0 … 600 2. trinn 0 … 1730 T omgangsturtall [min -1 ] 1. trinn 0 … 1100 2. trinn 0 … 3000 Slagtall [min -1 ] 1. trinn 0 … 12 600 2. trinn 0 … 34 600 T ur tall • Høyre-/venstregang • Chu[...]

  • Página 37

    37 Igangsetting og betjening F eil betjening k an føre til skader . Der for må det alltid tas ensyn til følgende henvisninger . - Skarpe bor har en god boreeekt og skåner maskinen. - Maskinen må ik ke belastes slik at den stanser av seg selv . - Høyre-venstregangsbryter må kun brukes når motoren tår stille. Sjekk om støpseltypen samsva[...]

  • Página 38

    38 Nøkkelchuck (bilde) Chucken er sikret mot løsing fra borspindelen med sikringssk ruen (20). Åpne chucken helt og skru sik ringsskruen (OBS! Venstr egjenget!) helt ut. F or å holde borspindelen fast settes gaelnøkkelen (17 mm) på nøkkelaten (2). Chucknøk kelen (16) stikkes i en av de 3 boringene, og med denne spaken løsnes chucken [...]

  • Página 39

    39 Kundeservice Se vedlagt ark. V edlikehold q Men ventilasjonsspaltene (5) på motorhuset må rengjøres med jevne mellomr om. q V ed utbrukte kullbørster kobles maskinen automatisk ut. Maskinen må leveres inn til verksted for å gjennomgå service (se vedlagt ark). q Kabler k an skif tes kun på spesielle elektrotekniske verksteder som har till[...]

  • Página 40

    40 T ekniske data T ype PDP 18-2 E-1 Tilslutningsspænding [ V ] 230-240 Netfrekvens [Hz] 50/60 Optagen eekt [ W ] 650 Nominelt omdrejningstal [min -1 ] 1. gear 0 … 600 2. gear 0 … 1730 Omdrejningstal, ubelastet [min -1 ] 1. gear 0 … 1100 2. gear 0 … 3000 Slagtal [min -1 ] 1. gear 0 … 12 600 2. gear 0 … 34 600 Indstilling af omdrejni[...]

  • Página 41

    41 Ibrugtagning og betjening F orker t betjening k an føre til skader . Overhold der for altid følgende hen visninger . - Skarpe bor giver et godt boreresultat og beskytter maskinen. - Maskinen må ik ke blive belastet så meget, at den kommer til stilstand. - Skift k un omdrejningsretning , når mask inen står stille. Check om stiktypen svarer [...]

  • Página 42

    42 Boring og slagboring Omskifteren (4) går mærk bart i hak og k an ik ke aktiveres , når mask inen løber . Boring Omskifteren (4) skydes mod højre. Slagboring Omskifteren (4) skydes mod venstre. V ed arbejde i beton og mur værk/sten skal der benyttes hårdmetalbor . Retningsomsk ifteren (9) skal stå på højreløb. Skift af tandk ransborepa[...]

  • Página 43

    43 Kundeservice Se vedlagte ark. V edligeholdelse q V entilationshullerne (5) på motorhuset sk al dog rengøres en gang imellem. q Maskinen sluk ker automatisk, når kullene er brugt op. Her efter sk al den ser viceres på et autoriseret værksted (se vedlagt e ark). q Udskiftning af k abellet må kun udføres i specialiserede elektrotekniske vær[...]

  • Página 44

    44 T ekniska data T yp PDP 18-2 E-1 Nätspänning [ V ] 230-240 Nätfrekvens [Hz] 50/60 Märkeekt [ W ] 650 Märkvar vtal [min -1 ] lågväxel 0 … 600 högväxel 0 … 1730 T omgångsvarvtal [min -1 ] lågväxel 0 … 1100 högväxel 0 … 3000 Slagtal [min -1 ] lågväxel 0 … 12 600 högväxel 0 … 34 600 F ör val av önskat var vtal • [...]

  • Página 45

    45 Idrifttagande och manövrering F elhantering k an medföra skador . T a där för alltid hänsyn till följande anvisningar: - V älsk ärpta borrar ger god borreekt och skonar maskinen. - Belasta inte maskinen i så hög grad att den stannar . - Rotationsriktningen får endast kopplas om när maskinen står stilla. Kontrollera att stickkonta[...]

  • Página 46

    46 Borrning och slagborrning Omkopplaren (4) faller tydligt i låsläge och kan manövreras under drift. Borrning Skjut omkopplaren (4) åt höger (medurs). Slagborrning Skjut omkopplaren (4) åt vänster (moturs). Vid arbeten i betong och murverk/ sten skall hårdmetallborrar användas. Riktningsomkopplaren (9) skall stå i läge för högergång.[...]

  • Página 47

    47 Kundservice Se bifogat blad. Underhåll q V entilationsöppningarna (5) på motorhuset ska då och då rensas. q Vid nedslitna kol frånkopplas maskinen automatiskt. Maskinen måste sedan lämnas in för service till ser viceverkstad (se bifogat blad). q Kabel byte får endast genomföras i auktoriserad elektrov erkstad, som har tillstånd att u[...]

  • Página 48

    48 T ekniset tiedot T yyppi PDP 18-2 E-1 Syöttöjännit e [ V ] 230-240 V erk kotaajuus [Hz] 50/60 Ottoteho [ W ] 650 Kierrosluku [min -1 ] 1. nopeus 0 … 600 2. nopeus 0 … 1730 Kierrosluku tyhjäk äynnillä [min -1 ] 1. nopeus 0 … 1100 2. nopeus 0 … 3000 Iskuluku [min -1 ] 1. nopeus 0 … 12 600 2. nopeus 0 … 34 600 Kierrosluvun esivali[...]

  • Página 49

    49 Käyttöönotto ja kä yttö Noudata oheisia käyttöohjeita ja varotoimia, niin vältyt konevaurioilta. - Kun käytät vain teräviä poran teriä, työn jälk i on hyvä ja kone pysyy kunnossa. - V ältä ylikuormitusta, kone ei saa pysähtyä kesken työstön. - Pysäytä kone ennen kuin vaihdat pyörimissuuntaa. V armista, että vir tajohdon[...]

  • Página 50

    50 Suunnanv aihto Aseta suunnanvaiht ok ytkin (9) oikealle (k ierto vasemmalle) tai vasemmalle (kier to oikealle). V asenta pyörimissuuntaa käytetään esim. ruuvien ja muttereiden irrottamiseen. Käynnistyskytk intä painettaessa suunnanvaihtokytkin (11) on lukittuna. Pyörimissuuntaa saa vaihtaa vain koneen ollessa kytkettynäpois päältä. HU[...]

  • Página 51

    51 Maahantuoja Katso oheen liitetty lehtinen. Huolto q Puhdista ajoittain moottorikotelon tuuletu saukot (5). q Laite kytkeytyy automaattisesti. Kuluttua ja se tulee toimittaa keskushuoltoon (katso oheen liitetty lehtinen). q Virtajohdon vaihdon saa suorittaa vain alalle erikoistunut ja kyseisen työn suorittamiseen valtuutettu sähkölaitteiden ko[...]

  • Página 52

    52 Т ехни ческие данные Т ип PDP 18-2 E-1 Питающее напряжение [V ] 230-240 Частота с ети [Hz] 50/60 Потрблямая мощность [Вт] 650 Число оборотов при раб. ход [мин -1 ] Првая прдача 0 … 600 Вторая прда ча 0 … 1730 Число обо[...]

  • Página 53

    53 Эксплуа тация Неправильное обращение с прибором может привести к его повреждению. Поэт ому соблюдайте, по жа луйста, следующие указани я: - Т олько острые сверла обеспечивают эффективное св?[...]

  • Página 54

    54 При монтаже сверлильного па трона выполнять действия в обратной последовательности. Перед тем, как затянуть стопорный винт (20) необхо димо крепко затянуть быстрозажимный сверлильный патро[...]

  • Página 55

    55 Т ехни ческое обс луживание См. приложенный лист . Т ехни ческое обс луживание q Время от времени очистить вентиляционные прорези (5) на корпусе двиг ателя. q При изношенных угольных щетках при[...]

  • Página 56

    56 T echnické údaje T yp PDP 18-2 E-1 Napájacie napätie [ V ] 230-240 Fr ekvencia siete [Hz] 50/60 Príkon [ W ] 650 Otáčk y pri zaťažení [min -1 ] 1. stupeň 0 ... 600 2. stupeň 0 ... 1730 Otáčk y naprázdno [min -1 ] 1. stupeň 0 ... 1100 2. stupeň 0 ... 3000 Fr ekvencia prík lepu [min -1 ] 1. stupeň 0 ... 12 600 2. stupeň 0 ... 3[...]

  • Página 57

    57 U ve de ni e do p r ev á dz ky a p ou ží va ni e Nesprávne používanie môž e sposobiť poškodenie náradia. Dbajte preto na následujúc e pok yny: - Používajt e vždy ostré vrták y . - Zaťažujte náradie tak, aby nedošlo k veľkému zníženiu otáčok alebo k zastav eniu. - Rýchlostný stupeň zaraďujte vždy počas za- staven[...]

  • Página 58

    58 V ŕ tanie a príklepové vŕtanie Páčkou r adenia prík lepu (4) sa zaraďuje alebo vyraďuje príklep. Radenie môžete vykonávať aj za chodu stroja. Vŕtanie Presuň te páčku radenia (4) vľavo k symbolu vrták . Vŕtanie príklepové Presuň te páčku radenia (4) vpravo k symbolu kladivko. Vŕtanie príklepom odporúčame používať [...]

  • Página 59

    59 Ser vis Opravy v záručnej a pozáručnej dobe vykonávajú servisné stredisk á uvedené v prehľade . Údržba q V etracie otvor y (5) kr ytu motora sa nesmú upchať. q Ak sú uhlíky opotrebované, náradie sa samo- činne vypne. Náradie treba v takomto prípade zaslať do autorizovanej opra vovne. q Výmena káblu sa smie prevádzať len[...]

  • Página 60

    60 P orównaw cze dane techniczne T yp PDP 18-2 E-1 Napięcie zasilania [ V ] 230-240 Częstotliwość sieci [Hz] 50/60 Moc nominalna [ W ] 650 Nominalna prędkość obroto wa [min -1 ] 1. bieg 0 ... 600 2. bieg 0 ... 1730 Prędkość obr otowa na biegu jałowym [min -1 ] 1. bieg 0 ... 1100 2. bieg 0 ... 3000 Ilość udarów [min -1 ] 1. bieg 0 ...[...]

  • Página 61

    61 Użytko wanie zgodnie z przeznaczeniem Urządzenie jest przeznaczone do kucia w cegle, betonie i kamieniu jak również do wykonywania wierceń w drewnie , metalach, ceramice i tworz ywach sztucznych. Urządzenia wyposażone w system regulacji elektr onicznej i bieg w prawo/ lewo nadają się również do wkręcania śrub i gwintowania. Przy nie[...]

  • Página 62

    62 Przełączanie kierunku obrotów Przełącznik kierunku obrotów (9) nastawić na prawo (bieg w lew o) lub na lewo (bieg w prawo). Bieg w lew o umożliwia np. gwintow anie i zwalnianie śrub i nak rętek. Przełączanie kierunku obrotów jest zablokowane w przypadku wciśniętego przycisku włącznika / w yłącznika (11). Kierunku obrotów zmie[...]

  • Página 63

    63 Obsługa Klienta Pa tr z załączona ulotka. Konserwacja q Oczyścić od czasu do czasu szczeliny wentylacyjne (5) na obudowie silnika. q Przy zuż ytych szcotkach węglowych elektronarzędzie samoczynnie wyłącza się. Elektronarzędzie należy oddać do warsztatu serwisowego w celu wymiany zużyt ych szczotek (patrz załączona ulotka). q Wym[...]

  • Página 64

    Prot ool GmbH W er tstr . 20 D-73240 Wendlingen T el.: 07024-804-0 T elefax.: 07024-804-608 ww w .tts-protool .com Zaruka.indd 26.10.2006, 9:43 64[...]

  • Página 65

    Email Ορισμός παραμέτρων email Χρησιμοποιήστε την εφαρμογή email στη συσκευή σας για να αποστείλετε και να λάβετε μηνύματα email μέσω των λογαριασμών email σας. Μπορείτε να έχετε έναν ή πολλούς λογαριασμ[...]

  • Página 66

    1 Προβολή λίστας με όλους τους λογαριασμούς email και τους πρόσφατους φακέλους 2 Σύνταξη νέου μηνύματος email 3 Αναζήτηση για μηνύματα email 4 Πρόσβαση σε ρυθμίσεις και επιλογές 5 Λίστα μηνυμάτων email Γ?[...]

  • Página 67

    Για να αποθηκεύσετε τη διεύθυνση email ενός αποστολέα στις επαφές σας 1 Βρείτε και πατήστε ένα μήνυμα στα εισερχόμενα email σας. 2 Πατήστε το όνομα του αποστολέα και ύστερα πατήστε την επιλογή OK . 3 Ε[...]

  • Página 68

    Για να αναζητήσετε email 1 Από την Αρχική οθόνη σας πατήστε και ύστερα βρείτε και πατήστε την επιλογή Email . 2 Αν χρησιμοποιείτε αρκετούς λογαριασμούς email, πατήστε το και επιλέξτε το όνομα του λογαρ[...]

  • Página 69

    Gmail™ Αν έχετε λογαριασμό στο Google™, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την εφαρμογή Gmail™ για να διαβάσετε και να γράψετε μηνύματα email. 1 Προβολή λίστας όλων των λογαριασμών Gmail και των πρόσφατων φακέλ[...]

  • Página 70

    Μουσική Μεταφορά μουσικής στη συσκευή σας Υπάρχουν διάφοροι τρόποι για να μεταφέρετε μουσική από έναν υπολογιστή στη συσκευή σας: • Συνδέστε τη συσκευή και τον υπολογιστή μέσω καλωδίου USB κα[...]

  • Página 71

    Για να αναπαραγάγετε ένα τραγούδι 1 Από την Αρχική οθόνη, πατήστε το και, στη συνέχεια, βρείτε και πατήστε το στοιχείο . 2 Εάν δεν εμφανίζεται η αρχική οθόνη της εφαρμογής WALKMAN, πατήστε το . 3 Επιλ?[...]

  • Página 72

    72 ENG ENGLISH CONTROLLING THE MUL TIPLE PRODUCT 26. On timer input (Command: f u) Adds a new schedule entry by selecting input for the current on timer setting. T ransmission [f][u][ ][Set ID][ ][Data1][Cr] [f][u][ ][Set ID][ ][Data1][Data2][Cr] Data (adding schedule) 60: RGB 90: HDMI (HDMI1) Data1 1. f1h to f7h (reading data) F1: Select the 1st s[...]

  • Página 73

    Playlist Στην εφαρμογή WALKMAN, μπορείτε να δημιουργήσετε τα δικά σας playlist από τη μουσική που είναι αποθηκευμένη στη συσκευή σας. Για να δημιουργήσετε τα δικά σας playlist 1 Ανοίξτε την αρχική οθόνη της ε?[...]

  • Página 74

    74 ENG ENGLISH CONTROLLING THE MUL TIPLE PRODUCT 37. White balance red gain (Command: j m) Adjusts the white balance red gain value. T ransmission [j][m][ ][Set ID][ ][Data][Cr] Data 00 to FE: Red gain 0 to 254 Acknowledgement [m][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x] 38 . White balance green gain (Command: j n) Adjusts the white balance green gain value. [...]

  • Página 75

    Μπορείτε να αγοράσετε κομμάτια που αναγνωρίζονται από την υπηρεσία TrackID™ και να προβάλετε chart του TrackID™ για να βλέπετε τι αναζητούν οι χρήστες της υπηρεσίας TrackID™ σε όλο τον κόσμο. Για βέλτισ?[...]

  • Página 76

    Για να μοιραστείτε ένα κομμάτι 1 Μετά την αναγνώριση ενός κομματιού από την εφαρμογή TrackID™ , πατήστε Κοινή χρήση και, στη συνέχεια, επιλέξτε μια μέθοδο κοινής χρήσης. 2 Ακολουθήστε τις οδηγίες ?[...]

  • Página 77

    Ραδιόφωνο FM Ακρόαση ραδιοφώνου Το ραδιόφωνο FM της συσκευής σας λειτουργεί όπως όλα τα ραδιόφωνα FM. Για παράδειγμα, μπορείτε να αναζητήσετε ραδιοφωνικούς σταθμούς FM, να τους ακούσετε και να το[...]

  • Página 78

    Για να ξεκινήσετε μια νέα αναζήτηση για ραδιοφωνικούς σταθμούς 1 Όταν το ραδιόφωνο είναι ανοικτό, πιέστε . 2 Χτυπήστε Αναζήτηση καναλιών . Το ραδιόφωνο πραγματοποιεί ανίχνευση σε όλη την περιο[...]

  • Página 79

    Κάμερα Λήψη φωτογραφιών και εγγραφή βίντεο 1 Μεγέθυνση ή σμίκρυνση 2 Οθόνη κύριας κάμερας 3 Προβολή φωτογραφιών και βίντεο 4 Λήψη φωτογραφιών ή εγγραφή κλιπ βίντεο 5 Μετάβαση στο προηγούμενο β?[...]

  • Página 80

    Για να χρησιμοποιήσετε το φλας της φωτογραφικής μηχανής 1 Όταν είναι ανοικτή η κάμερα, πατήστε το . 2 Επιλέξτε την επιθυμητή ρύθμιση φλας. 3 Τραβήξτε τη φωτογραφία. Για να πραγματοποιήσετε εγγρ?[...]

  • Página 81

    Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία Smile Shutter™ 1 Ενεργοποιήστε την κάμερα. 2 Πατήστε το και, στη συνέχεια, πατήστε το 3 Πατήστε Κλείστρο χαμόγελου και επιλέξτε ένα επίπεδο χαμόγελου. Για να τραβή[...]

  • Página 82

    Δημιουργικά εφέ Μπορείτε να εφαρμόσετε διάφορα εφέ στις φωτογραφίες και τα βίντεό σας. Για παράδειγμα, μπορείτε να εφαρμόσετε ένα νοσταλγικό εφέ για να κάνετε τις φωτογραφίες σας να δείχνουν[...]

  • Página 83

    Ρυθμίσεις φωτογραφικής μηχανής Για να προσαρμόσετε τις ρυθμίσεις της φωτογραφικής μηχανής 1 Ενεργοποιήστε την κάμερα. 2 Για να εμφανιστούν όλες οι ρυθμίσεις, πατήστε το . 3 Επιλέξτε τη ρύθμιση[...]

  • Página 84

    Η κάμερα εστιάζει αυτόματα στο επιλεγμένο θέμα. Η συνεχής αυτόματη εστίαση είναι ενεργοποιημένη. Αγγίξτε παρατεταμένα την οθόνη της κάμερας έως ότου το κίτρινο πλαίσιο εστίασης γίνει μπλε, υ[...]

  • Página 85

    Προσαρμόζει την έκθεση σε ένα πολύ μικρό τμήμα της εικόνας που θέλετε να αποτυπώσετε. Αυτή η ρύθμιση είναι διαθέσιμη μόνο στη λειτουργία λήψης Μη αυτόματα. Σταθεροποιητής εικόνας Κατά τη λήψ?[...]

  • Página 86

    Τοπία Χρησιμοποιήστε αυτήν τη ρύθμιση για φωτογραφίες τοπίου. Η κάμερα εστιάζει στα μακρινά αντικείμενα. HDR διόρ. οπίσθ. φωτισμ. Χρησιμοποιήστε αυτήν τη ρύθμιση για να βελτιώσετε τις λεπτομέρ[...]

  • Página 87

    Μορφή πλήρους υψηλής ευκρίνειας (Full HD) με αναλογία εικόνας 16:9. 1980×1080 pixel. HD 1280×720(16:9) Μορφή υψηλής ευκρίνειας (HD) με αναλογία εικόνας 16:9. 1280×720 pixel. VGA 640×480(4:3) Μορφή VGA με αναλογία εικόνας 4:3. Μήνυμα MM[...]

  • Página 88

    Προσαρμόζει την έκθεση στο κέντρο της εικόνας. Μέση Υπολογίζει την έκθεση με βάση την ποσότητα φωτός που λαμβάνει ολόκληρη η εικόνα. Σημειακή Προσαρμόζει την έκθεση σε ένα πολύ μικρό τμήμα τη[...]

  • Página 89

    Χρησιμοποιήστε αυτήν τη ρύθμιση για βίντεο αντικειμένων που κινούνται γρήγορα. Ο μικρός χρόνος έκθεσης μειώνει το θάμπωμα που οφείλεται στην κίνηση. Πάρτι Χρησιμοποιήστε αυτήν τη ρύθμιση γι[...]

  • Página 90

    Φωτογραφίες και βίντεο στην εφαρμογή «Άλμπουμ» Προβολή φωτογραφιών και βίντεο Χρησιμοποιήστε την καρτέλα Εικόνες στην εφαρμογή Άλμπουμ για να προβάλετε φωτογραφίες και να αναπαραγάγετε βί[...]

  • Página 91

    Για να παρακολουθήσετε ένα slide show των φωτογραφιών σας 1 Κατά την προβολή μιας φωτογραφίας, πατήστε την οθόνη για να εμφανιστούν οι γραμμές εργαλείων και ύστερα πατήστε > Slideshow για να αρχίσει η[...]

  • Página 92

    Για να χρησιμοποιήσετε μια φωτογραφία ως φωτογραφία επαφής 1 Κατά την προβολή μιας φωτογραφίας, πατήστε την οθόνη για να εμφανιστούν οι γραμμές εργαλείων και, στη συνέχεια, πατήστε > Χρήση ω?[...]

  • Página 93

    Επεξεργασία φωτογραφιών με την εφαρμογή Επεξ. φωτογραφ. Μπορείτε να επεξεργάζεστε πρωτότυπες φωτογραφίες που έχουν ληφθεί με την κάμερά σας και να εφαρμόζετε εφέ σε αυτές. Για παράδειγμα, μπ?[...]

  • Página 94

    Άλμπουμ φωτογραφιών Στην καρτέλα Τα άλμπουμ μου της εφαρμογής Άλμπουμ παρέχονται συγκεντρωμένα όλα τα άλμπουμ φωτογραφιών σας, συμπεριλαμβανομένων των άλμπουμ φωτογραφιών και βίντεο που έ?[...]

  • Página 95

    Για να προβάλετε και να προσθέσετε σχόλια σε περιεχόμενο online άλμπουμ 1 Κατά την προβολή μιας φωτογραφίας από ένα online άλμπουμ, πατήστε την οθόνη για να εμφανιστούν οι γραμμές εργαλείων και, στη[...]

  • Página 96

    Για να προσθέσετε γεωγραφική ετικέτα σε μια φωτογραφία 1 Κατά την προβολή μιας φωτογραφίας, πατήστε την οθόνη για να εμφανιστούν οι γραμμές εργαλείων και, στη συνέχεια, πατήστε Πατ. για ορ. τοπ[...]

  • Página 97

    Βίντεο Παρακολούθηση βίντεο στην εφαρμογή Ταινίες Με την εφαρμογή Ταινίες, μπορείτε να βλέπετε ταινίες και άλλο περιεχόμενο βίντεο που έχετε αποθηκεύσει ή κατεβάσει στη συσκευή σας. Η εφαρμ?[...]

  • Página 98

    1 Κατά την αναπαραγωγή του βίντεο, χτυπήστε την οθόνη για να εμφανιστούν όλα τα στοιχεία ελέγχου. 2 Πατήστε > Throw . 3 Επιλέξτε την εξωτερική συσκευή στην οποία θα αναπαραχθεί το βίντεο. Εάν δεν υ[...]

  • Página 99

    Διαχείριση περιεχομένου βίντεο Για μη αυτόματη εύρεση πληροφοριών ταινιών 1 Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή σας έχει ενεργή σύνδεση δεδομένων. 2 Από την Αρχική οθόνη, πατήστε και, στη συνέχεια, βρεί[...]

  • Página 100

    Για να αρχίσετε να χρησιμοποιείτε την εφαρμογή Video Unlimited 1 Από την Αρχική οθόνη σας πατήστε το . 2 Βρείτε και πατήστε το . 3 Αν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε την εφαρμογή Video Unlimited για πρώτη φορά, πα[...]

  • Página 101

    Συνδεσιμότητα Κατοπτρισμός της οθόνης της συσκευής σε μια τηλεόραση με χρήση καλωδίου Μπορείτε να συνδέσετε τη συσκευή σας σε μια τηλεόραση με ένα καλώδιο MHL ή HDMI και να προβάλετε το περιεχόμ[...]

  • Página 102

    Για να προβάλετε την οθόνη της συσκευής σας στην οθόνη μιας τηλεόρασης 1 Τηλεόραση : Ακολουθήστε τις οδηγίες στον Οδηγό χρήστη της τηλεόρασής σας για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία κατοπτρι?[...]

  • Página 103

    Για να δείτε μια κοινόχρηστη φωτογραφία στη συσκευή σας 1 Βεβαιωθείτε ότι οι συσκευές με τις οποίες θέλετε να κάνετε κοινή χρήση αρχείων είναι συνδεδεμένες στο ίδιο δίκτυο Wi-Fi® με τη συσκευή σ[...]

  • Página 104

    Για να αλλάξετε το όνομα μιας καταχωρισμένης συσκευής 1 Στην Αρχική οθόνη, πατήστε . 2 Βρείτε και πατήστε το στοιχείο Ρυθμίσεις > Συνδεσιμότητα Xperia™ > Ρυθμίσεις διακομιστή πολυμέσων . 3 Επιλ?[...]

  • Página 105

    Για να αναπαραγάγετε ένα μουσικό κομμάτι από τη συσκευή σας σε συσκευή DMR 1 Βεβαιωθείτε ότι έχετε ορίσει σωστά τις παραμέτρους της συσκευής DMR και ότι είναι συνδεδεμένη στο ίδιο δίκτυο Wi-Fi® με ?[...]

  • Página 106

    περισσότερες πληροφορίες για προϊόντα ή υπηρεσίες, καθώς και ετικετών που ενεργοποιούν ορισμένες λειτουργίες στη συσκευή σας. Η τεχνολογία NFC είναι μια ασύρματη τεχνολογία με μέγιστη εμβέλε[...]

  • Página 107

    Για να μοιραστείτε μια διεύθυνση web με κάποια άλλη συσκευή μέσω της τεχνολογίας NFC 1 Βεβαιωθείτε ότι η λειτουργία NFC είναι ενεργοποιημένη και στις δύο συσκευές και ότι και οι δύο οθόνες είναι ε?[...]

  • Página 108

    Για να προσαρμόσετε τον χρόνο που θα είναι ορατή η συσκευή σας σε άλλες συσκευές Bluetooth® 1 Στην Αρχική οθόνη, πατήστε . 2 Βρείτε και πατήστε το στοιχείο Ρυθμίσεις > Bluetooth . 3 Πιέστε και επιλέξτε Λή[...]

  • Página 109

    Για να καταργήσετε την αντιστοίχιση με μια συσκευή Bluetooth ® 1 Στην Αρχική οθόνη, πατήστε . 2 Βρείτε και πατήστε το στοιχείο Ρυθμίσεις > Bluetooth . 3 Στη ρύθμιση Αντιστοιχισμένες συσκευές , πατήστε δί[...]

  • Página 110

    Έξυπνες εφαρμογές και λειτουργίες που εξοικονομούν χρόνο Έλεγχος αξεσουάρ και ρυθμίσεων με το Smart Connect Χρησιμοποιήστε την εφαρμογή Smart Connect για να ορίσετε τη συμπεριφορά της συσκευής σας όταν[...]

  • Página 111

    Για να δημιουργήσετε ένα συμβάν Smart Connect 1 Στην Αρχική οθόνη, πατήστε το και, στη συνέχεια, βρείτε και πατήστε το στοιχείο . 2 Εάν ανοίγετε το Smart Connect για πρώτη φορά, πατήστε OK για να κλείσετε την ε[...]

  • Página 112

    Χρήση της συσκευής σας για πληρωμές Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε εφαρμογές και υπηρεσίες πορτοφολιού που σας επιτρέπουν να αποθηκεύετε στοιχεία πιστωτικών και χρεωστικών καρτών, καθώς και ά[...]

  • Página 113

    Ταξίδια και χάρτες Χρήση υπηρεσιών εντοπισμού τοποθεσίας Οι υπηρεσίες εντοπισμού τοποθεσίας επιτρέπουν σε εφαρμογές, όπως οι Χάρτες και η κάμερα, τη χρήση πληροφοριών από τα δίκτυα Wi-Fi® και ?[...]

  • Página 114

    Google Maps™ και πλοήγηση Χρησιμοποιήστε το Google Maps™ για να παρακολουθήσετε την τρέχουσα τοποθεσία σας, να προβάλετε πληροφορίες για την κίνηση σε πραγματικό χρόνο και να λάβετε λεπτομερείς οδηγ?[...]

  • Página 115

    Για να εμφανίσετε την τοποθεσία σας στο χάρτη 1 Από την Αρχική οθόνη, πατήστε το . 2 Βρείτε και πατήστε το στοιχείο Χάρτες και, στη συνέχεια, πατήστε το . Για να κάνετε αναζήτηση για μια τοποθεσία[...]

  • Página 116

    Για να συνδέσετε τη συσκευή σας σε ένα σύστημα πληροφόρησης και ψυχαγωγίας αυτοκινήτου • Συνδέστε τη συσκευή σας στο σύστημα πληροφόρησης και ψυχαγωγίας αυτοκίνητου με ένα καλώδιο USB. Η οθόν[...]

  • Página 117

    Ημερολόγιο και ξυπνητήρι Ημερολόγιο Χρησιμοποιήστε την εφαρμογή ημερολογίου για τη διαχείριση του χρονοδιαγράμματός σας. Αν έχετε συνδεθεί και συγχρονίσει τη συσκευή σας με έναν ή πολλούς o[...]

  • Página 118

    Για να προβάλετε πολλά ημερολόγια 1 Στην Αρχική οθόνη, πατήστε το και, στη συνέχεια, βρείτε και πατήστε το στοιχείο Ημερολόγιο . 2 Πατήστε και, στη συνέχεια, μαρκάρετε τα πλαίσια ελέγχου για τα η[...]

  • Página 119

    1 Πρόσβαση στην αρχική οθόνη ξυπνητηριών 2 Προβολή παγκόσμιου ρολογιού και προσαρμογή ρυθμίσεων 3 Πρόσβαση στη λειτουργία χρονομέτρου 4 Πρόσβαση στη λειτουργία χρονοδιακόπτη 5 Άνοιγμα ρυθμίσ[...]

  • Página 120

    Για να ορίσετε τον ήχο για ένα ξυπνητήρι 1 Ανοίξτε την εφαρμογή "Ξυπνητήρι και ρολόι" και, στη συνέχεια, πατήστε το ξυπνητήρι που θέλετε να επεξεργαστείτε. 2 Πατήστε το Ήχος ξυπνητηριού κα?[...]

  • Página 121

    Υποστήριξη και συντήρηση Υποστήριξη για τη συσκευή σας Χρησιμοποιήστε την εφαρμογή «Υποστήριξη» στη συσκευή σας για αναζήτηση κάποιου Οδηγού χρήστη, ανάγνωση οδηγών αντιμετώπισης προβλημά[...]

  • Página 122

    Media Go™ για Microsoft® Windows® Η εφαρμογή Media Go™ για υπολογιστές με Windows® σάς βοηθά να μεταφέρετε φωτογραφίες, βίντεο και μουσική μεταξύ της συσκευής σας και ενός υπολογιστή, καθώς και να διαχειρίζεστ[...]

  • Página 123

    Για να κάνετε λήψη και εγκατάσταση μιας ενημέρωσης συστήματος 1 Από την Αρχική οθόνη, πατήστε το . 2 Βρείτε και πατήστε το στοιχείο Update Center > Σύστημα . 3 Επιλέξτε την επιθυμητή ενημέρωση συστήμ?[...]

  • Página 124

    Για να ενεργοποιήσετε την υπηρεσία my Xperia 1 Από την Αρχική οθόνη, πατήστε το . 2 Βρείτε και πατήστε το στοιχείο Ρυθμίσεις > Ασφάλεια > my Xperia > Ενεργοποίηση . 3 Μαρκάρετε το πλαίσιο ελέγχου και, ?[...]

  • Página 125

    Για να δείτε την εκτιμώμενη διάρκεια της μπαταρίας 1 Από την Αρχική οθόνη σας πατήστε το . 2 Βρείτε και πατήστε τις επιλογές Ρυθμίσεις > Διαχείριση ενέργειας . Βελτίωση διάρκειας μπαταρίας μέ?[...]

  • Página 126

    Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία Location-based Wi-Fi® 1 Από την Αρχική οθόνη σας πατήστε το . 2 Βρείτε και πατήστε τις επιλογές Ρυθμίσεις > Διαχείριση ενέργειας . 3 Σύρετε προς τα δεξιά το ρυθμιστικ?[...]

  • Página 127

    Για να προβάλετε το μέγεθος της ελεύθερης μνήμη και της μνήμης RAM που χρησιμοποιείται 1 Από την Αρχική οθόνη, πατήστε το . 2 Βρείτε και πατήστε το στοιχείο Ρυθμίσεις > Εφαρμογές > Εκτελείται . [...]

  • Página 128

    Μεταφορά αρχείων με χρήση της λειτουργίας μεταφοράς πολυμέσων μέσω Wi-Fi ® Μπορείτε να μεταφέρετε αρχεία μεταξύ της συσκευής σας και άλλων συσκευών συμβατών με το Πρωτόκολλο Μεταφοράς Πολυμέσ[...]

  • Página 129

    Μόλις τα δεδομένα σας αποθηκευτούν με ασφάλεια σε έναν υπολογιστή, μπορείτε, επίσης, να δημιουργήσετε ένα γρήγορο αντίγραφο ασφαλείας των βασικών ρυθμίσεων και δεδομένων στην κάρτα SD της συσ[...]

  • Página 130

    Για να δημιουργήσετε αντίγραφο ασφαλείας περιεχομένου χρησιμοποιώντας την εφαρμογή δημιουργίας και επαναφοράς αντιγράφων ασφαλείας 1 Αν δημιουργείτε αντίγραφα ασφαλείας περιεχομένου σε μ[...]

  • Página 131

    1 Προτού αρχίσετε, φροντίστε να δημιουργήσετε αντίγραφο ασφαλείας (backup) όλων των σημαντικών δεδομένων που είναι αποθηκευμένα στην εσωτερική μνήμη της συσκευή σας σε κάρτα μνήμης ή σε άλλη μη ?[...]

  • Página 132

    συμπεριλαμβανομένων των μπαταριών, των φορτιστών, των συσκευών handsfree και των καλωδίων Micro USB, δεν είναι από μόνα τους ανθεκτικά στη σκόνη και το νερό. Η εγγύησή σας δεν καλύπτει ζημιές ή ελαττώμ[...]

  • Página 133

    επιβαρυνθείτε με χρεώσεις σύνδεσης δεδομένων. Για περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε με τον πάροχο υπηρεσιών του ασύρματου δικτύου σας. Νομικές πληροφορίες Sony C6603/C6602 Ο παρών Οδηγός χρή[...]