Pioneer KEH-P5950 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Pioneer KEH-P5950. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Pioneer KEH-P5950 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Pioneer KEH-P5950 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Pioneer KEH-P5950, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Pioneer KEH-P5950 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Pioneer KEH-P5950
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Pioneer KEH-P5950
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Pioneer KEH-P5950
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Pioneer KEH-P5950 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Pioneer KEH-P5950 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Pioneer en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Pioneer KEH-P5950, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Pioneer KEH-P5950, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Pioneer KEH-P5950. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Multi-CD control High po wer cassette play er with FM/AM tuner Operation Manual KEH-P5950 ENGLISH ESPAÑOL PORTUGUÊS (B) FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS[...]

  • Página 2

    1 Contents Key Finder .................................................... 3 - Head Unit Before Using This Product ...................... 4 About This Manual ............................................ 4 Precaution .......................................................... 4 Basic Operation ........................................ 5 To Listen to M[...]

  • Página 3

    Detaching and Replacing the Front Panel .......................................... 32 Theft Protection .............................................. 32 - Detaching the Front Panel - Replacing the Front Panel - Warning Tone Initial Setting ............................................ 33 Entering the Initial Setting Menu .................... 33 Init[...]

  • Página 4

    3 K ey F inder Head Unit FUNCTION button OPEN button B AND/ESC button Buttons 1–6 5 / ∞ / 2 / 3 buttons DISPLA Y button LOUD button V OLUME EQ selector A UDIO button CLOCK button PGM button SOURCE/OFF button[...]

  • Página 5

    Before Using This Product 4 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS About This Manual This product features a number of sophisticated functions ensuring superior reception and operation. All are designed for the easiest possible use, but many are not self-explanatory. This operation manual is intended to help you benefit fully from t[...]

  • Página 6

    5 Basic Operation T o Listen to Music The following explains the initial operations required before you can listen to music. Note: • Loading a cassette in this product. (Refer to page 7.) 1. Select the desired source. (e.g. Tuner) Each press of the SOURCE/OFF button selects the desired source in the following order: CD player (one disc only) = Tu[...]

  • Página 7

    3. Raise or lower the volume. Rolling the VOLUME changes the volume level. Note: • Roll clockwise to raise the volume level. • Roll counterclockwise to lower the volume level. 4. Turn the source OFF. Hold for 1 second 6 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS[...]

  • Página 8

    Basic Operation of Cassette Player Note: • Be sure to close the front panel after loading or ejecting a cassette. 7 Basic Operation Play Time Indicator Note: • The continuous playback time count starts at 00’00” at the following times. * When a tape is inserted. * When the tape direction is changed. * When you rewind the tape side currently[...]

  • Página 9

    8 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Cassette Loading Slot Eject Note: • The Tape function can be turned ON/OFF with the cassette tape remaining in this product. (Refer to page 5.) Fast Forward/Rewind and Music Search • Each press of the 3 button selects Fast Forward or Forward- Music Search. FF (Fast Forward) = F-MS (Forwar[...]

  • Página 10

    9 Basic Operation Basic Operation of T uner Reset the AM tuning step from 9 kHz (the factory preset step) to 10 kHz when using the tuner in North, Central or South America. (Refer to page 35.) Manual and Seek Tuning • You can select the tuning method by changing the length of time you press the 2 / 3 button. Manual Tuning (step by step) 0.5 secon[...]

  • Página 11

    10 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Basic Operation of Multi-CD Player This product can control a Multi-CD player (sold separately). Track Search and Fast Forward/Reverse • You can select between Track Search or Fast Forward/Reverse by pressing the 2 / 3 button for a different length of time. Track Search 0.5 seconds or less[...]

  • Página 12

    11 Basic Operation Corresponding Display Indications and Buttons This product’s display features Key Guidance Indicators. These light to indicate which of the 5 / ∞ / 2 / 3 , FUNCTION and AUDIO buttons you can use. When you’re in the Function Menu (refer to next section), Detailed Setting Menu (refer to page 14), Initial Setting Menu (refer t[...]

  • Página 13

    12 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS 2. Operate a mode. (e.g. Repeat Play) 3. Cancel the Function Menu. Function Menu Functions The following chart shows functions for each source in the Function Menu. The chart also shows indications for each function, operations and buttons used to perform operations. For more details, or whe[...]

  • Página 14

    13 Basic Operation 7 Cassette Player Function name (Display) Button: Operation Page Repeat Play (REPEAT) 5 : ON 17 ∞ : OFF Blank Skip (B-SKIP) 5 : ON 17 ∞ : OFF Radio Intercept (RI) 3 : ON 17 2 : OFF 7 Multi-CD Player Function name (Display) Button: Operation Page Repeat Play (REPEAT) 2 or 3 : Select (Play range) 18 Selecting Discs by Disc Titl[...]

  • Página 15

    Entering the Detailed Setting Menu In the Detailed Setting Menu, you can operate convenient, complex functions for each source. 1. Enter the Detailed Setting Menu. 2. Select the desired mode. (Refer to next section, “Detailed Setting Menu Functions”.) 3. Operate a mode. 4. Cancel the Detailed Setting Menu. Note: • You can cancel the Detailed [...]

  • Página 16

    15 Basic Operation Detailed Setting Menu Functions The following chart shows functions for each source in the Detailed Setting Menu. The chart also shows indications for each function, operations and buttons used to perform operations. For more details, or when you want to know about an operation, refer to the page number indicated in the chart. 7 [...]

  • Página 17

    T uner Operation Local Seek T uning (LOCAL) When Local is ON, you can only select broadcast stations providing strong reception. 1. Press the FUNCTION button and select the Local mode (LOCAL) in the Function Menu. FM : LOCAL 1 Ô LOCAL 2 Ô LOCAL 3 Ô LOCAL 4 AM : LOCAL 1 Ô LOCAL 2 Note: • The LOCAL 4 setting allows reception of only the stronge[...]

  • Página 18

    Using the Cassette Player Repeat Play (REPEA T) The repeat play lets you hear the same song over again. 1. Press the FUNCTION button and select the Repeat mode (REPEAT) in the Function Menu. Blank Skip (B-SKIP) This function fast-forwards to the next song automatically if there is a long period of silence (12 seconds or longer) between songs. 1. Pr[...]

  • Página 19

    18 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Using Multi-CD Players Repeat Play (REPEA T) There are three repeat play ranges: One-track Repeat, Disc Repeat and Multi-CD player Repeat. Default repeat play range is Multi-CD player Repeat. 1. Press the FUNCTION button and select the Repeat Selecting mode (REPEAT) in the Function Menu. Pla[...]

  • Página 20

    19 Using Multi-CD Players Scan Play (SCAN) In the Disc Repeat, the beginning of each track on the selected disc is scanned for about 10 seconds. In the Multi-CD player Repeat, the beginning of the first track on each disc is scanned for about 10 seconds. 1. Press the FUNCTION button and select the Scan mode (SCAN) in the Function Menu. Display Play[...]

  • Página 21

    20 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS ITS (Instant T rack Selection) The ITS function allows you to search for the track you wish to play when one or more Multi-CD players are installed. You can use ITS to program automatic playback of up to 24 tracks per disc from up to 100 discs. (You can store ITS program and Disc Title data [...]

  • Página 22

    Using Multi-CD Players 21 Erase a T rack Program 1. Select the track you wish to erase, during ITS Play. 2. Select the ITS Programming mode (ITS) in the Detailed Setting Menu. (Refer to page 14.) Erase a Disc Program 1. Select the disc you wish to erase, while the disc is playing. 2. Select the ITS Programming mode (ITS) in the Detailed Setting Men[...]

  • Página 23

    22 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Disc T itle Disc T itle Input (TITLE IN) You can input Titles up to 10 letters long for up to 100 discs. Using this function lets you easily search for and select a desired disc for play. (You can store ITS program and Disc Title data for up to 100 discs in memory.) 1. Play the disc you wish[...]

  • Página 24

    23 Using Multi-CD Players Selecting Discs by Disc T itle List (TITLE LIST) Follow the procedures below to play a disc for which you have input the title in a Multi- CD player or a CD TEXT disc on a CD TEXT compatible Multi-CD player. 1. Press the FUNCTION button and select the Disc Title List mode (TITLE LIST) in the Function Menu. Displaying Disc [...]

  • Página 25

    24 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Compression and DBE (COMP/DBE) Using the COMP (Compression) and DBE (Dynamic Bass Emphasis) functions enables Multi-CD player sound quality adjustment. Each of the functions enables two-step adjust- ment. 7 COMP The COMP (Compression) function adjusts imbalances between loud and subdued soun[...]

  • Página 26

    25 Using Multi-CD Players CD TEXT Function (for CD TEXT compatible type) You can use these functions when playing a CD TEXT disc on a CD TEXT compatible Multi-CD player. T itle Display Switching Note: • If certain text information is not recorded on a CD TEXT disc, “NO ~” (e.g. “NO T-TITLE”) is dis- played. T itle Scroll This product disp[...]

  • Página 27

    Playing Discs on a 50-Disc T ype Multi-CD Player When a magazine is loaded into a 50-Disc type Multi-CD Player, information on all the discs in the magazine is read. If you start playing a disc on a 50-Disc type Multi-CD Player before reading of informa- tion on all discs has been completed, reading of information stops part way through. This will [...]

  • Página 28

    27 Selecting the Equalizer Curve You can switch between Equalizer curves. • Rotate the EQ selector up or down to select the desired Equalizer curve. POWERFUL Ô NATURAL Ô VOCAL Ô CUSTOM Ô EQ FLAT Ô SUPER BASS Note: • “CUSTOM” stores an equalizer curve you have made adjustments to. (Refer to “Equalizer Curve Adjustment” on page 28 an[...]

  • Página 29

    28 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Audio Menu Functions The Audio Menu features the following functions. Balance Adjustment (FADER) This function allows you to select a Fader/Balance setting that provides ideal listening con- ditions in all occupied seats. 1. Press the AUDIO button and select the Fader/Balance mode (FADER) in[...]

  • Página 30

    29 A udio Adjustment Note: • If you make adjustments when a curve other than “CUSTOM” is selected, the newly adjusted curve will replace the previous adjusted curve. Then a new curve with “CUSTOM” appears on the display while selecting the equalizer curve. (Refer to page 27.) Equalizer Curve Fine Adjustment You can adjust the center frequ[...]

  • Página 31

    Note: • If you make adjustments when a curve other than “ CUSTOM ” is selected, the newly adjusted curve will replace the previous adjusted curve. Then a new curve with “ CUSTOM ” appears on the display while selecting the equalizer curve. (Refer to page 27.) Loudness Adjustment (LOUD) The Loudness function compensates for deficiencies in[...]

  • Página 32

    31 A udio Adjustment 1. Press the AUDIO button and select the F.I.E. mode (FIE) in the Audio Menu. Note: • After switching the F.I.E. function ON, select the Fader/Balance mode in the Audio Menu, and adjust front and rear speaker volume levels until they are balanced. • Switch the F.I.E. function OFF when using a 2-speaker system. Source Level [...]

  • Página 33

    Detaching and Replacing the F ront P anel Theft Protection The front panel of the head unit is detachable to discourage theft. • Keep the front panel closed while driving. Detaching the Front Panel Replacing the Front Panel Precaution: • Never use force or grip the display tightly when removing or replacing the front panel. • Avoid subjecting[...]

  • Página 34

    33 Initial Setting Entering the Initial Setting Menu With this menu, you can perform initial settings for this product. 1. Turn the source OFF. 2. Enter the Initial Setting Menu. 3. Select a desired mode. 4. Operate a mode. 5. Cancel the Initial Setting Menu. Note: • Holding down the FUNCTION button for 2 seconds also cancels the Initial Setting [...]

  • Página 35

    34 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Initial Setting Menu Functions The Initial Setting Menu features the following functions. Setting the T ime This is the mode for setting the time on the unit ’ s clock display. (Refer to page 39 for details concerning the clock display.) As soon as you switch to “ Minute ” , the second[...]

  • Página 36

    35 Initial Setting Setting the AM T uning Step (AM STEP) The tuning step employed in the tuner ’ s AM band can be switched between 9 kHz and 10 kHz per step. Reset the tuning step from 9 kHz (the factory preset step) to 10 kHz when using the tuner in North, Central or South America. Specifications Initial Setting New Setting Tuning Steps 9 kHz 10[...]

  • Página 37

    Switching the AUX Mode (AUX) It is possible to use auxiliary (AUX) equipment with this product. Activate the AUX mode when using external equipment with this product. 1. Press the FUNCTION button and select the AUX Setting mode (AUX) in the Initial Setting Menu. Setting the Dimmer (DIMMER) To enable this product ’ s display from being too bright [...]

  • Página 38

    Using the PGM Button (PGM-FUNC) The PGM button can memorize one of the functions in the Function Menu. It is possible to memorize a different function for each source. Setting the PGM Button 1. Select the PGM button’s setting mode (PGM-FUNC) in the Detailed Setting Menu. (Refer to page 14.) 2. Select the function you want to memorize in the PGM b[...]

  • Página 39

    38 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Using the PGM Button The PGM button operates in a different way depending on the function programmed (memorized). • Use the PGM button. 7 Tuner Function name (Display) Press Hold for 2 seconds Best Stations Memory (BSM) OFF ON Local Seek Tuning (LOCAL) ON/OFF Entering the Local Seek Sensit[...]

  • Página 40

    39 Other Functions Displaying the T ime • To turn the time display ON. The time display disappears temporarily when you perform another operation, but the time indication returns to the display after 25 seconds. Note: • Even when the sources are OFF, the Time appears on the display. Pressing the CLOCK button switches the Time display ON/OFF. Us[...]

  • Página 41

    40 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS AUX T itle Input The display title for AUX source can be changed. 1. Select the AUX Title Input mode (TITLE IN) in the Detailed Setting Menu. 2. Input the AUX Title. Refer to “ Disc Title Input ” on page 22, and perform procedures 3 to 5 in the same way. Cellular T elephone Muting Sound [...]

  • Página 42

    41 Cassette Player and Care Precaution About the Cassette Player • A loose or warped label on a cassette tape may interfere with the eject mechanism of the unit or cause the cassette to become jammed in the unit. Avoid using such tapes or remove such labels from the cassette before attempting use. • The music search and repeat functions may not[...]

  • Página 43

    42 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Specifications General Power source .......... 14.4 V DC (10.8 – 15.1 V allowable) Grounding system ........................................ Negative type Max. current consumption ...................................... 10.0 A Dimensions (DIN) (chassis) ...... 178 (W) × 50 (H) × 155 (D) m[...]

  • Página 44

    1 Contenido Guía de botones ........................................ 3 - Unidad principal Antes de usar este producto .................... 4 Sobre este manual .............................................. 4 Precaución .......................................................... 4 Operación básica ...................................... 5 Para esc[...]

  • Página 45

    Extracción y colocación del panel delantero ............................................ 32 Protección contra robo .................................... 32 - Extracción del panel delantero - Colocación del panel delantero - Sonido de advertencia Ajustes iniciales ...................................... 33 Selección del menú de ajustes iniciale[...]

  • Página 46

    3 Guía de botones Unidad principal Botón FUNCTION Botón OPEN Botón B AND/ESC Botones 1–6 Botones 5 / ∞ / 2 / 3 Botón DISPLA Y Botón LOUD V OLUME Selector EQ Botón A UDIO Botón CLOCK Botón PGM Botón SOURCE/OFF[...]

  • Página 47

    Antes de usar este producto 4 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Sobre este manual Este producto viene con diversas funciones sofisticadas que aseguran una recepción y operación superior. El producto ha sido proyectado para uso lo más fácil posible, pero muchas funciones requieren explicación. El propósito de este manual d[...]

  • Página 48

    Para escuchar música A continuación se explican los preparativos requeridos antes que se pueda escuchar la música. Nota: • Colocación de una cassette en este producto. (Vea la página 7.) 1. Seleccione la fuente deseada. (tal como el sintonizador) Cada vez que se presiona el botón SOURCE/OFF, la fuente cambia en el siguiente orden: Reproduct[...]

  • Página 49

    3. Suba o baje el volumen. Desplazar el botón VOLUME cambia el nivel del volumen. Nota: • Desplace el botón hacia la derecha para subir el volumen. • Desplace el botón hacia la izquierda para bajar el volumen. 4. Desactive la fuente. Sostenga durante 1 segundo. 6 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS[...]

  • Página 50

    Operación básica de la platina de cassettes Nota: • Asegúrese de cerrar el panel delantero después de colocar o expulsar una cassette. 7 Operación básica Indicador de tiempo de reproducción Nota: • El conteo del tiempo de la reproducción continua empieza en 00’00” en los siguientes casos. * Cuando se inserta una cinta. * Cuando se c[...]

  • Página 51

    8 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Avance rápido/rebobinado y búsqueda de canciones • Cada vez que se presiona el botón 3 , el modo de avance rápido o de búsqueda de canciones hacia adelante cambia en el siguiente orden. FF (Avance rápido) = F-MS (Búsqueda de canciones hacia adelante) = Reproducción normal • Cada v[...]

  • Página 52

    9 Operación básica Operación básica del sintonizador Reajuste el paso de sintonización AM de 9 kHz (el paso fijado en la fábrica) a 10 kHz cuando utilice el sintonizador en América del Norte, Central o del Sur. (Vea la página 35.) Sintonización de emisoras preajustadas • Se puede memorizar emisoras en los botones 1 a 6 para una llamada f[...]

  • Página 53

    10 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Operación básica del reproductor de Multi-CD Este producto puede controlar un reproductor de Multi-CD (en venta por separado). Indicador de tiempo de reproducción Indicador de número de disco Indicador de número de pista Búsqueda de número de disco (para tipos de 6 discos, 12 discos) [...]

  • Página 54

    11 Operación básica Visualizaciones y botones correspondientes El visualizador de este producto presenta los indicadores de guía de botones. Estos indicadores se iluminan para indicar qué botones 5 / ∞ / 2 / 3 , FUNCTION y AUDIO se pueden utilizar. Cuando se está en el menú de funciones (vea la siguente sección), el menú de ajustes detall[...]

  • Página 55

    12 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS 2. Opere un modo. (tal como la reproducción de repetición) 3. Cancele el menú de funciones. Funciones del menú de funciones En la siguiente tabla se muestran las funciones para cada fuente en el menú de funciones. En la tabla también se muestran las indicaciones para cada función, ope[...]

  • Página 56

    7 Reproductor de cassettes Nombre de la función (Visualización) Botón: Operación Página Reproducción de repetición (REPEAT) 5 : Active 17 ∞ : Desactive Salto de espacio en blanco (B-SKIP) 5 : Active 17 ∞ : Desactive Intercepción de radio (RI) 3 : Active 17 2 : Desactive 7 Reproductor de Multi-CD Nombre de la función (Visualización) Bo[...]

  • Página 57

    14 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Selección del menú de ajustes detallados En el menú de ajustes detallados, se pueden ejecutar funciones convenientes y complejas para cada fuente. 1. Seleccione el menú de ajustes detallados. 2. Seleccione el modo deseado. (Vea la siguente sección, “Funciones del menú de ajustes deta[...]

  • Página 58

    Funciones del menú de ajustes detallados En la siguiente tabla se muestran las funciones para cada fuente en el menú de ajustes detallados. En la tabla también se muestran las indicaciones para cada función, opera- ciones y botones usados para realizar las operaciones. Para más detalles, o cuando desea saber más sobre una operación, refiéra[...]

  • Página 59

    Operación del sintonizador 16 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Sintonización de búsqueda local (LOCAL) Cuando el modo local está activado, se puede seleccionar solamente emisoras de señales fuertes. FM : LOCAL 1 Ô LOCAL 2 Ô LOCAL 3 Ô LOCAL 4 AM : LOCAL 1 Ô LOCAL 2 Nota: • El ajuste LOCAL 4 permite la recepción sola[...]

  • Página 60

    Reproducción de repetición (REPEA T) La reproducción de repetición le permite escuchar la misma canción repetidamente. Salto de espacio en blanco (B-SKIP) Esta función avanza la cinta automáticamente para la próxima canción si hay un período de silencio largo (12 segundos o más) entre las canciones. Intercepción de radio (RI) Esta funci[...]

  • Página 61

    18 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Uso de reproductores de Multi-CD Reproducción de repetición (REPEA T) Existen tres gamas de reproducción con repetición: Repetición de una pista, repetición de disco y repetición de reproductor de Multi-CD. La gama de reproducción con repetición es la repetición de reproductor de M[...]

  • Página 62

    Uso de reproductores de Multi-CD 19 Reproducción con exploración (SCAN) En la repetición de disco, se explora el comienzo de cada pista en un disco seleccionado durante aproximadamente 10 segundos. En la repetición de reproductor de Multi-CD y de repetición total, se explora el comienzo de la primera pista de cada disco durante aproxi- madamen[...]

  • Página 63

    20 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS ITS (Selección de canción instantánea) La función ITS le permite buscar la canción que desea reproducir cuando se han instalados uno o más reproductores de Multi-CD. Se puede utilizar la función ITS para programar hasta 24 canciones en cada disco de un total de 100 discos para una rep[...]

  • Página 64

    Uso de reproductores de Multi-CD 21 Borrado de una pista programada Borrado de un disco programado 3. Borre el disco programado con el botón ∞ . 2. Seleccione el modo de programación ITS (ITS) en el menú de ajustes detallados. (Vea la página 14.) 1. Seleccione el disco que desea borrar mientras se reproduce el disco. 3. Borre la pista con el [...]

  • Página 65

    22 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Título de disco Ingreso de título de disco (TITLE IN) Esta función le permite ingresar hasta un máximo de 100 títulos de disco compuestos de hasta 10 caracteres. Además, esta función le permite fácilmente buscar y seleccionar un disco deseado para reproducción. (Se pueden almacenar [...]

  • Página 66

    23 Uso de reproductores de Multi-CD Selección de discos mediante la lista de títulos de disco (TITLE LIST) Para reproducir un disco para el que ha ingresado el título en el reproductor de Multi-CD y un disco CD TEXT en un reproductor de Multi-CD compatible con CD TEXT, siga los procedimientos siguientes. Visualización del título del disco Pued[...]

  • Página 67

    Compresión y DBE (COMP/DBE) El uso de las funciones COMP (Compression) y DBE (Dynamic Bass Emphasis) le permite ajustar la calidad sonora del reproductor de Multi-CD. Ambas las funciones le permiten ajustar en dos niveles. 7 COMP La función COMP (Compression) ajusta los desequilibrios entre los sonidos altos y bajos en volúmenes más altos. 7 DB[...]

  • Página 68

    25 Uso de reproductores de Multi-CD Función CD TEXT (para el tipo compatible con CD TEXT) Estas funciones se pueden usar cuando se reproduce un disco CD TEXT en un reproductor de Multi-CD compatible con CD TEXT. Cambio de visualización del título Nota: • Si cierta información de texto no es grabada en el disco CD TEXT, se visualiza “NO ~”[...]

  • Página 69

    Reproducción de discos en un reproductor de Multi-CD de 50 discos Cuando se coloca un cargador en un reproductor de Multi-CD de 50 discos, se leen las informaciones en todos los discos en el cargador. Si inicia la reproducción de un disco en un reproductor de Multi-CD de 50 discos, antes de que la lectura de todos los discos se haya completado, l[...]

  • Página 70

    27 Ajuste de audio Selección de la curva del ecualizador Se puede cambiar entre las curvas del ecualizador. • Desplace el selector EQ hacia arriba o abajo para seleccionar la curva del ecualizador deseada. POWERFUL Ô NATURAL Ô VOCAL Ô CUSTOM Ô EQ FLAT Ô SUPER BASS Nota: • “CUSTOM” almacena una curva del ecualizador a la que se han hec[...]

  • Página 71

    28 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Funciones del menú de audio El menú de audio provee las siguientes funciones. Ajuste del equilibrio (FADER) Esta función le permite seleccionar un ajuste de potenciómetro/equilibrio que proporciona las condiciones de audición ideales para todos los presentes. 1. Presione el botón AUDIO[...]

  • Página 72

    29 Ajuste de audio Nota: • Si realiza ajustes cuando selecciona una curva diferente a “CUSTOM”, la curva recién ajustada se reemplaza con la curva ajustada anteriormente. Luego, una nueva curva con “CUSTOM” aparecen en la presentación visual mientras selecciona la curva del ecualizador. (Vea la página 27.) Ajuste fino de la curva del e[...]

  • Página 73

    30 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Nota: • Si realiza ajustes cuando selecciona una curva diferente a “ CUSTOM ” , la curva reci é n ajustada se reemplaza con la curva ajustada anteriormente. Luego, una nueva curva con “ CUSTOM ” aparecen en la presentaci ó n visual mientras selecciona la curva del ecualizador. (V[...]

  • Página 74

    1. Presione el botón AUDIO y seleccione el modo F.I.E. (FIE) en el menú de audio. Nota: • Despu é s de activar la funci ó n F.I.E., seleccione el modo de potenci ó metro/equilibrio en el men ú de audio, y ajuste los niveles de volumen de los altavoces delanteros y traseros, hasta que se equilibren. • Desactive la funci ó n F.I.E. cuando [...]

  • Página 75

    Extracción y colocación del panel delantero 32 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Protección contra robo El panel delantero de la unidad principal es extra í ble como una medida antirrobo. • Mantenga el panel cerrado mientras conduce el autom ó vil. Extracción del panel delantero Colocación del panel delantero Precauci?[...]

  • Página 76

    33 Ajustes iniciales Selección del menú de ajustes iniciales Con este men ú se pueden realizar los ajustes iniciales para el producto. 1. Desactive las fuentes. 2. Seleccione el menú de ajustes iniciales. 3. Seleccione el modo deseado. 4. Opere un modo. 5. Cancele el menú de ajustes iniciales. Nota: • Presionar el bot ó n FUNCTION durante 2[...]

  • Página 77

    34 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Funciones del menú de ajustes iniciales El men ú de ajustes iniciales provee las siguientes funciones. Ajuste de la hora Este es el modo para ajustar la hora en la presentaci ó n visual del reloj de la unidad. (Refi é rase a la p á gina 39 para los detalles relacionados a la presentaci [...]

  • Página 78

    35 Ajustes iniciales Ajuste del paso de sintonía AM (AM STEP) El paso de sinton í a empleado en la banda AM del sintonizador se puede cambiar entre pasos de 9 kHz y 10 kHz. Reposicione el paso de sinton í a de 9 kHz (paso fijado en la f á brica) para 10 kHz cuando utilice el sintonizador en Am é rica del Norte, Central o del Sur. Especificacio[...]

  • Página 79

    Conmutación del modo AUX (AUX) Es posible usar un equipo auxiliar (AUX) con este producto. Active el modo AUX cuando utilice un equipo externo con este producto. Ajuste del reductor de luz (DIMMER) Para evitar que el visualizador de este producto quede muy brillante durante la noche, cuando se encienden los faros del veh í culo la luz del visuali[...]

  • Página 80

    37 Otras funciones Uso del botón PGM (PGM-FUNC) El bot ó n PGM puede memorizar una de las funciones del men ú de funciones. Es posible memorizar una funci ó n diferente para cada fuente. Ajuste del botón PGM 1. Seleccione el modo de ajuste del botón PGM (PGM-FUNC) en el menú de ajustes detallados. (Vea la página 14.) 2. Seleccione la funci?[...]

  • Página 81

    38 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Uso del botón PGM El bot ó n PGM funciona de manera diferente dependiendo de la funci ó n programada (memorizada). • Utilice el botón PGM. 7 Sintonizador Nombre de la función (Visualización) Presione Sostenga durante 2 segundos Memoria de las mejores emisoras (BSM) Desactive Active S[...]

  • Página 82

    39 Otras funciones Visualización de la hora • Para activar la visualización de la hora. La visualizaci ó n de la hora desaparece temporalmente cuando se realiza otra operaci ó n, pero regresar á despu é s de 25 segundos. Nota: • A ú n cuando las fuentes est á n desactivadas, la hora se visualiza. Presionar el bot ó n CLOCK activa/desac[...]

  • Página 83

    40 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Ingreso de título para la fuente AUX Se puede cambiar la visualizaci ó n del t í tulo para la fuente AUX. 1. Seleccione el modo de ingreso de título para la fuente AUX (TITLE IN) en el menú de ajustes detallados. 2. Ingrese el título. Vea “ Ingreso de t í tulo de disco ” en la p ?[...]

  • Página 84

    41 Platina de cassettes y cuidados Precaución Acerca de la platina de cassettes • Una etiqueta floja u ondulada en un cassette puede causar problemas en el mecanismo de expulsi ó n de la unidad o hacer que el cassette quede trabado dentro de la unidad. Evite utilizar tales cassettes, o saque tales etiquetas antes de utilizar el cassette. • La[...]

  • Página 85

    42 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Especificaciones General Fuente de alimentaci ó n .................................... 14,4 V CC (10,8 – 15,1 V permisible) Sistema de conexi ó n a tierra ........................ Tipo negativo Consumo de energ í a m á ximo .................................. 10,0 A Dimensiones (DIN) (b[...]

  • Página 86

    1 Sumário Guia dos Botões ........................................ 3 - Componente principal Antes de Utilizar este Produto ................ 4 Sobre este manual .............................................. 4 Precaução .......................................................... 4 Operações Básicas .................................. 5 Para esc[...]

  • Página 87

    Remoção e Colocação do Painel Frontal .................................... 32 Proteção contra roubo ...................................... 32 - Remoção do painel frontal - Recolocação do painel frontal - Som de advertência Ajustes Iniciais ........................................ 33 Seleção do menu de ajustes iniciais ................ [...]

  • Página 88

    3 Guia dos Botões Componente principal Botão FUNCTION Botão OPEN Botão BAND/ESC Botões 1–6 Botões 5 / ∞ / 2 / 3 Botão DISPLA Y Botão LOUD V OLUME Seletor EQ Botão AUDIO Botão CLOCK Botão PGM Botão SOURCE/OFF[...]

  • Página 89

    Antes de Utilizar este Produto 4 ENGLISH ESPAÑOL PORTUGUÊS (B) FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Sobre este manual Este produto vem com várias funções sofisticadas que garantem uma recepção e operação superior. Todas as funções foram concebidas para facilitar o uso ao máximo, mas muitas delas requerem explicação. O propósito deste manual[...]

  • Página 90

    5 Operações Básicas Para escutar música Explicam-se a seguir as operações iniciais requeridas antes de se poder escutar música. Nota: • Colocação de uma fita no aparelho. (Consulte a página 7.) 1. Selecione a fonte desejada. (tal como o sintonizador) Cada pressão do botão SOURCE/OFF seleciona a fonte sonora na seguinte ordem: CD playe[...]

  • Página 91

    3. Aumente ou abaixe o volume. Girar o botão VOLUME muda o nível do volume. Nota: • Gire o botão para a direita para elevar o volume. • Gire o botão para a esquerda para baixar o volume. 4. Desative a fonte. Pressione por 1 segundo 6 ENGLISH ESPAÑOL PORTUGUÊS (B) FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS[...]

  • Página 92

    Operação básica do toca-fitas Nota: • Certifique-se de fechar o painel frontal depois de colocar ou ejetar uma fita. 7 Operações Básicas Mudança de direção Aberto Nota: • Utilize para abrir o painel frontal quando colocar ou ejetar uma fita. (A ilustração à direita mostra o painel frontal aberto.) Indicador do tempo de reprodução [...]

  • Página 93

    8 ENGLISH ESPAÑOL PORTUGUÊS (B) FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Avanço rápido/rebobinado e busca de canções • Cada pressão do botão 3 seleciona o avanço rápido ou busca de canções para diante. FF (Avanço rápido) = F-MS (Busca de canções para diante) = Reprodução normal • Cada pressão do botão 2 seleciona o rebobinado ou busca [...]

  • Página 94

    9 Operações Básicas Operações básicas do sintonizador Reposicione o passo de sintonia AM de 9 kHz (o passo predefinido de fábrica) para 10 kHz quando utilizar o sintonizador na América do Norte, Central ou do Sul. (Consulte a página 35.) Sintonia predefinida • Você pode memorizar as emissoras nos botões de 1 a 6 para uma chamada fácil[...]

  • Página 95

    10 ENGLISH ESPAÑOL PORTUGUÊS (B) FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Operações básicas do Multi-CD player Este produto pode controlar um Multi-CD player (vendido separadamente). Busca de número de disco (para tipos de 6 e 12 discos) • Você pode selecionar os discos diretamente com os botões de 1 a 6. Simplesmente pressione o número corresponde[...]

  • Página 96

    11 Operações Básicas Botões e indicações de exibição correspondentes O mostrador deste aparelho possui indicadores de orientação dos botões. Esses indicadores se iluminam para indicar os botões 5 / ∞ / 2 / 3 , FUNCTION e AUDIO. Quando você está no menu de funções (consulte a seção seguinte), menu de ajustes detalhados (consulte [...]

  • Página 97

    2. Opere um modo. (tal como reprodução repetida) 3. Cancele o menu de funções. Funções do menu de funções A seguinte tabela mostra as funções para cada fonte no menu de funções. A tabela também mostra as indicações para as funções, procedimentos e botões usados para realizar as operações. Para maiores detalhes, ou quando quiser [...]

  • Página 98

    7 Toca-fitas Nome da função (exibição) Botão: Operação Página Reprodução repetida (REPEAT) 5 : Ativada 17 ∞ : Desativada Salto de espaço em branco (B-SKIP) 5 : Ativada 17 ∞ : Desativada Intercepção de rádio (RI) 3 : Ativada 17 2 : Desativada 7 Multi-CD player Nome da função (exibição) Botão: Operação Página Reprodução re[...]

  • Página 99

    14 ENGLISH ESPAÑOL PORTUGUÊS (B) FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Seleção do menu de ajustes detalhados No menu de ajustes detalhados, você pode executar funções convenientes e complexas para cada fonte. 1. Selecione o menu de ajustes detalhados. 2. Selecione o modo desejado. (Consulte a seção seguinte, “Funções do menu de ajustes detalha[...]

  • Página 100

    15 Operações Básicas Funções do menu de ajustes detalhados A seguinte tabela mostra as funções para cada fonte no menu de ajustes detalhados. A tabela também mostra as indicações para as funções, procedimentos e botões usados para realizar as operações. Para maiores detalhes, ou quando quiser saber mais sobre uma operação, refira-s[...]

  • Página 101

    Operações do Sintonizador 16 ENGLISH ESPAÑOL PORTUGUÊS (B) FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Sintonia de busca local (LOCAL) Quando o modo local está ativado, só é possível selecionar as emissoras com sinais fortes. FM : LOCAL 1 Ô LOCAL 2 Ô LOCAL 3 Ô LOCAL 4 AM : LOCAL 1 Ô LOCAL 2 Nota: • O ajuste LOCAL 4 permite a recepção de apenas as[...]

  • Página 102

    Reprodução repetida (REPEA T) A reprodução de repetição permite-lhe escutar a mesma canção repetidamente. Salto de espaço em branco (B-SKIP) Esta função executa o avanço rápido até a próxima canção automaticamente se houver um longo período de silencio (12 segundos ou mais) entre as canções. Intercepção de rádio (RI) Esta fun[...]

  • Página 103

    18 ENGLISH ESPAÑOL PORTUGUÊS (B) FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Utilização de Multi-CD Players Reprodução repetida (REPEA T) Há três gamas de reprodução repetida: Repetição de uma faixa, repetição de disco e repetição de Multi-CD player. A gama de reprodução repetida predefinida é a de repetição de Multi-CD player. Gama de repro[...]

  • Página 104

    Utilização de Multi-CD Players 19 Reprodução de exploração (SCAN) Na repetição de disco, o começo de cada faixa no disco selecionado é explorado durante aproximadamente 10 segundos. Na repetição do Multi-CD player, o começo da primeira faixa de cada disco é explorado durante aproximadamente 10 segundos. Exibição Gama de reprodução[...]

  • Página 105

    20 ENGLISH ESPAÑOL PORTUGUÊS (B) FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Função ITS (Seleção instantânea de faixa) A função ITS permite-lhe buscar uma faixa que deseja tocar quando há um ou mais Multi- CD players instalados. Você pode utilizar a função ITS para programar uma reprodução automática de até 24 faixas por disco de um total de 100[...]

  • Página 106

    Utilização de Multi-CD Players 21 Apagamento de uma faixa programada Apagamento de um disco programado 3. Apague o disco com o botão ∞ . 2. Selecione o modo de programação ITS (ITS) no menu de ajustes detalhados. (Consulte a página 14.) 1. Selecione o disco que deseja apagar enquanto o disco estiver tocando. 3. Apague a faixa com o botão ?[...]

  • Página 107

    22 ENGLISH ESPAÑOL PORTUGUÊS (B) FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Título de disco Introdução de título de disco (TITLE IN) Você pode introduzir títulos contendo até 10 caracteres para até 100 discos. Esta função permite-lhe buscar e selecionar facilmente um disco desejado para reprodução. (Você pode armazenar o programa ITS e os dados d[...]

  • Página 108

    23 Utilização de Multi-CD Players Seleção dos discos através da lista dos títulos dos discos (TITLE LIST) Siga o procedimento para reproduzir um disco para o qual deseja introduzir um título no Multi-CD player ou um disco CD TEXT num Multi-CD player compatível com CD TEXT. Exibição do título do disco Você pode exibir o título do disco [...]

  • Página 109

    Compressão e DBE (COMP/DBE) As funções COMP (Compression) e DBE (Dynamic Bass Emphasis) permitem-lhe fazer ajustes da qualidade sonora do Multi-CD player. Cada uma das funções permite um ajuste em dois passos. 7 COMP A função COMP (Compression) ajusta o desequilíbrio entre os sons altos e sutis em volumes altos. 7 DBE A função DBE (Dynami[...]

  • Página 110

    25 Utilização de Multi-CD Players Função CD TEXT (para tipo compatível com CD TEXT) Você pode utilizar estas funções quando reproduzir um disco CD TEXT num Multi-CD player compatível com CD TEXT. Mudança da exibição do título Nota: • Se certas informações de texto não estão gravadas num disco CD TEXT, a indicação “NO ~” (?[...]

  • Página 111

    Reprodução de discos num Multi-CD player de 50 discos Quando um magazine é colocado num Multi-CD player de 50 discos, as informações de todos os discos no magazine são lidas. Se você iniciar a reprodução de um disco num Multi-CD player de 50 discos antes que ele leia as informações de todos os discos, a leitura das informações parará [...]

  • Página 112

    27 Ajuste de Áudio Seleção da curva do equalizador Você pode comutar entre as várias curvas do equalizador. • Mova o seletor EQ para cima e para baixo para selecionar a curva do equalizador desejada. POWERFUL Ô NATURAL Ô VOCAL Ô CUSTOM Ô EQ FLAT Ô SUPER BASS Nota: • A curva “CUSTOM” armazena uma curva do equalizador que você acab[...]

  • Página 113

    28 ENGLISH ESPAÑOL PORTUGUÊS (B) FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Funções do menu de áudio O menu de áudio oferece as seguintes funções. Ajuste do balanço (FADER) Esta função permite-lhe selecionar um ajuste de revezamento/balanço que proporciona condições ideais de audição em todos os assentos ocupados. 1. Pressione o botão AUDIO e s[...]

  • Página 114

    29 Nota: • Se você fizer ajustes quando uma curva diferente de “CUSTOM” estiver selecionada, a curva recém ajustada é substituída com a curva ajustada anteriormente. Logo, a nova curva com “CUSTOM” aparecem no mostrador enquanto seleciona a curva do equalizador. (Consulte a página 27.) Ajuste fino da curva do equalizador Você pode a[...]

  • Página 115

    30 ENGLISH ESPAÑOL PORTUGUÊS (B) FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Nota: • Se voc ê fizer ajustes quando uma curva diferente de “ CUSTOM ” estiver selecionada, a curva rec é m ajustada é substitu í da com a curva ajustada anteriormente. Logo, a nova curva com “ CUSTOM ” aparecem no mostrador enquanto seleciona a curva do equalizador. (C[...]

  • Página 116

    1. Pressione o botão AUDIO e selecione o modo F.I.E. (FIE) no menu de áudio. Nota: • Depois de ativar a fun çã o F.I.E., selecione o modo de revezamento/balan ç o no menu de á udio, e ajuste os n í veis de volume dos alto-falantes frontais e traseiros at é que fiquem equilibrados. • Desative a fun çã o F.I.E. quando utilizar um sistem[...]

  • Página 117

    Remoção e Colocação do P ainel F rontal 32 ENGLISH ESPAÑOL PORTUGUÊS (B) FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Proteção contra roubo O painel frontal do componente principal é remov í vel para desencorajar os ladr õ es. • Mantenha o painel fechado enquanto dirige o autom ó vel. Remoção do painel frontal Recolocação do painel frontal Preca[...]

  • Página 118

    33 Ajustes Iniciais Seleção do menu de ajustes iniciais Com este menu, voc ê pode realizar as configura çõ es iniciais para o aparelho. 1. Desative as fontes. 2. Selecione o menu de ajustes iniciais. 3. Selecione o modo desejado. 4. Opere um modo. 5. Cancele o menu de ajustes iniciais. Nota: • Manter o bot ã o FUNCTION pressionado durante 2[...]

  • Página 119

    34 ENGLISH ESPAÑOL PORTUGUÊS (B) FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Funções do menu de ajustes iniciais O menu de ajustes iniciais é provido das seguintes fun çõ es. Ajuste da hora Este é o modo para ajustar a hora na exibi çã o do rel ó gio do produto. (Consulte a p á gina 39 para maiores detalhes sobre a exibi çã o do rel ó gio.) Ao sel[...]

  • Página 120

    35 Ajustes Iniciais Ajuste do passo de sintonia AM (AM STEP) O passo de sintonia empregado na banda AM do sintonizador pode ser mudado entre 9 kHz e 10 kHz por passo. Reposicione o passo de sintonia de 9 kHz (valor predefinido de f á brica) para 10 kHz quando utilizar o sintonizador na Am é rica do Norte, Central ou do Sul. Especificações Ajust[...]

  • Página 121

    Comutação do modo AUX (AUX) É poss í vel utilizar um equipamento auxiliar (AUX) com este aparelho. Ative o modo AUX quando utilizar um equipamento externo com este aparelho. Ajuste do reostato de luz (DIMMER) Para evitar que o mostrador fique muito claro de noite, ele é automaticamente escurecido quando voc ê acende os far ó is dianteiros do[...]

  • Página 122

    37 Outras Funções Utilização do botão PGM (PGM-FUNC) O bot ã o PGM pode memorizar as fun çõ es do menu de fun çõ es. É poss í vel memorizar uma fun çã o diferente para cada fonte. Configuração do botão PGM 1. Selecione o modo de ajuste do botão PGM (PGM-FUNC) no menu de ajustes detalhados. (Consulte a página 14.) 2. Selecione a f[...]

  • Página 123

    38 ENGLISH ESPAÑOL PORTUGUÊS (B) FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Utilização do botão PGM O bot ã o PGM funciona de maneira diferente dependendo da fun çã o programada (memorizada). • Utilize o botão PGM. 7 Sintonizador Nome da função (exibição) Pressione Pressione por 2 segundos Mem ó ria das melhores emissoras (BSM) Desativada Ativad[...]

  • Página 124

    39 Outras Funções Exibição das horas • Para ativar a exibição das horas. A exibi çã o das horas aparece temporariamente quando se realiza alguma opera çã o, mas é restaurada depois de 25 segundos. Nota: • Mesmo que as fontes estejam desativadas, a hora aparece no mostrador. Pressionar o bot ã o CLOCK ativa/desativa a exibi çã o da[...]

  • Página 125

    40 ENGLISH ESPAÑOL PORTUGUÊS (B) FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Introdução de título para a fonte AUX O t í tulo exibido para a fonte AUX pode ser modificado. 1. Selecione o modo de introdução de título para a fonte AUX (TITLE IN) no menu de ajustes detalhados. 2. Introduza o título para a fonte AUX. Consulte a se çã o “ Introdu çã o[...]

  • Página 126

    41 Cuidados com o T oca-fitas Precaução Com o toca-fitas • Um r ó tulo frouxo ou enrugado numa fita pode interferir com o mecanismo de eje çã o do aparelho ou fazer que a fita se enrole no aparelho. Evite utilizar tais fitas ou retire tais r ó tulos das fitas antes de utiliz á -las. • A busca de can çã o e as fun çõ es de repeti çã[...]

  • Página 127

    42 ENGLISH ESPA Ñ OL PORTUGU Ê S (B) FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS Especificações Generalidades Fonte de energia ........ 14,4 V CC (10,8 – 15,1 V permiss í vel) Sistema de conex ã o à terra .......................... Tipo negativo Consumo de corrente m á x. ...................................... 10,0 A Dimens õ es (DIN) (arma çã o) [...]

  • Página 128

    PIONEER CORPORATION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. Box 1760, Long Beach, California 90801, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER ELECTRONIC (EUROPE) N.V. Haven 1087 Keetberglaan 1, 9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 178-184 Boundary Road, Braesid[...]