Philips HR2028 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Philips HR2028. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Philips HR2028 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Philips HR2028 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Philips HR2028, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Philips HR2028 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Philips HR2028
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Philips HR2028
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Philips HR2028
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Philips HR2028 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Philips HR2028 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Philips en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Philips HR2028, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Philips HR2028, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Philips HR2028. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Register your pr oduct and get support at www .philips.com/w elcome HR2028[...]

  • Página 2

    [...]

  • Página 3

    1[...]

  • Página 4

    [...]

  • Página 5

    HR2028 ENGLISH 6 FRANÇAIS 14 INDONESIA 22 한국어 30 BAHASA MELA YU 38 ภาษาไทย 46   53 繁體中文 61 简体中文 68 85 92[...]

  • Página 6

    6 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o full y benet from the suppor t that Philips offers, register y our product at www .philips.com/welcome . General description (Fig. 1) A Measuring cup B Lid of blender jar C Blender jar D Lev el indication E Sealing ring F Blade unit G Motor unit H Control panel - Speed b[...]

  • Página 7

    Caution - Always unplug the b lender before you assemb le , disassemble or make adjustments to the blender jar , the dr y mill or the wet mill and before y ou star t to clean the blender . - Never use an y accessor ies or par ts from other manufacturers or that Philips does not specically recommend. If you use such accessor ies or par ts, your g[...]

  • Página 8

    Filter Caution - Never use the lter to process ingredients hotter than 80°C . - Never o ver load the lter . Do not put more than 75g dried soy beans or 160g fr uit in the lter at the same time . - Always mak e sure the lid is assembled proper ly and the measuring cup is inser ted proper ly in the lid before y ou switch on the appliance . [...]

  • Página 9

    Do not let the appliance run for mor e than 3 minutes at a time. Let it cool down to room temperature betw een processing cycles. Tips - If you want to crush ice cubes, put not more than 6 ice cubes (of approx. 25x35x25mm) in the blender jar and press the pulse button a f ew times. - Cut meat or other solid ingredients into smaller pieces before y [...]

  • Página 10

    7 P our out the drink through the pouring lip of the blender jar . (Fig. 8) Tip: For optimal results, put the jar with the remaining ingredients back onto the appliance and let it run for a f ew more seconds. Note: When you process a large quantity , we advise you not to put all the ingredients in the lter at the same time . Star t to process a [...]

  • Página 11

    Cleaning Alwa ys unplug the appliance before y ou clean it. Nev er immerse the motor unit in water , nor rinse it under the tap. Do not clean the motor unit in the dishwasher . Nev er use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggr essive liquids such as petr ol or acetone to clean the appliance. Tip: Cleaning the appliance and its par ts is ea[...]

  • Página 12

    Recipes Garam massala Note: This recipe can be prepared with the dr y mill. Ingredients - 10g clov es - 10g cinnamon (cut into 1cm pieces) - 5g cardamom - 10g black pepper 1 Put all ingredients in the dry mill. 2 Use the PULSE setting to pr ocess the ingredients for 30 seconds. Five spices po wder Note: This recipe can be prepared with the dr y mil[...]

  • Página 13

    Chili paste Note: This recipe can be prepared with the wet mill. Ingredients - 6g dried chili, deseeded - 20g fresh chili, deseeded - 30g shallots - 1pc gar lic - 1tbsp water 1 Put all ingredients in the w et mill. 2 Use the PULSE setting to pr ocess the ingredients for 30 seconds. So y milk Note: This recipe can only be prepared with the lter ([...]

  • Página 14

    14 Introduction Félicitations pour votre achat et bien venue dans l’univ er s Philips ! P our proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www .philips.com/welcome . Description générale (g. 1) A V er re doseur B Couvercle du b lender C Blender D Indication du niveau E Bague[...]

  • Página 15

    Attention - Débranchez toujour s le blender avant d’installer , de retirer ou de positionner des accessoires sur le bol mélangeur , le moulin à sec ou le moulin étanche , et avant de le netto yer . - N’utilisez jamais d’accessoires, ni de pièces d’autres fabr icants ou qui n’ont pas été spéciquement recommandés par Philips. V [...]

  • Página 16

    - Le moulin étanche ne permet pas de mixer des ingrédients secs tels que des grains de café et des graines séchées. Filtre Attention - N’utilisez jamais le ltre pour préparer des ingrédients dont la température dépasse 80 °C . - Ne surchargez pas le ltre . Ne mettez pas plus de 75 g de graines de soja séchées ou 160 g de fr uits[...]

  • Página 17

    Lor sque vous a vez terminé, appuyez sur le bouton arrêt/Pulse pour éteindre l’appareil. Pour mix er des ingrédients très brièvement, utilisez le bouton arrêt/Pulse plutôt que les boutons de vitesse . Ne faites pas fonctionner l’appar eil pendant plus de 3 minutes sans interruption. Laissez refroidir l’appar eil entre deux préparatio[...]

  • Página 18

    7 V ersez la boisson par le bec verseur du blender . (g. 8) Conseil : Pour obtenir des résultats optimaux, replacez le bol avec les ingrédients restants sur l’appareil et faites-le f onctionner encore quelques secondes . Remarque : Si vous traitez de grandes quantités, il est recommandé de ne pas mettre tous les ingrédients à la fois dan[...]

  • Página 19

    Netto yag e Débranchez toujours l’appar eil avant de le netto yer . Ne plongez jamais le bloc moteur dans l’eau et ne le rincez pas sous le r obinet. Ne passez pas le bloc moteur au la ve-vaisselle. N’utilisez jamais d’éponges à récurer , de produits abrasifs ou de détergents agr essifs tels que l’essence ou l’acétone pour nettoy [...]

  • Página 20

    Recettes Garam massala Remarque : La préparation de cette recette peut s’eff ectuer au moyen du moulin à sec . Ingrédients - 10 g de clous de giroe - 10 g de cannelle (morceaux d’environ 1 cm) - 5 g de cardamome - 10 g de poivre noir 1 Placez tous les ingrédients dans le moulin à sec. 2 Utilisez la position PULSE pour prépar er les ing[...]

  • Página 21

    Pâte aux piments Remarque : La préparation de cette recette peut s’eff ectuer au moyen du moulin étanche . Ingrédients - 6 g de piment séché, épépiné - 20 g de piment frais, épépiné - 30 g d’échalote - 1 gousse d’ail - 1 cuillère à soupe d’eau 1 Placez tous les ingrédients dans le moulin étanche. 2 Utilisez la position PULS[...]

  • Página 22

    22 P endahuluan Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhny a dukungan yang ditawarkan Philips, daftar kan produk Anda di www .philips.com/welcome . Gambaran umum (Gbr . 1) A Gelas ukur B T utup tabung blender C T abung blender D Indikator ukur an E Gelang peny egel F Unit pisau G Unit motor H P anel kont[...]

  • Página 23

    P erhatian - Lepaskan selalu steker blender sebelum Anda memasang, melepas, atau meny etel tabung blender , penggiling basah atau penggiling kering dan sebelum Anda mulai member sihkan blender . - Jangan sekali-kali menggunakan aksesori atau komponen apa pun dar i produsen lain atau yang tidak secara khusus direkomendasikan oleh Philips. Jika Anda [...]

  • Página 24

    Filter P erhatian - Jangan sekali-kali menggunakan saringan untuk mengolah bahan yang lebih panas dar i 80 °C . - Jangan ber lebihan mengisi saringan. Jangan masukkan lebih dar i 75 g kacang kedelai k er ing atau 160 g buah dalam saringan sekaligus. - Pastikan selalu tutup b lender ter pasang dengan benar dan gelas ukur dimasukkan dengan benar dal[...]

  • Página 25

    4 tekan tombol k ecepatan 1 atau 2 untuk menghidupkan blender . Setelah mengolah, tekan tombol pulsa/off untuk mematikan blender . Jika Anda ingin mengolah bahan lebih singkat, gunakan tombol pulsa/off sebagai ganti tombol kecepatan. Jangan biarkan alat beroperasi lebih dari 3 menit untuk setia p kalinya. Biarkan dingin dulu hingga k e suhu kamar d[...]

  • Página 26

    6 Matikan alat dan lepas tabung blender beserta unit pisau yang terpasang dari unit motor . Jangan lepas tutupnya. Biarkan gelas ukur dan saringan dalam tabungnya. 7 T uangkan minuman melalui cerat pada tabung blender . (Gbr . 8) Tip: Untuk hasil optimal, letakkan k embali tabung blender beser ta bahan yang tersisa k e alat dan biarkan alat bek erj[...]

  • Página 27

    Membersihkan Lepaskan kabel listrik sebelum Anda membersihkan alat ini. Jangan merendam unit motor dalam air , maupun membilasnya di ba wah keran. Jangan mencuci unit motor di mesin cuci piring. Jangan sekali-kali menggunakan sabut gosok, bahan pembersih abrasif atau cairan agresif seperti bensin atau aseton untuk membersihkan alat. Tip: Y ang pali[...]

  • Página 28

    Resep Garam massala Catatan: Resep ini hanya dapat diolah menggunakan penggiling k er ing. Bahan-bahan - 10 g cengkeh - 10 g kayu manis (potong sebesar 1 cm) - 5 g kapulaga - 10 g lada hitam 1 Masukkan semua bahan k e dalam penggiling kering. 2 Gunakan setelan PULSE untuk mempr oses bahan-bahan selama 30 detik. T epung lima rempah Catatan: Resep in[...]

  • Página 29

    Sambal cabai Catatan: Resep ini hanya dapat diolah menggunakan penggiling basah. Bahan-bahan - 6 g cabai kering, dibuang bijiny a - 20 g cabai segar , dibuang bijiny a - 30 g bawang merah - 1 siung bawang putih - 1 sendok makan air 1 Masukkan semua bahan k e dalam penggiling basah. 2 Gunakan setelan PULSE untuk mempr oses bahan-bahan selama 30 deti[...]

  • Página 30

    30 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도 록 www.philips.co.kr 에서 제품을 등록하십시오. 각 부의 명칭 (그림 1) A 계량컵 B 블렌더 용기 뚜껑 C 블렌더 용기 D 용량 표시 E 봉합 링 F 칼날부 G 본체 H 제어판 - 속도 버튼[...]

  • Página 31

    주의 - 블렌더 용기, 마른 재료용 분쇄기, 젖은 재료용 분쇄기를 분리, 조립 및 조정하기 전 과 블렌더를 세척하기 전에 반드시 블렌더의 전원 코드를 뽑으십시오. - 다른 제조업체에서 만들었거나 필립스에서 권장하지 않은 제품 액세서리 또는 부품 은 절대 사용하?[...]

  • Página 32

    - 과일 주스와 같은 액체를 만들 때는 마른 재료용 또는 젖은 재료용 분쇄기를 사용하 지 마십시오. - 커피 원두와 마른 콩 같은 건조한 재료를 젖은 재료용 분쇄기에 넣고 작동하지 마십 시오. 필터 주의 - 80°C 이상의 재료 가공시에는 절대로 필터를 사용하지 마십?[...]

  • Página 33

    3 계량컵을뚜껑입구에꽂으십시오.(그림5) 4 속도버튼1또는2를눌러블렌더의전원을켜십시오. 한번 사용한 후에는 순간작동 / 꺼짐 버튼을 눌러 블렌더의 전원을 끄십시오. 재료를 짧 은 시간에 섞는 경우, 속도 버튼 대신[...]

  • Página 34

    7 블렌더용기의주입구로음료를부어주십시오.(그림8) 도움말:최상의결과를얻으려면남은재료를다시용기에넣고제품에꽂은다음몇초 간작동하십시오. 참고:많은양을가공할때는필터에모든재료를?[...]

  • Página 35

    청소 제품을청소하기전에는항상제품의전원코드를뽑으십시오. 본체는절대로물에담그거나헹구지마십시오.또한,식기세척기로본체를세척하지마 십시오. 제품을세척할때수세미,연마성세제나휘발유,아세톤과?[...]

  • Página 36

    - 후추 10g 1 마른재료용분쇄기에모든재료를넣으십시오. 2 순간작동설정을사용해서재료를30초간갈아주십시오. 오향 가루 참고:이요리법은마른재료용분쇄기로조리할수있습니다. 재료 - 아니스 2g - 스타아니스 2g - 계?[...]

  • Página 37

    재료 - 말린 콩 75g - 물 640ml 1 요리하기전에콩을4시간동안불린다음물기를빼십시오. 2 불린대두를필터안에넣으십시오.블렌더용기에물을붓고30초동안갈아주십시 오. 3 냄비에두유를붓고끓인다음,?[...]

  • Página 38

    38 P engenalan T ahniah atas pembelian anda, dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhny a dar ipada sokongan y ang ditawar kan oleh Philips, daftar kan produk anda di www .philips.com/welcome . P erihalan umum (Gamb. 1) A Cawan pen yukat B P enutup balang pengisar C Balang pengisar D P enunjuk paras E Gegelang kedap F Unit pisa[...]

  • Página 39

    Awas - T anggalkan plag pengisar setiap kali sebelum anda memasang, menanggalkan pemasangan atau melaraskan balang pengisar , pengisar kering atau pengisar basah, dan sebelum anda mula member sihkan pengisar . - Jangan sekali-kali menggunakan sebarang aksesor i atau bahagian daripada pengilang lain atau yang tidak disyorkan secar a khusus oleh Phil[...]

  • Página 40

    - P engisar ker ing dan pengisar basah tidak sesuai untuk mencincang daging mentah. Sebaliknya, gunakan pengisar . - Jangan gunakan pengisar kering dan pengisar basah untuk memproses cecair seper ti jus buah. - Jangan proses bahan-bahan kering seper ti biji kopi dan kekacang k er ing di dalam pengisar basah. P enuras Awas - Jangan sekali-kali mengg[...]

  • Página 41

    Menggunakan pengisar 1 Letak bahan-bahan dalam balang pengisar . 2 Letakkan penutup pada balang dan pusingkann ya sehingga ia dipasang dengan betul (‘klik’). 3 Masukkan ca wan penyukat k e dalam bukaan pada tudung. (Gamb. 5) 4 T ekan butang kelajuan 1 atau 2 untuk menghidupkan pengisar . Selepas pemprosesan, tekan butang denyut/mati untuk memat[...]

  • Página 42

    Menggunakan penapis 1 Letakkan tudung di atas balang pengisar . 2 Letak bahan-bahan k e dalam penuras. (Gamb. 7) Jangan melebihi penunjuk MAX pada jaringan penapis. 3 T uangkan air atau cecair lain (susu, jus, dll.) ke dalam balang pengisar . 4 Masukkan ca wan penyukat k e dalam lubang pada tudung. 5 Biarkan perkakas berjalan untuk lebih kurang 40 [...]

  • Página 43

    Membuka pengisar k ering 1 T anggalkan plag perkakas. 2 K etatkan pengisar berla wanan arah jam jauh dari unit motor . 3 T erbalikkan pengisar dan ketatkan unit pisau mengikut arah jam jauh dari bikar pengisar . 4 Bersihkan semua bahagian boleh tanggal serta merta selepas penggunaan (lihat bab ‘Pembersihan’). P embersihan Sentiasa cabut plag pe[...]

  • Página 44

    Jaminan dan ser vis Jika anda memer lukan maklumat atau menghadapi masalah, sila kunjungi laman web Philips di www .philips.com atau hubungi Pusat Layanan P elanggan Philips di negara anda (anda boleh mendapatkan nombor telefonny a di dalam r isalah jaminan sedunia). Jika tiada Pusat Layanan P elanggan di negar a anda, hubungi wakil pengedar Philip[...]

  • Página 45

    P es cili Nota: Resipi ini boleh disediakan dengan pengisar basah. Ramuan: - 6g cili kering, dibuang bijiny a - 20g cili hidup, dibuang bijiny a - 30g bawang merah - 1ulas bawang putih - 1 sudu besar air 1 Masukkan semua bahan k e dalam pengisar basah. 2 Gunakan tetapan PULSE untuk mempr oses bahan-bahan selama 30 saat. Susu so ya Nota: Resipi ini [...]

  • Página 46

    46 ขอมูลเบื้องตน ขอแสดงความยินดีที่คุณสั่งซื้อและยินดีตอนรับสผลิตภัณฑของ Philips! เพื่อใหคุณไดรับประโยชนอยางเต็มที่จ[...]

  • Página 47

    เครื่องป่นอเนกประสงค คำาเตือน - หามใชนิ้วหรือวัตถุใดๆ แหยเขาไปในโถป่น ขณะที่เครื่องกำาลังทำางาน - ตรวจดูใหแนใจวา ?[...]

  • Página 48

    การใชงาน คุณสามารถปรับความยาวของสายไฟได โดยหมุนรอบหลอดมวนสายที่อยบริเวณฐานเครื่อง แลวสอดสายไฟเขาไปในชองที่บริเ?[...]

  • Página 49

    การใชแผนกรอง 1 วางฝาปดลงบนโถป่น 2 ใสสวนผสมลงในแผนกรอง (รูปที่ 7) อยาใสสวนผสมลงในตะแกรงจนเกินขีดสูงสุด 3 เทนหรือของ?[...]

  • Página 50

    การทำาความสะอาด ถอดปลั๊กออกทุกครั้งกอนทำาความสะอาดเครื่อง หามนำาแทนมอเตอรจมลงในน หรือลางทำาความสะอาดใตกอกน?[...]

  • Página 51

    สูตรอาหาร ผงมัสลา (Garam massala) หมายเหตุ: คุณสามารถเตรียมสวนผสมนี้ไดโดยใชโถบดแหง สวนผสม - กานพลู 10 กรัม - อบเชย 10 กรัม (หั่นเปนชิ้?[...]

  • Página 52

    พริกแกง หมายเหตุ: คุณสามารถเตรียมสูตรอาหารนี้ไดโดยใชโถป่นน สวนผสม - พริกแหงเอาเม็ดออก 6 กรัม - พริกสดเอาเม็ดออก 20 กรัม - ห[...]

  • Página 53

    53  Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại   . [...]

  • Página 54

     - Luôn rút phích cắm điện của máy xay sinh t trước khi lắp , tháo hoc điều chỉnh bình máy xay , cc nghiền khô hoc cc nghiền ướt và trước khi bắt đầu vệ sinh máy xay sinh t. - Không sử dụng bất k phụ kiện hoc bộ phn nào mà Philips không đc bi?[...]

  • Página 55

      - Không sử dụng bộ lc để chế biến nguyên liệu nóng trên 80C . - Không làm bộ lc b quá tải. Không cho quá 75g đu nành khô hay 160g trái cây vào bộ lc cng lúc. - Luôn đảm bảo nắp được đy đúng cách và cc đnh lượng được lắp v[...]

  • Página 56

    Sau khi xay xong, nhấn nút xung/tắt của máy xay . Nếu bạn mun chế biến nhanh các nguyên liệu, hãy sử dụng nút xung/tắt thay vì các nút tc độ. Khôngđểmáychạylâuquá3phútmỗilần. Đểmáynguộitrởlạinhiệtđộphònggiữamỗilần?[...]

  • Página 57

     7  Rótđồungraquamiệngbnhmáyxa y . (Hnh8) Mo: Đ có hiu qu ti ưu, hy đt lại bình cng vi phn nguyên liu cn lại vo my v c hạy thêm vi giây na. Lưu ý: Lưu ý: khi c h bin mt lưng ln nguyên liu, c hng tôi [...]

  • Página 58

     Luônrútphchcắmđiệncamáyratrướckhivệsinhmáy . Khôngnhúngbộphậnmô-tơvàotrongnước, hãyrửabộphậnmô-tơdướivòinước. Khôngvệ sinhbộphậnmô-tơtrongmáyrửac[...]

  • Página 59

      Lưu ý: Món ny ch có th đưc c h bin bng cc nghiền khô.  - 10g đinh hương - 10g quế (cắt thành những miếng 1cm) - 5g bạch đu khấu - 10g tiêu đen 1  Chotấtcngu[...]

  • Página 60

     Lưu ý: Món ny ch có th đưc c h bin bng cc nghiền ưt.  - 6g ớt khô, b hạt - 20g ớt tươi, b hạt - 30g h tây - 1 nhánh ti - 1 thìa nước 1  Chotấtcnguyênliệuvàoccnghiềnướt.  2[...]

  • Página 61

    61 簡介 恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.com/welcome 註冊您的產品,以 善用飛利浦提供的支援。 一般說明 (圖 1) A 量杯 B 果汁壺蓋 C 果汁壺 D 刻度標示 E 密封環 F 刀片座 G 馬達座 H 控制面板 - 速度按鈕 (1 和 2) - 瞬間/關閉按鈕 I 濾芯 J 乾用研磨?[...]

  • Página 62

    果汁機 警示 - 當產品運轉時,絕對不可以將手指或其他物品伸入內。 - 將果汁壺組裝到馬達座上之前,確定刀組已穩固安裝在果汁壺中。 警告 - 請勿將溫度超過 80 ° C 的食材放入果汁壺中。 - 為了避免溢出,果汁壺內不可倒入超過 1.5 公升的液體,特別是以高速處?[...]

  • Página 63

    第一次使用 第一次使用本產品前,請先徹底清潔會接觸食物的機身部分 (請參閱「清潔」單元)。 使用此產品 您可將部分電線纏繞到機器底部的電線收藏盤,以調整電線長度。將電線穿過底座上的槽 孔。 果汁機 本果汁機可用來將食材打成泥漿、切碎或攪拌。此果?[...]

  • Página 64

    濾芯  有了這個濾網,您便可以製作出美味的新鮮果汁、雞尾酒或豆漿。濾網會將核籽和果皮濾 掉,讓您喝的順口。 請勿超過濾網的負荷。濾網內不可同時放入超過75公克的黃豆(浸泡前的重量)或160公 克的水果。 準備使用濾網 1  將裝有刀組的果汁?[...]

  • Página 65

     3  將乾用研磨機刀組裝入乾用研磨機(1),或將濕用研磨機刀組裝入濕用研磨機(1),然 後以逆時針方向旋緊刀組(2),直到牢固為止。(圖11)  4  將組裝好的研磨機上下倒置,再以順時針方向鎖到馬達座上(會聽見「喀噠」一 聲)。(圖12)  [...]

  • Página 66

    環境保護 - 本產品使用壽命結束時請勿與一般家庭廢棄物一併丟棄。請將該產品放置於政府指定 的回收站,此舉能為環保盡一份心力。 (圖 15) 保固與服務 若您需要相關資訊或有任何問題,請瀏覽飛利浦網站 www.philips.com,或連絡您當地的 飛利浦客戶服務中心 (您可?[...]

  • Página 67

    辣椒醬 注意:這道食譜只能使用濕用研磨機準備。 食材 - 6 公克乾辣椒,去籽 - 20 公克新鮮辣椒,去籽 - 30 公克青蔥 - 1 瓣大蒜 - 1 大匙水 1  將所有食材放入濕用研磨機中。  2  使用「PULSE」(瞬間)設定處理食材達30秒。 豆漿 注意:本食譜只能搭?[...]

  • Página 68

    68 简介 感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供 的支持,请在 www.philips.com/welcome 上注册您的产品。 一般说明 (图 1) A 量杯 B 搅拌杯盖 C 搅拌杯 D 水位标记 E 密封圈 F 刀片组件 G 马达组件 H 控制面板 - 速度按钮(1 和 2) - 暂停/关闭按钮 I ?[...]

  • Página 69

    - 本产品不打算由肢体不健全、感觉或精神上有障碍或缺乏相关 经验和知识的人(包括儿童)使用,除非有负责他们安全的人 对他们使用本产品进行监督或指导。 - 应照看好儿童,确保他们不玩耍本产品。 - 请勿触摸刀片,特别是产品插在电源上时。刀片非常锋利?[...]

  • Página 70

    干磨器和湿磨器  警告 - 不要用干磨器碾碎非常硬的原料,如肉豆蔻、冰糖和冰块 等。 - 湿磨器不可用于混合液体或碾碎冰块。请使用搅拌杯加工这 些原料。 - 清洗时切勿接触碾磨器刀片组件的刀刃。刀刃非常锋利,很容 易割伤手指。 注意 - 切勿不间断使用干磨[...]

  • Página 71

    电磁场 (EMF) 这款飞利浦产品符合关于电磁场 (EMF) 的相关标准。据目前的科 学证明,如果正确使用并按照本用户手册中的说明进行操作,本 产品是安全的。 首次使用之前 在初次使用产品之前,请彻底清洗与食品接触的部件(见“清 洁”一章)。 使用本产品 您还[...]

  • Página 72

    提示 - 如果要碾碎冰块,向搅拌杯中放入不多于 6 块的冰块(大约 25x35x25mm),然后按几次暂动按钮。 - 肉或其它固体原料要先切成小块,再放入搅拌杯中。 - 不要一次加工很多固体原料。为得到好的效果,建议您将原料 分批加工。 - 做蕃茄汁时,先将蕃茄切成四?[...]

  • Página 73

    7  通过搅拌杯的灌注口倒出饮料。(图8) 提示:要获得最佳效果,可将含有剩余原料的搅拌杯重新放回到 马达上,并让其再运转数秒钟。 注意:加工大量原料时,建议您不要一次放入全部原料。首先加 工一小部分原料,让产品运转几秒钟,然后关闭产?[...]

  • Página 74

    清洁 清洁产品前,务必先将电源插头拔掉。 切勿将马达装置浸入水中或在水龙头下冲洗。不要在洗碗机中清 洗马达装置。 不要使用钢丝绒、研磨性清洁剂或腐蚀性液体(例如汽油或丙 酮)来清洁产品。 提示:使用后立即清洗产品及其部件最为容易。 1  确?[...]

  • Página 75

    食谱 麻辣沙拉 注意:以下是可以使用干磨器准备的食谱。 原料 - 10 克丁香 - 10 克肉桂(切成 1 厘米见方) - 5 克小豆蔻 - 10 克黑胡椒 1   将所有原料放入干磨杯。 2   使用“PULSE”(暂动)设置加工原料30秒。 五香粉 注意:以下是可以使用干?[...]

  • Página 76

    辣椒酱 注意:以下是可以使用湿磨器准备的食谱。 原料 - 6 克干红辣椒,去籽 - 20 克鲜红辣椒,却籽 - 30 克葱 - 1 颗大蒜 - 1 汤匙水 1   将所有原料放入湿磨杯。 2   使用“PULSE”(暂动)设置加工原料30秒。 豆浆 注意:此食谱只能在准备了过?[...]

  • Página 77

    1   将原料预先切成2x2x2cm见方的小块。 2   将甘蓝、土豆、芹菜、胡萝卜和0.42升水依次放入搅拌杯 中。然后搅拌30秒。 3   将搅拌过的原料放入锅内并煮沸。添加剩余的水(0.13升) 、酸鲜奶油、小扁豆、肉、香草、浓缩固体汤料?[...]

  • Página 78

    78[...]

  • Página 79

    79[...]

  • Página 80

    80[...]

  • Página 81

    81[...]

  • Página 82

    82[...]

  • Página 83

    83[...]

  • Página 84

    84[...]

  • Página 85

    85[...]

  • Página 86

    86[...]

  • Página 87

    87[...]

  • Página 88

    88[...]

  • Página 89

    89[...]

  • Página 90

    90[...]

  • Página 91

    91[...]

  • Página 92

    92[...]

  • Página 93

    [...]

  • Página 94

    2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15[...]

  • Página 95

    [...]

  • Página 96

    4222.005.0295.1[...]