Philips GC4030 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Philips GC4030. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Philips GC4030 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Philips GC4030 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Philips GC4030, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Philips GC4030 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Philips GC4030
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Philips GC4030
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Philips GC4030
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Philips GC4030 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Philips GC4030 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Philips en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Philips GC4030, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Philips GC4030, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Philips GC4030. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Azur GC4043, GC4040, GC4038, GC4035, GC4033, GC4030, GC4028, GC4025, GC4023, GC4020, GC4018, GC4015, GC4014, GC4013, GC4010, GC4005[...]

  • Página 2

    [...]

  • Página 3

    ENGLISH 4 DEUTSCH 11 NORSK 18 SVENSKA 25 SUOMI 32 D ANSK 39  46 3 GC4043, GC4040, GC4038, GC4035, GC4033, GC4030, GC4028, GC4025, GC4023, GC4020, GC4018, GC4015, GC4014, GC4013, GC4010, GC4005[...]

  • Página 4

    Important For optimal safety , first read these instr uctions before y ou are going to use the iron: - The user must not lea ve the iron unattended while it is connected to the supply . - This appliance is not intended for use by y oung children without super vision. - Y oung children should be super vised to ensure that they do not play with the a[...]

  • Página 5

    C 5 Pour ta p water from the filling jug into the water tank up to the maximum lev el. Do not fill the tank bey ond the MAX indication. If the tap water in your area is v er y hard, we advise y ou to mix it with an equal por tion of distilled water , or to use distilled water only . Do not use vinegar , starch or chemically descaled water . 6 Press[...]

  • Página 6

    Steam-ir oning Make sure that there is enough water in the water tank. 1 Set the temperature contr ol to the recommended position. See section 'Setting the temperature'. C 2 Set the steam control to the a ppropriate steam position. - 1 - 3 for moderate steam (temper ature settings 2 to 3 ) - 4 - 6 for maximum steam (temperature settings 3[...]

  • Página 7

    V ertical Shot of Steam (T ype GC4043, GC4040, GC4038, GC4035, GC4033, GC4030, GC4028, GC4025, GC4023, GC4020, GC4018, GC4015, GC4014, GC4013, GC4010) C 1 The Shot of Steam function can also be used when you hold the iron in v er tical position. Never direct the steam to wards people . Automatic Anti-Calc system (T ype GC4043, GC4040, GC4038, GC403[...]

  • Página 8

    Cleaning and maintenance Calc-Clean This is a Calc-Cleaning function which remov es scale and impur ities. Use the Calc-Clean function once ever y two weeks. If the water in your area is v er y hard (when flakes coming out from the soleplate during ironing), the Calc-Clean function should be used more frequently . 1 Set the steam control to positio[...]

  • Página 9

    C 4 Regularly rinse the water tank with water . Empty the water tank after cleaning. Storag e 1 Remov e the mains plug from the wall sock et and set the steam control to position 0. 2 Empty the water tank. C 3 T ype GC4038, GC4035, GC4033, GC4030, GC4023, GC4020, GC4018, GC4015, GC4014, GC4013, GC4010, GC4005 only . a) Let the iron cool down. Wind [...]

  • Página 10

    T roub le shooting guide This chapter summarizes the most common problems you could encounter with your iron. Please read the different sections for more details. If you are unab le to solve the problem, please contact the nearest Philips Ser vice Centre or one of its representatives. See the worldwide guar antee leaflet for telephone number s of t[...]

  • Página 11

    Wichtig Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit zuer st diese Gebr auchsanweisung durch, bevor Sie das Gerät in Gebrauch nehmen. - Lassen Sie das eingeschaltete Gerät niemals unbeaufsichtigt. - Dieses Gerät darf durch kleine Kinder nicht ohne Aufsicht verw endet werden. - Achten Sie darauf, daß Kinder nicht mit dem Gerät hantieren. - Achten Sie beim Bü[...]

  • Página 12

    C 5 Füllen Sie mit Hilfe des Bechers den W asserbehälter bis zur Markierung mit Leitungswasser . Füllen Sie niemals mehr W asser ein als bis zur Mar kier ung MAX. Sie können Leistungswasser verw enden. Ist das W asser in Ihrer Gegend allerdings har t (Här tegr ad 3 oder 4), so ist zu empfehlen, es zur Hälfte mit destillier tem Wasser zu misch[...]

  • Página 13

    Automatische Ausschaltung (Nur T ypen GC4043, GC4040, GC4038, GC4035, GC4033, GC4030) Hat die Automatik das Gerät ausgeschaltet, so blinkt die rote Kontroll- Lampe . W enn Sie das Bügeleisen leicht hin und her bewegen, schaltet es sich wieder ein und die rote Kontroll-Lampe blinkt nicht mehr . Dampfbügeln Achten Sie darauf, daß genügend W asse[...]

  • Página 14

    C 1 Drück en Sie die Dampfstoßtaste, und lassen Sie sie wieder los. T ropf-Stop Ihr Bügeleisen ist mit einem "T ropf-Stop" ausgerüstet, der verhinder t, daß bei zu geringer T emperatur der Bügelsohle W asser aus dem Bügeleisen tropft. W enn er sich einschaltet, wird ein Geräusch hörbar ("Klick"). (Nur T ypen GC4043, GC4[...]

  • Página 15

    Die Bügelsohle wird wie folgt wieder beheizt: - Nehmen Sie das Bügeleisen auf, und bewegen Sie es etwas. - Die rote Kontroll-Lampe er lischt. Die gelbe Kontroll-Lampe leuchtet bei entsprechender T emper atur der Bügelsohle auf. - W enn die gelbe Kontroll-Lampe aufleuchtet, nachdem das Bügeleisen bewegt wurde, so war ten Sie bis sie er lischt, e[...]

  • Página 16

    - Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, sobald die gelbe Kontrollampe er loschen ist. - Führen Sie die Bügelsohle einige Male über ein altes, aber sauberes T uch hin und her . - Lassen Sie das Bügeleisen abkühlen, bevor Sie es zur Seite stellen. Nach dem B ü geln 1 Ziehen Sie den Netzsteck er aus der Steckdose, und lassen Sie das B ü[...]

  • Página 17

    Garantie und Ser vice W enden Sie sich mit Ihren Fragen, Wünschen und Problemen bitte an das Philips Ser vice Center in Ihrem Lande . Sollte sich in Ihrem Lande kein solches Center bef inden, so wenden Sie sich bitte an das Ser vice Depar tment von Philips Domestic Appliances and P er sonal Care BV . Entnehmen Sie die T elefonnummern bitte der bei[...]

  • Página 18

    Viktig For optimal sikkerhet, les før st disse instr uksjonene før De begynner å ta i br uk str ykejer net: - Br ukeren må ikke forlate str ykejernet uten tilsyn mens det er tilkoplet. - Dette apparatet er ikke ment til br uk for bar n uten tilsyn av v oksne . - Pass på at barn ikke leker med apparatet. - Str ykesålen på str ykejernet kan bl[...]

  • Página 19

    C 5 Fyll fyllingskannen med springvann. Hell vannet fra fyllingskannen opp i jernets vannbeholder til maksimumsniv å et n å es. Fyll ikke vann o ver maksim umsnivået. Hvis springvannet der De bor er svær t hardt, anbefaler vi at De blander det med en like stor del destiller t vann, eller at De kun br uker destiller t vann. Br uk ikke eddik, sti[...]

  • Página 20

    For v ersjoner med automatisk avstenging (kun type GC4043, GC4040, GC4038, GC4035, GC4033, GC4030) Hvis funksjonen for automatisk a vstenging er aktiver t (den røde kontrollampen blink er), beveger De stykejernet litt for å deaktivere den (blinkingen stopper). Damp-str yking Sørg for at det er tilstrekkelig med vann i vanntanken. 1 Sett temperat[...]

  • Página 21

    Dr yppstopp Dette str ykejernet har en "Dr yppstopp"-funksjon: ved for la ve temperaturer vil str ykejernet stoppe dampingen automatisk, for å hindre at det dr ypper vann fr a str ykesålen. De vil høre en lyd når dette skjer . V ertikal Superdamp-funksjon K un type GC4043, GC4040, GC4038, GC4035, GC4033, GC4030, GC4028, GC4025, GC4023[...]

  • Página 22

    Rengj ø ring og v edlikehold Calc-Clean Dette er en rengjøringsfunksjon som fjer ner kalk og urenheter . Br uk Calc-Clean-funksjonen én gang hver fjor tende dag. Hvis vannet der De bor er veldig hardt (når det kommer flak ut a v str ykesålen mens De str yker), bør Calc-Clean-funksjonen br ukes oftere . 1 Sett dampk ontrollen til posisjon 0. 2[...]

  • Página 23

    Oppbe varing 1 Fjern nettledningen fra veggk ontakten og sett dampkontr ollen i posisjon 0. 2 T ø m vannbeholderen. C 3 K un type GC4038, GC4035, GC4033, GC4030, GC4023, GC4020, GC4018, GC4015, GC4014, GC4013, GC4010, GC4005. a) La str ykejernet nedkjøles. Rull opp ledningen r undt lagr ingsenheten og fest den med klemmen. T ype GC4040 har 3 mete[...]

  • Página 24

    Eventuelle pr oblemer Dette kapitlet oppsummerer de vanligste problemene De kan støte på med str ykejernet. Les de for skjellige avsnittene hvis De vil ha mer informasjon. Hvis De ikke kan løse problemet selv , kontakter De nærmeste Philips Kundetjeneste eller en av Philips' representanter . Se garantiheftet for å finne telefonnumrene til[...]

  • Página 25

    Viktigt För optimal säkerhet, läs för st hela br uksanvisningen innan du börjar använda str ykjär net. - Lämna aldrig str ykjär net utan tillsyn när det är anslutet till vägguttaget. - Denna apparat ska inte användas av små barn utan över vakning. - Små barn ska över vakas så att de inte kan leka med str ykjärnet. - Järnets str [...]

  • Página 26

    C 5 H ä ll kranvatten i vattentank en till maximal niv å med hj ä lp av p å fyllnadskannan. Fyll inte vattentanken över MAX-marker ingen. Om kranvattnet i dina tr akter är mycket hår t, rekommenderar vi att du blandar det med lika delar destillerat vatten, eller använder bara destillerat vatten. Använd inte ättika, stär kelse eller kemis[...]

  • Página 27

    Å ngstr ykning Se till att det finns tillräckligt vatten i vattentank en. 1 St ä ll termostatratten p å rek ommenderat l ä ge . Studera avsnitt 'Inställning av temperatur'. C 2 St ä ll in å ngreglaget p å r ä tt å ngl ä ge. - 1-3 för måttlig ånga (temperatur inställning 2 till 3 ) - 4-6 för maximal ånga (temperatur inst?[...]

  • Página 28

    V ertikal å ngpuff (enbar t typ GC4043, GC4040, GC4038, GC4035, GC4033, GC4030, GC4028, GC4025, GC4023, GC4020, GC4018, GC4015, GC4014, GC4013, GC4010) C 1 Funktionen å ngpuff kan ocks å anv ä ndas med strykj ä rnet i vertikal st ä llning. Rikta aldrig ånga mot någon människa eller djur . Automatiskt Anti-kalk system (enbart typ GC4043, GC[...]

  • Página 29

    Reng ö ring och underh å ll A vkalkning Det här är en avkalkningsfunktion som a vlägsnar kalksten och föroreningar . Använd a vkalkningsfunktionen var annan vecka. Om vattnet i ditt område är mycket hår t (om det kommer ut flagor ur str yksulan under str ykning), skall avkalkningsfunktionen an vändas oftare . 1 St ä ll å ngreglaget i l[...]

  • Página 30

    3 Reng ö r str ykj ä rnets ovandel med en v ä l urvriden trasa. C 4 Sk ä lj regelbundet vattentank en med vatten. T ö m vattentank en efter reng ö ringen. F ö r varing 1 Dra ut stickk ontakten ur v ä gguttaget och st ä ll å ngreglaget p å l ä ge 0. 2 T ö m vattentank en. C 3 Enbart typ GC4038, GC4035, GC4033, GC4030, GC4023, GC4020, GC[...]

  • Página 31

    Hj ä lp vid fels ö kning I det här kapitlet ges en sammanfattning av de vanligaste prob lemen du kan stöta på vid användningen a v ditt str ykjärn. Vänligen läs de olika avsnitten för närmare uppgifter . Om du inte kan lösa problemet, vänligen kontakta närmaste Philips-kundtjänst eller en av Philips' representanter . Se vär lds[...]

  • Página 32

    T ä rk e ää Lue oman tur vallisuutesi vuoksi nämä ohjeet, ennen kuin alat käyttää höyr yr autaa: - Höyr yr autaa ei saa jättää ilman valvontaa, silloin kun se on liitetty sähköverkkoon. - Laitetta ei ole tar koitettu pienten lasten käyttöön ilman valvontaa. - Pieniä lapsia on pidettävä silmällä, etteivät ne pääse leikkimä[...]

  • Página 33

    C 2 Aseta h ö yr ynvalitsin asentoon O (= ei h ö yry ä ). 3 Avaa t ä ytt ö auk on tulppa. 4 Pid ä h ö yr yrautaa kallistettuna. C 5 Kaada mittamukilla v ett ä vesis ä ili öö n MAX-merkkiin asti. Täytä vesisäiliö enintään MAX-merkkiin asti. Jos paikallinen vesijohto vesi on hyvin ko vaa, kannattaa se sekoittaa samaan määrään tis[...]

  • Página 34

    Automaattikatkaisulla varustetut mallit (vain malli GC4043, GC4040, GC4038, GC4035, GC4033, GC4030) Jos automaattikatkaisu on aktivoitunut (punainen merkkivalo vilkkuu), liikuta höyr yr autaa hieman niin että toiminta palautuu (vilkkuminen lakkaa). H ö yr ysilitys V ar mista että vesisäiliössä on riittävästi vettä. 1 Aseta l ä mp ö tila[...]

  • Página 35

    Tippalukk o Tässä höyr yr audassa on höyr yn tulon katkaiseva 'Tippalukko': höyr yn tulo lakkaa liian matalassa lämpötilassa, niin ettei vesipisaroita valu pohjasta. Kun näin tapahtuu kuulet ehkä vaimean äänen. H ö yr ytys p ystyasennossa (vain malli GC4043, GC4040, GC4038, GC4035, GC4033, GC4030, GC4028, GC4025, GC4023, GC402[...]

  • Página 36

    Puhdistus ja hoito Calc-Clean-toiminto Tämä kalkinpoistotoiminto poistaa ker tyneen kalkin ja epäpuhtaudet. Käytä Calc-Clean-toimintoa kerr an kahdessa viikossa. Jos paikallinen vesi on hyvin ko vaa (kun kalkkihiutaleita tulee ulos pohjasta silittämisen aikana), Calc-Clean-toimintoa tulisi käyttää useammin. 1 Aseta h ö yr ynvalitsin asent[...]

  • Página 37

    C 4 Huuhtele vesis ä ili ö s ää nn ö llisesti v edell ä . T yhjenn ä vesis ä ili ö puhdistuksen j ä lk een. S ä ilytys 1 Irr ota pistotulppa pistorasiasta ja aseta h ö yr ynvalitsin asentoon 0. 2 T yhjenn ä vesis ä ili ö . C 3 V ain malli GC4038, GC4035, GC4033, GC4030, GC4023, GC4020, GC4018, GC4015, GC4014, GC4013, GC4010, GC4005. [...]

  • Página 38

    T arkistusluettelo Tähän on koottu silitysraudan käyttöön liittyvät yleisimmät ongelmat. Katso eri kohtien tar kemmat selostukset. Ellei ongelma selviä, ota yhteys lähimpään Philips Kodinkoneiden valtuuttamaan huoltoliikkeeseen. Philipsin asiakaspalvelun numero löytyy takuulehtisestä tai Internet- sivuiltamme osoitteesta www .philipson[...]

  • Página 39

    Vigtigt Det anbefales at læse denne br ugsvejledning gr undigt igennem, inden str ygejer net tages i br ug før ste gang. - Efter lad aldr ig str ygejer net uden opsyn, når det er tændt. - Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af bør n - uden opsyn. - Børn bør advares mod str ygejer net for at sikre, at de ikke leger med det. - St[...]

  • Página 40

    C 5 Fyld postevand i vandtank en til max-markeringen v ed hj æ lp af den lille kande. Fyld aldrig mere vand i end til MAX-mar keringen. Hvis vandet i Deres område er meget hårdt, anbefales det enten at br uge destilleret vand eller halvt af hver . Kom aldrig eddike/eddikesyre , stivelse, kemisk afkalket vand eller nogen form for afkalkningsmidle[...]

  • Página 41

    Dampstr ygning Sørg for , at der er tilstrækkeligt med vand i vandtanken. 1 S æ t temperatur v æ lgeren i den anbefalede stilling. Se afsnittet "T emper atur indstilling". C 2 Indstil dampv æ lgeren til den ø nsk ede dampm æ ngde . - 1 - 3 for moderat dampmængde (temper atur indstillinger fr a 2 til 3 ) - 4 - 6 for maximal dampmæ[...]

  • Página 42

    Dr yp-stop Dette str ygejer n har en indbygget "dr yp-stop" funktion, som automatisk afbr yder dampproduktionen ved for la ve temper aturer . Der ved undgås, at der dr ypper vand fr a str ygesålen. Når dette sker , høres et lydsignal. V ertikalt dampskud (kun type GC4043, GC4040, GC4038, GC4035, GC4033, GC4030, GC4028, GC4025, GC4023,[...]

  • Página 43

    Reng ø ring og v edligeholdelse Calc-Clean Calc-Clean funktionen fjerner kalk og urenheder . Br ug Calc-Clean funktionen en gang hver 14. dag. Hvis vandet i deres område er meget hårdt (d.v .s. hvis der kommer kalkflager ud fra str ygesålen under str ygningen), er det nødvendigt at br uge Calc-Clean funktionen oftere . 1 S æ t dampv æ lgeren[...]

  • Página 44

    3 Den ø verste del af strygejernet reng ø r es med en fugtig klud. C 4 Rens den indvendige del af vandtank en med j æ vne mellemrum ved at fylde tank en med vand, ryste str ygejernet og h æ lde vandet ud igen. Opbe varing 1 T ag stikket ud af stikk ontakten og s æ t dampv æ lgeren i stilling 0. 2 T ø m vandtank en for ev entuelt resterende v[...]

  • Página 45

    F ejls ø gning Dette kapitel opsummerer de mest almindelige problemer , De kan komme ud for . V enligst læs de for skellige afsnit for yder ligere oplysninger . Er De ikke i stand til at løse problemet, bedes De venligst kontakte Philips eller nærmeste forhandler . T elefonnumre til Philips Kundecenter findes i garantifolderen eller på interne[...]

  • Página 46

        ,         : -        ?[...]

  • Página 47

    C 5              .        [...]

  • Página 48

          (    GC4043, GC4040, GC4038, GC4035, GC4033, GC4030 )      [...]

  • Página 49

                .      ?[...]

  • Página 50

      (   GC4043, GC4040, GC4038, GC4035, GC4033, GC4030 ) C 1             [...]

  • Página 51

    C 6       ,            . B   [...]

  • Página 52

    )                  . C 4 ?[...]

  • Página 53

     53    ,     .     (  "   "). ?[...]

  • Página 54

    [...]

  • Página 55

    [...]

  • Página 56

    4239 000 47495 u www .philips.com[...]