Philips EasySpeed GC1028 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Philips EasySpeed GC1028. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Philips EasySpeed GC1028 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Philips EasySpeed GC1028 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Philips EasySpeed GC1028, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Philips EasySpeed GC1028 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Philips EasySpeed GC1028
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Philips EasySpeed GC1028
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Philips EasySpeed GC1028
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Philips EasySpeed GC1028 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Philips EasySpeed GC1028 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Philips en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Philips EasySpeed GC1028, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Philips EasySpeed GC1028, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Philips EasySpeed GC1028. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    4239.000.8661.1 Ea sy S peed G C10 20 - G C10 29 s e r i es User manual 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14[...]

  • Página 2

    ENGLISH General description (Fig. 1) 1 Spray nozzle 2 Capofllingopening 3 Steam control - CALC CLEAN = Calc-Clean function - t =dr yironing - ECO = optimal steam - ; = maximum steam - = turbo steam 4 Steam boost button 5 Spray button 6 T emperature dial 7 T emperaturelight 8 Mains cord 9 T ype plate 10 W atert[...]

  • Página 3

    3 Wischen Sie Kalkpartikel und andere Ablagerungen mit einem feuchten T uch und etwas Spülmittel von der Bügelsohle. Achtung: Damit die Bügelsohle glatt bleibt, sollte sie nicht in Berührung mit Metallgegenständen kommen. V erwenden Sie zum Reinigen der Bügelsohle weder Scheuerschwämme noch Essig oder ander e Chemikalien. Hinweis: Spülen Si[...]

  • Página 4

    Nettoy ag e et entretien Nettoy ag e 1 Réglez la commande de vapeur sur t (repassageàsec), débranchezlef eretlaissez-le refr oidir . (g. 2) 2 Videz l’eau restant dans le réservoir . 3 Ôtez les particules de calcaire et autres impur etés de la semelle au moy en d’un chiffon humide et d’undéterge[...]

  • Página 5

    Funzione Calc-Clean IMPOR T ANTE: per aumentare la durata utile del vostro a pparecchio e per prestazioni di vapore ottimali, utilizzate la funzione Calc-Clean una v olta ogni due settimane. Se l’acqua nella vostra z ona è molto dura (se, ad esempio, durante la stiratura fuoriescono delle particelle di calcare dalla piastra), utilizzate la funzi[...]

  • Página 6

    Calc-Clean-functie BELANGRIJK: gebruik de Calc-Clean-functie elk e twee w eken om de le vensduur van het apparaat te verleng en en om een goede stoompr oductie te garanderen. Als het water in uw woongebied erg har d is (d.w .z. wanneer er tijdens het strijken schilfertjes uit de zoolplaat komen), moet u de Calc-Clean-functie vak er gebruik en. 1 Zo[...]

  • Página 7

    Calc-Clean-funktion VIGTIGT: F or at forlæng e apparatets le vetid og f or at bevar e en god dampfunktion, skal du anv ende Calc-Clean-funktionen hver anden ug e. Hvis vandet i dit område er meget hårdt (hvis der f.eks. drysser kalkpar tikler ud fra strygesålen under strygningen), skal Calc-Clean funktionen anv endes oftere. 1 Sørg for , at st[...]

  • Página 8

    Calc-Clean-toiminto TÄRKEÄÄ: V oit pidentää laitteen käyttöikää ja ylläpitää parhaan mahdollisen suorituskyvyn käyttämällä Calc-Clean-kalkinpoistotoimintoa kahden viikon välein. J os paikallinen vesi on hyvin k ovaa (esimerkiksi jos silityksen aikana pohjasta tulee hiutaleita), Calc-Clean- toimintoa tulee käyttää useammin. 1 V a[...]

  • Página 9

    Kalkrensfunksjon VIKTIG: Hvis du vil forlenge le vetiden til a pparatet og oppret tholde god damp ytelse, bør du bruke kalkr ensfunksjonen én gang annenhver uk e. Hvis vannet i området ditt er veldig hardt (dvs. at det kommer kalk ut av strykesålen under strykingen), bør du bruk e kalkrensfunksjonen ofter e. 1 K ontr oller at apparatet ikk e e[...]

  • Página 10

    Avkalkningsfunktion VIKTIGT: För att förlänga livslängden för apparaten och att bibehålla g od ångfunktion bör du använda a vkalkningsfunktionen varannan vecka. Om vattnet i ditt bostadsområde är myck et hår t (det vill säga när det k ommer agor från stryksulan när du stryker) bör du använda a vkalkningsfunktionen oftare. 1 K o[...]

  • Página 11

    Die richtige Höhe einstellen (bei bestimmten Modellen) L i e f er um fa n g en t h a l t en e t r a ns p ar en t e U n t e r l eg s c h e i b e . N e h me n Si e d i e n i e d r i g er e T ü r h e rau s u n d lö se n si e mi t e in em K re u zs c h li t zs c hr a u b e n z i eh er (+ ) d i e S c h r a u be d e s un te re n Sc ha r ni e r s, wi e[...]

  • Página 12

    Inb etr ieb set zun g Na ch dem Ins tall ieren des Kü hlsc hran ks so llte ma n ih n für 2-3 Stu nde n st ehen lass en, da mit er s ich in d er übli chen Betr iebs tem pera tur s tabi lisi ert . An sc hli eßen d die fris chen ode r gef ro renen Leb ens mit tel prod ukt e im Kü hlsc hran k u nter bri ngen. Fa ll s d er Kü hlsc hran k abg esch [...]

  • Página 13

    Hin weis e f ür di e La ger ung Fri sche Leben smit tel werd en im Kühl abt eil aufb ewah rt. Das rich tige Ein fri eren un d Auf tau en ist für die Erh altung von Ger uch und Gesc hmack der Lebens mittel seh r wi cht ig. Bewahren Sie bestimmte Lebensmittel, wie z.B. Bananen und Melonen, die bei ni edr ige n T emp era tur en lei cht v er der ben[...]

  • Página 14

    [...]

  • Página 15

    69 PL zainstalowa ć ś ruby łą cz ą ce w kszta ł cie U zgodnie z tabel ą i z rysunkami znajduj ą cymi si ę poni ż ej: 4. U ł o ż y ć przewody zgodnie z tabel ą i z rysunkami znajduj ą cymi si ę poni ż ej i wykona ć pod łą czenie ca ł kowicie dokr ę caj ą c wszystkie ś ruby zacisków . Typowe napięcie i częstotliwość sieci[...]

  • Página 16

    70 PL Uruchomienie i u ż ytkowanie ! Klej stosowany do uszczelek pozostawia na szkle t ł uste plamy . Przed przyst ą pieniem do eksploatacji urz ą dzenia zaleca si ę usun ąć te plamy przy pomocy odpowiedniego produktu nieposiadaj ą cego w ł a ś ciwo ś ci ś ciernych. Podczas pierwszych godzin dzia ł ania urz ą dzenia mo ż e by ć wycz[...]

  • Página 17

    W ar tu ng DEUTSCHLAND 10 Reinigung des Wasserspenders und des Wassertanks. Häugkeit der Reinigung: alle 2 Monate oder nach Bedarf. Vorgehensweise: 1. Leeren Sie den Wassertank vor der Reinigung. 2. Mischen Sie 0,5 l Wasser mit der entsprechenden Menge Reinigungsmittel (und gießen Sie die Lösung dann in den Wassertank). Verwenden Sie keine sc[...]

  • Página 18

    Pr ob lem lösu ngen Be vor Sie den K und endi enst anr uf en, les en S ie zu erst die se List e. H ier durc h kö nn en Pr obl emch en, die ni ch t a uf M ater ia l- oder Ver ar be itu ngsf ehle r zur ückz ufüh re n s ind. Eventuelle Ursache Kühlschrank ausgeschaltet. Kühlschrank taut ab. Stecker steckt nicht fest in der Steckdose. Stromausfal[...]

  • Página 19

    [...]

  • Página 20

    Lär m und Gerä usch e V orfall W enn der K ü hlsc hran k in Be tri eb i st , i st e r zi eml ich laut . Es g ibt me hr Ger ä usch e, w enn der Kom pre sso r eing eschal tet wir d. Fe uch tig ke it an de n I nn enw ä nd en de s K ühls ch ra nks W asse r / Eis / Feuc hti gkei t an der Auße nse ite des Kühl schran ks Es b ilde t si ch Feuc hti[...]

  • Página 21

    75 RS Монтаж ! Важно сохранить данное руково дство для ег о последующих консу ль тации . В случае про дажи , переда чи из делия или при перее зде на новое место жите льства необх одимо пров ерить , ч[...]

  • Página 22

    Temperatur einstellen ^ Stellen Sie mit den beiden Tasten un - ter dem Display die Temperatur ein. Dabei bewirkt das Tippen auf die Taste – Temperatur wird kälter – Temperatur wird wärmer. Während des Einstellens wird der Temperaturwert blinkend angezeigt. Folgende Veränderungen können Sie im Display beim Tippen der Tasten be- obachten: ?[...]

  • Página 23

    Temperatur in der PerfectFresh-Zone verändern In der PerfectFresh-Zone wird die Tem - peratur automatisch bei 0 bis 3 °C ge - halten. Wenn Sie es jedoch wärmer oder kälter wünschen, da Sie z. B. Fisch lagern möchten, dann können Sie die Temperatur geringfügig verändern. Die Voreinstellung der Temperatur in der PerfectFresh-Zone liegt bei 5[...]

  • Página 24

    [...]

  • Página 25

    [...]

  • Página 26

    [...]

  • Página 27

    [...]

  • Página 28

    ^ Durch Tippen auf die Tasten X oder Y können Sie nun wählen: 0 : Tastenton aus; Türalarm aus 1 : Tastenton aus; Türalarm ein (nach 4 Minuten) 2 : Tastenton aus; Türalarm ein (nach 2 Minuten) 3 : Tastenton ein; Türalarm ein (nach 2 Minuten) ^ Tippen Sie auf die OK-Taste, um Ihre Auswahl zu bestätigen. Die gewählte Einstellung wird übernom-[...]

  • Página 29

    [...]

  • Página 30

    Sabbatmodus einschalten ^ Tippen Sie auf die Taste für die Ein - stellungen. Im Display erscheinen alle anwählbaren Symbole, das Symbol 0 blinkt. ^ Tippen Sie so oft auf die Tasten zum Einstellen der Temperatur ( X oder Y ), bis im Display das Symbol ¬ blinkt. ^ Tippen Sie auf die OK-Taste, um Ihre Auswahl zu bestätigen. Im Display blinkt die z[...]

  • Página 31

    [...]

  • Página 32

    Unterkorb ^ Ordnen Sie große und schwere Teile, wie Teller, Platten, Töpfe, Schalen usw. in den Unterkorb. Sie können auch Gläser, Tassen, klei - ne Teller und Untertassen in den Un - terkorb einordnen. Geschirrspüler mit Besteckschublade Geschirrspüler mit Besteckkorb stark verschmutztes Geschirr ^ Besonders große Teller stellen Sie in die [...]

  • Página 33

    [...]

  • Página 34

    [...]

  • Página 35

    Reiniger , Verwenden Sie nur Reiniger für Haushaltsgeschirrspüler. Reinigersorten Moderne Reiniger enthalten viele Wirk - stoffe. Die wichtigsten sind: – Phosphat bindet Wasserhärte und verhindert damit Kalkablagerungen. – Alkalität ist nötig zum Quellen von angetrocknetem Schmutz. – Enzyme bauen Stärke ab und lösen Eiweiß. – Bleich[...]

  • Página 36

    Abstellbord / Flaschenbord versetzen ^ Schieben Sie das Abstellbord / Flaschenbord nach oben, und nehmen Sie es nach vorn heraus. ^ Setzen Sie das Abstellbord / Flaschenbord an beliebiger Stelle wieder ein. Achten Sie darauf, dass es richtig und fest auf die Erhebungen gedrückt ist. Flaschenhalter verschieben Sie können den Flaschenhalter nach re[...]

  • Página 37

    [...]

  • Página 38

    Zeitanzeige Vor einem Programmstart erscheint in der Zeitanzeige die Dauer des ange - wählten Programms in Stunden und Mi - nuten. Während des Programmablaufs erscheint die verbleibende Restzeit bis zum Programmende. Die Angabe für die Programmdauer kann sich für das gleiche Programm ändern. Das ist u. a. von der Tempera - tur des einlaufenden[...]

  • Página 39

    Programmende ^ Öffnen Sie die Tür einen Spalt, um zu kontrollieren, ob das Programm beendet ist. In der Zeitanzeige wird eine " 0 " ange - zeigt. Solange die Kontrollanzeige des Programms noch blinkt, ist das Pro - gramm noch nicht beendet. Schlie - ßen Sie die Tür wieder, damit das Programm zu Ende abläuft. Bei dem Programm "Sc[...]

  • Página 40

    [...]

  • Página 41

    [...]

  • Página 42

    [...]

  • Página 43

    Die Zeit bis zum Programmstart wird zurückgezählt: oberhalb von 10 Stun - den in Stunden-Schritten, unterhalb von 10 Stunden in Minuten-Schritten. Nach Ablauf der eingestellten Zeit star - tet das gewählte Programm automa - tisch. In der Zeitanzeige erscheint die verbleibende Restzeit, die Kontrollan - zeige , erlischt und die Kontrollanzei - ge[...]

  • Página 44

    [...]

  • Página 45

    [...]

  • Página 46

    Memory Mit der Memory-Funktion können Sie das zuletzt gewählte Programm spei - chern. Wenn Sie nach einem Programmende den Geschirrspüler aus- und wieder einschalten, wird nicht das Programm "ECO", sondern direkt das zuletzt ge - wählte Programm angezeigt. ^ Öffnen Sie die Tür. ^ Schalten Sie den Geschirrspüler mit der Taste K aus.[...]

  • Página 47

    [...]

  • Página 48

    Werkeinstellung Sie können alle Einstellungen auf die werkseitig eingestellten Werte zurück - setzen. ^ Öffnen Sie die Tür. ^ Schalten Sie den Geschirrspüler mit der Taste K aus. ^ Halten Sie die Programm-Taste ge - drückt und schalten Sie gleichzeitig den Geschirrspüler mit der Taste K ein. Halten Sie dabei die Programm-Taste mindestens vie[...]

  • Página 49

    [...]

  • Página 50

    [...]

  • Página 51

    Innenbeleuchtung Problem Ursache Behebung Die LED-Beleuch - tung an den Abstell - flächen funktioniert nicht. Die LED-Beleuchtung schal - tet sich nach ca. 15 Minuten geöffneter Gerätetür wegen Überhitzung automatisch aus. ^ Schließen Sie die Geräte - tür. Nach erneutem Öffnen der Gerätetür funktioniert die In - nenbeleuchtung wieder. Di[...]

  • Página 52

    Zum Säubern der Siebinnenseite müs - sen Sie den Verschluss öffnen: ^ Drücken Sie dazu die Griffmulden in Pfeilrichtung zusammen a und öff- nen Sie den Verschluss des Siebes b . ^ Reinigen Sie alle Teile unter fließen- dem Wasser. ^ Schließen Sie danach den Ver- schluss, sodass die Verriegelung ein- rastet. ^ Legen Sie die Siebkombination so[...]

  • Página 53

    Sonstige Störungen Problem Ursache Behebung Das Gerät lässt sich nicht ausschalten. Die Verriegelung ist einge - schaltet. Im Display leuchtet das Symbol 0 . ^ Schalten Sie die Verriege - lung aus (siehe "Einstel - lungen vornehmen - Ver - riegelung ein-/ausschal - ten"). Das Gerät fühlt sich an den Außenwän - den warm an. Kein Feh[...]

  • Página 54

    Sie können die meisten Störungen und Fehler, die im täglichen Betrieb auftreten können, selbst beheben. Da Sie den Kundendienst nicht rufen müssen, sparen Sie Zeit und Kosten. Die nachfolgende Übersicht soll Ihnen dabei helfen, die Ursachen einer Störung zu finden und zu beseitigen. Beachten Sie jedoch: , Reparaturen dürfen nur von Fachkrä[...]

  • Página 55

    Problem Ursache Behebung Der Summer ertönt. Bei geöffneter Tür blin - ken alle Kontrollanzei - gen der Programmaus - wahl. In der Zeitanzeige wird die Fehlernummer FXX angezeigt. Es ist unter Umständen eine technische Störung aufgetreten. Schalten Sie den Geschirr - spüler mit der Taste K aus. Nach einigen Sekunden: – Schalten Sie den Ge - [...]

  • Página 56

    Fehler im Wasserzulauf/Wasserablauf Problem Ursache Behebung Kurz nach dem Pro - grammstart läuft der Geschirrspüler nicht weiter. Der Summer ertönt. Bei geöffneter Tür blinkt und leuchtet die Kontrollanzeige "Zu-/Ablauf" im Wechsel. Der Wasserhahn ist geschlossen. – Öffnen Sie den Wasserhahn voll - ständig. Der Geschirrspüler l[...]

  • Página 57

    Messeschaltung r Das Gerät kann mit der Funktion "Mes - seschaltung" im Handel oder in Ausstel - lungsräumen präsentiert werden. Dabei sind die Bedienung des Gerätes und die Innenbeleuchtung weiterhin funk - tionsfähig, der Kompressor bleibt je - doch abgeschaltet. Messeschaltung einschalten ^ Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie d[...]

  • Página 58

    Messeschaltung ausschalten Das Symbol r leuchtet im Display. ^ Tippen Sie auf die Taste für die Ein - stellungen. Im Display erschein en alle anwählba - ren Symbole, das Symbol 0 blinkt. ^ Tippen Sie so oft auf die Tasten zum Einstellen der Temperatur ( X oder Y ), bis im Display das Symbol r blinkt. ^ Tippen Sie auf die OK-Taste, um Ihre Auswahl[...]

  • Página 59

    [...]

  • Página 60

    Problem Ursache Behebung Das Geschirr wird nicht trocken oder Gläser und Be - steck sind fleckig. Die Klarspülermenge ist zu gering oder der Klarspüler - behälter ist leer. Füllen Sie Klarspüler ein, er - höhen Sie die Dosiermenge oder wechseln Sie beim nächsten Nachfüllen das Klarspülerprodukt (siehe Ka - pitel "Klarspüler"). [...]

  • Página 61

    Be- und Entlüftung Die angegebenen Be- und Entlüf - tungsquerschnitte müssen unbedingt eingehalten werden. Der Kompressor springt sonst häufiger an und läuft über einen längeren Zeitraum. Dies führt zu einem erhöhten Energiever - brauch und zu einer erhöhten Be - triebstemperatur des Kompressors, was einen Schaden des Kompres - sors zur F[...]

  • Página 62

    [...]

  • Página 63

    [...]

  • Página 64

    [...]

  • Página 65

    [...]

  • Página 66

    [...]

  • Página 67

    [...]

  • Página 68

    ^ Drehen Sie nun die Gerätetür um, so dass Sie mit der Außenfront nach oben liegt (Scharniere bleiben geöffnet). Die Scharniere nicht zusammen - klappen. Verletzungsgefahr! ^ Drehen Sie die Schrauben k heraus. ^ Setzen Sie die Scharniere diagonal um l . Türschließdämpfer befestigen ^ Drehen Sie nun die Gerätetür um, so dass Sie mit der Au?[...]

  • Página 69

    ^ Schieben Sie die Gerätetür f auf die vormontierten Schrauben d und e , und ziehen Sie die Schrauben d und e fest an. ^ Rasten Sie die Abdeckteile a , b und c auf. ^ Setzen Sie die Stifte zur Begrenzung des Türöffnungswinkels jeweils von oben in die Scharniere. Türanschlag wechseln 69[...]

  • Página 70

    [...]

  • Página 71

    [...]

  • Página 72

    ^ Schrauben Sie den Befestigungswin - kel d mit der Sechskantschraube e auf die vorgebohrten Löcher in der Gerätetür. Schrauben Sie das zweite Paar Be- festigungswinkel d im Griffbereich der Tür fest. Verwenden Sie dazu die vorgebohrten Löcher der Gerätetür. ^ Schieben Sie das Gerät zu zwei Drit - tel in die Einbaunische. Achten Sie beim Ei[...]

  • Página 73

    [...]

  • Página 74

    ^ Ziehen Sie die Schutzfolie vom Kederband m ab. ^ Kleben Sie das Kederband m front- bündig auf die Geräteseite, an der die Tür geöffnet wird. 1. Setzen Sie das Kederband dabei an der Unterkante des oberen Befes- tigungsteils an. 2. Kleben Sie es der Länge nach fest. Gerät einbauen ^ Schieben Sie das Gerät nun soweit in die Einbaunische, bis[...]