Philips 10002931 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Philips 10002931. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Philips 10002931 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Philips 10002931 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Philips 10002931, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Philips 10002931 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Philips 10002931
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Philips 10002931
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Philips 10002931
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Philips 10002931 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Philips 10002931 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Philips en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Philips 10002931, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Philips 10002931, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Philips 10002931. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Operat ion and maintenance manual Be fore using the machine, pleas e read the at t ached operat ing instr uctio ns. Carefully read the safet y rules Mode d ' emploi V euillez lire attentivement le mode d'emploi (notamment les consignes de sécurité) avant d'utiliser l'appareil. FOR HOUSEHOLD USE ONL Y USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT[...]

  • Página 2

    IV IMPORT ANT SAFEGU ARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. R ead all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3. T o protect against fire, electric shock and injury to persons do not immerse cord, plugs, or appliance in water or other liquid. 4[...]

  • Página 3

    V CA UTION This appliance is for household use only . Any servicing, other than cleaning and user maintenance, should be performed by an authorized service centre. Do not immerse machine in water . T o reduce the risk of fire or electric shock, do not disassemble the machine. There are no parts inside the machine serviceable by the user . R epair s[...]

  • Página 4

    2 CONTENTS GENERAL INFORMA TION ................................................................................................................... 3 APPLIANCE ..................................................................................................................... .................... 4 ACCESSORIES .....................................[...]

  • Página 5

    3 The coffee machine is suitable for preparing espresso coffee using coffee beans, and it is equipped with a device to dispense steam and hot water . The machine is designed for domestic use only , and is not suitable for heavy or professional use. W arning: no liability is assumed for any damage caused by: • incorrect use not in accordance with [...]

  • Página 6

    4 Compartment for pre- ground coffee ACCESSORIES “Aqua Prima” water fi lter Ground coffee measuring scoop W ater hardness tester APPLIANCE Grinder adjustment key Power cable Brew Group Coffee grounds drawer Socket for power cable Coffee bean hopper Power button Service door Coffee bean hopper cover Drip tray Control panel E-Plus System Dispens[...]

  • Página 7

    5 1 2 3 4 7 6 5 INST ALLA TION Attach the female end of the power cord to the machine. Insert the male end into the power outlet (see data tag). Place a container beneath the hot water spout. Remove the coffee bean hopper cover . Fill the hopper with coffee beans. Close the cover pushing it down completely . Remove the water tank. W e recommend ins[...]

  • Página 8

    6 1 2 3 4 5 6 7 8 2.1 language English INST ALLA TION SETTING THE LANGUAGE 2.1 language English rinse cycle please wait rinse cycle please wait medium aroma espresso 2.1 language English warming up When the machine is switched-on for the fi rst time, it requires the selection of the desired language. This allows you to adjust the parameters of the[...]

  • Página 9

    7 3 4 1 2 5 6 7 8 9 Remove the “Aqua Prima” water fi lter from its packaging. Enter the date of the current month. “AQUA PRIMA” W A TER FIL TER T o improve the quality of the water you use, and guarantee longer machine life at the same time, it is recommended that you install the “Aqua Prima” water fi lter . After installation, go to [...]

  • Página 10

    8 • Press the button twice to make 2 cups. This operation can be performed up until the grinding of the fi rst cup is complete. Press twice It is possible to choose three options (strong, medium and mild) by pressing the button. These indicate the quantity of coffee the machine grinds for each beverage. This button is also used to select the pre[...]

  • Página 11

    9 MEDIUM COFFE E STRONG COFFE E MILD COFFE E COFFEE INTENSITY ADJUSTING THE HEIGHT OF THE DRIP TRA Y ADJUSTMENTS Adjust the drip tray before dispensing any beverages so as to be able to use any kind of cup. The machine enables a slight adjustment of the coffee grinder . Cof fee may be ground according to your own tastes. The adjustment must be perf[...]

  • Página 12

    10 3 4 5 1 2 COFFEE BR EWI NG CAN BE STOPPED A T AN Y TIM E B Y PRES SING TH E BUT TON A G AIN . THE STE AM SPO UT MA Y RE A CH H IGH TE MPER A TURES: DANGER OF SCALDI NG. DO NOT TOUCH IT W ITH BAR E HAND S. Check that all the containers are clean. T o carry out this operation, follow the instructions in the “Cleaning and Maintenance” section ([...]

  • Página 13

    11 4 1 2 5 3 DISPENSING BEVERAGES WITH GROUND COFFEE The machine allows you to use pre-ground and decaffeinated cof fee. Pre-ground coffee must be poured into the appropriate compartment positioned next to the cof fee bean hopper . Only use coffee ground for espresso machines and never cof fee beans or instant coffee. WARN IN G: ONL Y PUT PRE - GRO[...]

  • Página 14

    12 1 2 3 5 6 7 4 HOT W A TER DISPENSING DI SPEN SIN G MA Y BE PR ECED ED BY SHO RT SPUR TS OF H OT WA T ER AN D SCALD ING I S POS SI BLE . THE H OT W A TE R /STE AM S POUT M A Y RE ACH HI GH TE MPER A TU RES: DO NOT TOUC H IT WI TH BAR E HA NDS. U SE TH E APPROPR IA T E HA NDLE O NL Y . BEVERAGE DISPENSING Press the button. Place a container beneat[...]

  • Página 15

    13 1 2 3 5 6 7 4 DISPENSING STEAM Press the button. Place a container with the beverage to be warmed up beneath the steam spout. T urn the knob to the position. Heat the beverage; move the container while heating. When you have fi nished, turn the knob until it is in the rest position ( ). After dispensing, clean the steam spout as described on pa[...]

  • Página 16

    14 3 2 4 5 6 1 8 7 BEVERAGE DISPENSING MAKING CAPPUCCINO DI SPEN SIN G MA Y BE PR ECED ED BY SHO RT SPUR TS OF H OT WA T ER AN D SCALD ING I S POS SI BLE . THE H OT W A TE R /STE AM S POUT M A Y RE ACH HI GH TE MPER A TU RES: DO NOT TOUC H IT WI TH BAR E HA NDS. U SE TH E APPROPR IA T E HA NDLE O NL Y . Press the button. Immerse the steam spout in [...]

  • Página 17

    15 1 2 3 5 4 6 7 8 MILK ISLAND (OPTIONAL) This device, which may be purchased separately , enables you to easily and comfortably prepare delicious cappuccinos. W arning: before using the Milk Island, read the manual and all precautions carefully for correct use. Important note: the quantity of milk in the carafe must never be below the “MIN” mi[...]

  • Página 18

    16 BEVERAGE PROGRAMMING The following page describes how to program coffee beverages; the settings to set to program each beverage may differ depending on the type of beverage. 2. PROGRAMMING FROM THE “BEVERAGE SETTINGS” MENU T o adjust the settings for preparing beverages: press the button and select “bev . settings” by navigating the clic[...]

  • Página 19

    17 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Check that the water and coffee bean container are full; place the cup under the dispensing head. Press the button. Press the button a few times to adjust the quantity of coffee to be ground or select the use of pre- ground coffee. Press the button to save. Select the beverage to program. Press the button to confi rm. Selec[...]

  • Página 20

    18 PROGRAMMING THE MACHINE Some of the machine’s functions can be programmed to customize operations according to your individual preferences. Press the button to: - confi rm the selection; - save the new settings. 1 Press the button. 2 Navigate the click wheel with your fi nger to: - select the functions - change the function settings. Beverag[...]

  • Página 21

    19 1 2 3 “L ANGU AGE ” MENU MACHINE SETTINGS T o change the machine’s operation settings, press the button and select “mach. settings” and press the button. Navigate the click wheel with your fi nger to: set the menu language. activate/deactivate the “Aqua Prima” water fi lter alarm set the water hardness. set the coffee circuit rin[...]

  • Página 22

    20 3 1 2 1 2 3 4 5 “ A COUSTI C AL AR M” ME NU > mach. settings > acoust.alert T o turn on/off a tone each time a button is pressed. PROGRAMMING THE MACHINE Immerse the water hardness tester included with the machine in water for one second. Check the value. The test can be used for one measurement only . “ W A TER HA RDNES S” MENU &g[...]

  • Página 23

    21 3 1 2 3 1 2 “FIL TER AL AR M” ME NU > mach. settings > filter alarm T o turn on/off signalling the need to change the “Aqua Prima” water fi lter . The machine informs the user when the “Aqua Prima” fi lter needs to be replaced. “RINSE” MENU Note: This rinse cycle is performed every time the machine is turned on after the [...]

  • Página 24

    22 1 2 1 2 3 access the specifi c descaling menu. MAINTENANCE T o access the machine’s maintenance programs, press the button and select “maintenance” and press the button. Navigate the click wheel with your fi nger to: access the specifi c “Aqua Prima” water fi lter menu wash the Brew Group. “WA TER F IL TER” MENU > maintenanc[...]

  • Página 25

    23 1 2 4 1 2 5 3 4 3 When the cycle ends, turn the knob to the rest position ( ) and remove the container . The fi lter is initialized. Fil t er s ta t e > maintenance > filter > status T o turn the fi lter check on/off; the machine checks when the “Aqua Prima” water fi lter needs to be changed and informs the user . This function m[...]

  • Página 26

    24 1 2 1 2 3 “DES CAL ING” MENU > maintenance > descaling . T o manage the decalcifi cation of the machine’s circuits. In this menu you can: - check the number of litres before descaling; - carry out the machine descaling cycle. Litres remaining > maintenance > descaling > litres left T o display how many litres of water can s[...]

  • Página 27

    25 1 2 3 6 4 7 8 9 5 Descaling is carried out at a controlled temperature. If the machine is cold, you must wait until it has reached the right temperature; otherwise you must cool the boiler as follows: Note: before beginning the descaling cycle make sure that: 1. a large enough container is positioned under the water spout; 2. THE “AQUA PRIMA?[...]

  • Página 28

    26 10 12 13 14 15 16 11 When the solution is fi nished the following message appears on the display: Remove the water tank, rinse with fresh drinking water to eliminate traces of descaling solution, then refi ll with fresh drinking water . Insert the tank with fresh drinking water . Rinse the machine’s circuits by pressing the button. The machi[...]

  • Página 29

    27 1 2 5 6 3 8 9 4 7 Group washing > maintenance > group wash Insert the tablet as shown above. Press to start. T o clean the machine’s internal circuits used for brewing coffee. T o wash the Brew Group, simply clean with water as shown on page 31. This wash completes the maintenance process of the Brew Group. We recommend carrying out this[...]

  • Página 30

    28 3 1 2 ENERGY SA VING T o adjust the energy saving parameters, press the button and select “energy saving” and press the button. Navigate the click wheel with your fi nger to: Set the time which must pass before the machine enters energy saving mode. TUR N OFF DEL A Y > energy saving > t-off delay By default, the off delay time is set [...]

  • Página 31

    29 1 2 5 3 4 SPECIAL FUNCTIONS This menu allows you to access special functions present on the machine. Press the button to access and select “special funct.”and press the button. Navigate the click wheel with your fi nger to: restore the basic machine operating parameters. REST ORE SETTINGS > special funct. > factory set. The function f[...]

  • Página 32

    30 2 1 2 3 1 6 4 5 CLEANING AND MAINTENANCE Switch off the machine and unplug it. Clean the tank and the cover . Remove the coffee grounds drawer . GENERAL MACHINE CLEANING The cleaning described below must be performed once a week. Note: if water remains in the tank for several days, do not use it. W ARNING! Never immerse the machine in water . Em[...]

  • Página 33

    31 1 2 5 8 9 6 7 3 4 W ash the Brew Group and the fi lter and dry . Press the PUSH button to remove the Brew Group. Insert the washed and dried Brew Group. DO NOT PRESS THE “PUSH” BUTTON. Make sure the Brew Group is in rest position; the two references must match. CLEANING THE BREW GROUP Make sure the components are in the correct position.The[...]

  • Página 34

    32 ERROR CODES G UI DE M ES SA GE T H A T A P PE A R S HO W TO RE MOV E T HE M ES SA GE out of service (xx) restart to fix… Where (xx) identifi es an error code.T urn off and after 30 seconds turn the machine on again to restore normal operation. If the problem persists, call the service centre and give the code (xx) shown on the display . close[...]

  • Página 35

    33 TROUBLESHOOTING P ROBLEMS C AUSES S OLUTIONS The machine does not turn on. The machine is not connected to the power source. Connect the machine to the power source. The plug has not been plugged into the back of the machine. Insert the plug into the machine’s power socket. Hot water or steam is not dispensed. The hole of the steam spout is cl[...]

  • Página 36

    34 SAFETY RULES IN CASE O F EMERG ENCY IMMEDIA TEL Y UNPLUG THE CORD FROM THE OUTLET . ONL Y US E THE APPLIAN CE • Indoors. • For preparing coffee, hot water and for frothing milk. • For domestic use. • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of ex[...]

  • Página 37

    35 concentration of dust or oily substances suspended in the air . • Do not install the machine on top of other appliances. DA NG E RS • The appliance must not be used by children and persons who have not been informed of its operation. • The appliance is dangerous to children. When left unattended, unplug from the electrical outlet. • Keep[...]

  • Página 38

    36 TECHNICAL DA T A Nominal voltage See label on the appliance Power rating See label on the appliance Power supply See label on the appliance Shell material ABS - Thermoplastic Size (w x h x d) 320 x 370 x 415 mm - 12.60” x 14.57” x 16.34” Weight 9 Kg - 19.8 lbs Cable length 1200 mm - 47.24” Control panel Front (display 2x16 characters) W [...]

  • Página 39

    37 Robecco sul Naviglio - li, 27/06/2007 Amministratore Unico: Ing. Jean Paludetto EC DECLARA TION OF CONFORMITY EC 73/23, EC 89/336 EC92/31, EC93/68 Gaggia s.p.a. Strada prov . per Abbiategrasso, snc 20087 Robecco sul Naviglio - Milano . Italy declare under our responsability that the product: AUTOMA TIC COFFEE MAKER SUP 034NR to which this declar[...]

  • Página 40

    IV IMPORT ANT L ors de l’utilisation d’appareils électriques, il est indispensable de respecter toujours les précautions de sécurité principales, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Ne pas toucher de surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons. 3. Afin d’éviter tout incendie, choc électrique et bles[...]

  • Página 41

    V PRÉCA UTIONS Cette machine est réservée à un usage domestique. T out entretien, en dehors du nettoyage et de l’entretien usuel par l’usager , doit être fait par un centre de service autorisé. Ne pas plonger la base dans l’eau. P our éviter les courts - circuits et les décharges électriques, ne pas démonter la base. Elle ne contien[...]

  • Página 42

    2 T ABLE DES MA TIÈRES GÉNÉRALITÉS ................................................................................................................... ................. 3 APP AREIL ...................................................................................................................... ...................... 4 ACCESSOIRES .........[...]

  • Página 43

    3 Cette machine à café est prévue pour la préparation de café expresso avec du café en grains et dispose d’un dispositif pour la distribution d’eau chaude et de vapeur . Au design elegant, cet appareil a ete conçu exclusivement pour un usage domestique et n’est donc pas indique pour un fonctionnement continu de type professionnel. Atte[...]

  • Página 44

    4 Logement café prémoulu ACCESSOIRES Filtre « Aqua Prima » Doseur pour le café moulu T est de dureté de l’eau APP AREIL Clé pour régler la mouture Câble d’alimentation Groupe de distribution Tiroir à marc Prise pour câble d’alimentation Réservoir à café en grains Interrupteur général Porte de service Couvercle du réservoir à[...]

  • Página 45

    5 1 2 3 4 7 6 5 MISE EN PLACE Brancher la fi che sur la prise située au dos de la machine. Brancher l’autre extrémité du câble sur une prise de courant appropriée (voir la plaquette des données). Placer un récipient sous la buse de distribution de l’eau chaude. Retirer le couvercle du réservoir à café. Remplir le réservoir avec du c[...]

  • Página 46

    6 1 2 3 4 5 6 7 8 2.1 language English MISE EN PLACE SÉLECTIONNER LA LANGUE 2.1 langue français cycle rinçage veuil. patienter cycle rinçage veuil. patienter arôme moyen expresso 2.1 langue français chauffage Lors de la première mise en marche de la machine, il faut sélectionner la langue souhaitée ; cela permet d’adapter les paramètres[...]

  • Página 47

    7 3 4 1 2 5 6 7 8 9 Déballer le fi ltre « Aqua Prima » ; régler la date sur le mois en cours. FIL TRE « AQUA PRIMA » Pour améliorer la qualité de l’eau utilisée, tout en garantissant la longévité de l’appareil, il est conseillé d’installer le fi ltre « Aqua Prima ». Après l’installation, procéder avec le programme d’acti[...]

  • Página 48

    8 • Pour obtenir 2 tasses, appuyer 2 fois sur la touche . Cette opération est possible jusqu’à ce que le café de la première sélection soit moulé. appuyer 2 fois T rois sélections sont possibles en appuyant sur la touche (fort, moyen et léger) qui indiquent la quantité de café que la machine mout pour la préparation de la boisson. Ce[...]

  • Página 49

    9 CAFE MOYEN CAFE FORT CAFÉ LÉGE R DENSITÉ DU CAFÉ RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DU BAC D’ÉGOUTTEMENT RÉGLAGES Régler le bac d’égouttement avant de distribuer les boissons afi n de pouvoir utiliser n’importe quel type de tasses. La machine permet de régler le degré de mouture du café. Ceci dans le but d’adapter la distribution du café[...]

  • Página 50

    10 3 4 5 1 2 L A DISTR IBUTI ON DE CAFÉ PEUT ÊTR E INTER ROMPUE À TOUT M OME NT EN APPUY ANT D E NOUV EAU SUR L A TOUCH E . L A V APE UR P EUT A TTEINDRE UNE TEMPÉRA TURE ÉL E VÉE : RISQUE DE BRÛLUR ES. ÉV ITER TOUT CO NT A C T DIR ECT A VEC LES M AIN S. Vérifi er que tous les réservoirs soient propres ; suivre pour cela les indications [...]

  • Página 51

    11 4 1 2 5 3 DISTRIBUTION DE LA BOISSON A VEC DU CAFÉ MOULU La machine permet d’utiliser du café prémoulu ou décaféiné moulu.V erser le café prémoulu dans le compartiment prévu à cet effet à côté du réservoir à café en grains. Ne verser que du café moulu pour machines à café expresso mais jamais du café en grains ou soluble. A[...]

  • Página 52

    12 1 2 3 5 6 7 4 DISTRIBUTION D’EAU CHAUDE AU DÉB UT DE L A DI STR IBU TIO N, F AI RE A T TE NTI ON AU RI SQU E DE BRÛ LURES CA R IL PEUT Y A VOI R DES ÉCL ABO USSU RES D’E AU CHAUD E. L A BUS E POU R LA D IST RIB UTIO N DE L ’ EAU CHAU DE / V A PEUR PEUT A T TEI ND RE DES T EMPÉ R A TUR ES ÉLE VÉES : É V ITER DE L A TOU CHE R DI RECTE[...]

  • Página 53

    13 1 2 3 5 6 7 4 DISTRIBUTION V APEUR Appuyer sur la touche . Placer un récipient contenant la boisson à réchauffer sous la buse de vapeur . T ourner le bouton jusqu’au point de repère . Chauffer la boisson en agitant le récipient durant cette opération. Quand la boisson est chaude, tourner le bouton jusqu’à la position de repos ( ). Net[...]

  • Página 54

    14 3 2 4 5 6 1 8 7 DISTRIBUTION DE LA BOISSON DISTRIBUTION CAPPUCCINO AU DÉB UT DE L A DI STR IBU TIO N, F AI RE A T TE NTI ON AU RI SQU E DE BRÛ LURES CA R IL PEUT Y A VOI R DES ÉCL ABO USSU RES D’E AU CHAUD E. L A BUS E POU R LA D IST RIB UTIO N DE L ’ EAU CHAU DE / V A PEUR PEUT A T TEI ND RE DES T EMPÉ R A TUR ES ÉLE VÉES : É V ITER [...]

  • Página 55

    15 1 2 3 5 4 6 7 8 MILK ISLAND (EN OPTION) Cet accessoire, que l’on peut acheter à part, permet de préparer très facilement et en toute commodité d’excellents cappuccinos. Attention : avant d’utiliser le Milk Island consulter le manuel correspondant contenant toutes les précautions pour une utilisation correcte. Remarque importante : la [...]

  • Página 56

    16 PROGRAMMA TION BOISSON Pour plus de précision, la page suivante montre comment programmer une boisson contenant du café ; les paramètres à saisir pour programmer chaque boisson peuvent être différents en fonction du type de boisson. 2. PROGRAMMA TION À P ARTIR DU MENU « RÉGLAGE DES BOISSONS » Ce menu permet de régler les paramètres p[...]

  • Página 57

    17 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Vérifi er que le réservoir à eau et le réservoir à café en grains soient pleins ; mettre la tasse sous le distributeur . Appuyer sur la touche . Appuyer plusieurs fois sur la touche pour régler la quantité de café à moudre ou sélectionner l’emploi de café prémoulu. Mémoriser en appuyant sur . Sélectionner l[...]

  • Página 58

    18 PROGRAMMA TION MACHINE Certaines fonctions de la machine peuvent être programmées afi n de les adapter aux exigences personnelles. Appuyer sur la touche pour : - confi rmer la sélection ; - mémoriser les nouveaux réglages 1 Appuyer sur la touche . 2 Faire glisser le doigt sur le disque pour : - sélectionner les fonctions - modifi er les[...]

  • Página 59

    19 1 2 3 ME NU « L ANGU E » RÉGLAGE DE LA MACHINE Pour modifi er les paramètres de fonctionnement de la machine, appuyer sur la touche , sélectionner « rég. machine » et appuyer sur la touche . Faire glisser le doigt sur le disque de sélection pour : sélectionner la langue des menus. activer/ désactiver l’alerte fi ltre « Aqua Prima[...]

  • Página 60

    20 3 1 2 1 2 3 4 5 MEN U « ALERTES SO NOR ES » > rég. machine > alertes son. Pour activer/ désactiver le signal sonore chaque fois que l’on appuie sur une touche. PROGRAMMA TION MACHINE Plonger dans l’eau la bande de test fournie avec le kit pendant une seconde, afi n de vérifi er la dureté de l’eau. Déterminer la valeur . La b[...]

  • Página 61

    21 3 1 2 3 1 2 ME NU « ALER TE FIL T RE » > rég. machine > al. filtre Pour activer/ désactiver le signal indiquant qu’il faut remplacer le fi ltre « Aqua Prima ». En activant cette fonction, la machine avertit l’utilisateur quand le fi ltre « Aqua Prima » doit être remplacé. ME NU « RI NÇA G E » Remarque : ce rinçage doit [...]

  • Página 62

    22 1 2 1 2 3 accéder au menu spécifi que pour la gestion du détartrage. ENTRETIEN Pour accéder aux programmes d’entretien de la machine, appuyer sur la touche et sélectionner « entretien » et appuyer sur la touche . Faire glisser le doigt sur le disque de sélection pour : accéder au menu spécifi que pour la gestion du fi ltre « Aqua[...]

  • Página 63

    23 1 2 4 1 2 5 3 4 3 Quand le cycle est terminé, tourner le bouton pour le mettre dans la position de repos ( ) et enlever le récipient. Le fi ltre est activé. Éta t du fi ltr e > entretien > filtre > état Pour activer/ désactiver le contrôle du fi ltre ; la machine vérifi e quand le fi ltre « Aqua prima » doit être remplac?[...]

  • Página 64

    24 1 2 1 2 3 MEN U « DÉT ARTR AGE » > entretien > détart. Pour gérer le détartrage des circuits de la machine. Dans ce menu, on peut : - voir les litres qui restent avant le détartrage ; - exécuter le cycle de détartrage de la machine. Lit res r est ant s > entretien > détart. > litres rest. Pour affi cher combien de litre[...]

  • Página 65

    25 1 2 3 6 4 7 8 9 5 Le détartrage a lieu à une température contrôlée. Si la machine est froide, attendre qu’elle arrive à la juste température ; dans le cas contraire, procéder comme suit pour refroidir la chaudière : Remarque : avant de commencer le cycle de détartrage, vérifi er : 1. qu’un récipient de taille suffi sante ait é[...]

  • Página 66

    26 10 12 13 14 15 16 11 Quand la solution est terminée, l’affi cheur indique : Enlever le réservoir à eau, le rincer à l’eau froide pour éliminer toute trace de solution détartrante et le remplir d’eau froide potable. Remettre le réservoir contenant de l’eau froide potable dans la machine. Rincer les circuits de la machine en appuya[...]

  • Página 67

    27 1 2 5 6 3 8 9 4 7 Lav age du groupe > entretien > lav. groupe Introduire la pastille comme indiqué plus haut. Appuyer sur pour commencer . Cette fonction permet d’effectuer le nettoyage des circuits internes de l’appareil qui servent à la distribution du café. Il suffi t de laver le groupe de distribution avec de l’eau, comme ind[...]

  • Página 68

    28 3 1 2 ÉCONOMIE D’ÉNERGIE Pour régler les paramètres de l’économie d’énergie de la machine, appuyer sur la touche et sélectionner « économie d’én. » et appuyer sur la touche . Faire tourner le disque de sélection d’un doigt pour : Saisir le temps qui doit s’écouler avant que la machine se mette en économie d’énergie. [...]

  • Página 69

    29 1 2 5 3 4 DES FONCTIONS SPÉCIALES Ce menu permet d’accéder aux fonctions spéciales prévues sur la machine. Pour ce faire, appuyer sur la touche et choisir « fonct. spéc. » et appuyer sur la touche . Faire glisser le doigt sur le disque de sélection pour : rétablir les paramètres de base de la machine. RÉT ABLIR RÉ GL A GES > fon[...]

  • Página 70

    30 2 1 2 3 1 6 4 5 NETT OY AGE ET ENTRETIEN Éteindre la machine et débrancher la fi che. Laver le réservoir et le couvercle. Retirer le tiroir à marc. NETTOY AGE GÉNÉRAL DE LA MACHINE Le nettoyage décrit ci-dessous doit être fait au moins une fois par semaine. Remarque : ne pas utiliser de l’eau qui n’a pas été remplacée depuis plus[...]

  • Página 71

    31 1 2 5 8 9 6 7 3 4 Laver le groupe et le fi ltre et les faire sécher . Pour retirer le groupe de distribution, appuyer sur la touche PUSH. Le remonter sans appuyer sur la touche PUSH ! S’assurer que le groupe de distribution est en position de repos ; les deux repères doivent coïncider . NETTOY AGE DU GROUPE DE DISTRIBUTION S’assurer que [...]

  • Página 72

    32 MESSAGES D’ERREUR ME SS AG E Q UI A PPA R A Î T C OM ME NT R É T A B LI R LE M ES S AG E hors service (xx) redémarrer pour résoudre… Où (xx) indique un code d’erreur . Éteindre et rallumer la machine au bout de 30 secondes pour rétablir le fonctionnement normal.Si le problème persiste, demander l’intervention du Centre d’assist[...]

  • Página 73

    33 PROBLÈMES - CAUSES - REMÈDES P ROBLÈMES C AUSES R EMÈDES La machine ne s’allume pas La machine n’est pas branchée sur le réseau électrique. Brancher la machine sur le réseau électrique. La fi che n’est pas branchée sur la prise située au dos de la machine. Brancher la fi che sur la prise de la machine. La machine ne distribue [...]

  • Página 74

    34 CONSIGNES DE SÉCURITÉ EN CAS D’URGEN CE Retirer immediatement la fi che de la prise electrique. N’UTILISER L ’ APP AREIL • que dans des locaux fermés • que pour la préparation de café, d’eau chaude et de mousse de lait • qu’à des fi ns domestiques • L ’appareil n’est pas destiné à être employé par des personnes [...]

  • Página 75

    35 l’appareil est exposé à de telles conditions, contacter le service après-vente afi n qu’un contrôle de sécurité puisse être effectué. • Ne pas mettre en marche l’appareil à proximité de substances facilement infl ammables et / ou explosives. • Il est strictement interdit d’utiliser l’appareil dans des pièces soumises ?[...]

  • Página 76

    36 DONNÉES TECHNIQUES T ension nominale V oir plaque signalétique placée sur l’appareil. Puissance nominale V oir plaque signalétique placée sur l’appareil. Alimentation V oir plaque signalétique placée sur l’appareil. Matériau du corps ABS - Thermoplastique Dimensions (l x a x p) 320 x 370 x 415 mm Poids 9 Kg Longueur du câble 1200 [...]

  • Página 77

    37 Robecco sul Naviglio - li, 27/06/2007 Amministratore Unico: Ing. Jean Paludetto DECLARA TION DE CONFORMITÉ CE EC 73/23, EC 89/336 EC92/31, EC93/68 Gaggia s.p.a. Strada prov . per Abbiategrasso, snc 20087 Robecco sul Naviglio - Milano . Italy déclarons sous notre responsabilité que le produit: MACHINE À CAFÉ AUT OMA TIQUE SUP 034NR auquel se[...]

  • Página 78

    GAGGIA S.p.A. 20087 Robecco sul Naviglio - MI - Italia T el. +39 02949931 Fax +39 029470888 Internet: www .gaggia.it E-mail: gaggia@gaggia.it T he m an uf ac tu re r re se r ves t he r ig ht t o ch an ge t he f eat ur es o f th e pr od uc t wi t ho ut p ri or n ot ic e. Le producteur se réser v e le droit d“appo r ter toutes modi fications sans [...]