Oregon Scientific i.fresh WS908 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Oregon Scientific i.fresh WS908. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Oregon Scientific i.fresh WS908 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Oregon Scientific i.fresh WS908 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Oregon Scientific i.fresh WS908, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Oregon Scientific i.fresh WS908 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Oregon Scientific i.fresh WS908
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Oregon Scientific i.fresh WS908
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Oregon Scientific i.fresh WS908
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Oregon Scientific i.fresh WS908 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Oregon Scientific i.fresh WS908 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Oregon Scientific en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Oregon Scientific i.fresh WS908, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Oregon Scientific i.fresh WS908, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Oregon Scientific i.fresh WS908. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    i.fresh Compact NCCO Air Sanitizing System for Car / Desktop Model: WS908 USER MANUAL[...]

  • Página 2

    [...]

  • Página 3

    i.fresh Compact NCCO Air Sanitizing System for Car / Desktop Model: WS908 USER MANUAL CONTENTS EN Important Safety Instructions .................................... Introduction .............................................................. How the Air Sanitizing System Works ...................... Precautions ......................................[...]

  • Página 4

    EN 1                    helps trapp[...]

  • Página 5

    EN 2 Children should be supervised to ensure that they do not play with the unit. This unit is not a substitute for proper ventilation, regular vacuum cleaning or use of an extractor hood or fan while cooking. If the wall socket used to power the unit has poor connections, the plug of the appliance will become hot. Make sure you plug the unit into [...]

  • Página 6

    EN 3 OVERVIEW FEA TURES GETTING ST ARTED 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 6. 5. 4. 3. 2.1. 8. 9. 7. SMART LIGHT TOUCH ON / OFF button : T urns on / off the fan and active oxygen generator . POWER INDICA TOR LIGHT .   ?[...]

  • Página 7

    EN 4 In some vehicles the power supply from the cigarette lighter socket will cut off when the engine is not operating. Unplug the unit from the cigarette socket when the vehicle engine is running at low speeds for an extended period. This will prevent damage resulting from sudden voltage surges from the battery during low load conditions. The effe[...]

  • Página 8

    CARE AND MAINTENANCE Always unplug the unit before you clean it.           detergent enter the unit to avoid electric shock and  Do not clean the unit with[...]

  • Página 9

    EN 6 SPECIFICA TIONS TYPE Weight MAIN UNIT L x W x H DESCRIPTION 145mm(L) x 66.9mm(W) x 77.9mm(H) 185g (6.53oz) 5V DC power adaptor: INPUT AC 1 10-240V 50 / 60Hz 5V DC in-car power adaptor: Input DC12V/24V Power TROUBLESHOOTING This chapter summarizes the most common problems you may encounter when using the unit. If you are unable to solve the pro[...]

  • Página 10

    EN 7 EU-DECLARA TION OF CONFORMITY          Compact NCCO Sanitizing System for Car / Desktop (model: WS908) is in compliance with EMC directive 2004 / 108 / EC. A copy of the signed and dated Declaration of Co[...]

  • Página 11

    [...]

  • Página 12

    [...]

  • Página 13

    Sistema compatto di depurazione dell’aria per l’automobile / Desktop NCCO i.fresh Modello: WS908 MANUALE PER L ’UTENTE INDICE IT Importanti Informazioni sulla Sicurezza.................... Introduzione.............................................................. Come Funziona il Sistema di Depurazione Dell’aria.............................[...]

  • Página 14

    IT 1 DURANTE L ’UTILIZZO DI PRODOTTI ELETTRICI, SOPRA TTUTTO IN PRESENZA DI BAMBINI, SEGUIRE SEMPRE LE PRECAUZIONI FONDAMENT ALI E LE ISTRUZIONI RIPORT A TE DI SEGUITO: Leggere interamente le istruzioni prima di utilizzare questo prodotto. PERICOLO A VVISO IMPORT ANTI INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA Per evitare scosse elettriche e/o pericolo di ince[...]

  • Página 15

    2 IT I bambini devono essere sotto la supervisione di un adulto, per evitare che giochino con l’unità. Quest’unità non è sostitutiva di una corretta ventilazione, della regolare pulizia con l’aspirapolvere o di una cappa o ventola da cucina. Se i collegamenti della presa di corrente che viene utilizzata non sono buoni, la spina del prodott[...]

  • Página 16

    3 CARA TTERISTICHE 7. 8. 9. 8. 9. 7. Ingresso dell’aria: ingresso della polvere e dell’aria inquinata Uscita dell’aria: uscita dell’aria pulita Supporto ll nanomateriale che riduce gli odori e i batteri in  Nessuna emissione nell’aria di sostanze chimiche e particelle pericolose [...]

  • Página 17

    Durante il funzionamento si accende l’indicatore luminoso di colore blu. Per interrompere il funzionamento, toccare nuovamente il sensore di accensione / spegnimento. quando il motore non è in funzione, in alcuni veicoli la fonte di alimentazione dell’accendisigari è inattiva. NOT A 4 Scollegare l’unità dalla presa dell’accendisigari a q[...]

  • Página 18

    PULIZIA E MANUTENZIONE Scollegare sempre l’unità prima di procedere alla sua pulizia. Per evitare scosse elettriche e/o pericolo di incendio, non pulire l’unità con acqua o altro  Pulire regolarmente l’unità per evitare l’[...]

  • Página 19

    T ogliere la polvere dall’unità principale con un panno morbido e asciutto. Pulire l’ingresso e l’uscita dell’aria con un panno morbido e asciutto.           [...]

  • Página 20

    IT 7 DICHIARAZIONE DI CONFORMIT A ’ UE        conforme alla direttiva EMC 2004/108/CE. Una copia     ?[...]

  • Página 21

    [...]

  • Página 22

    [...]

  • Página 23

      voitures / desktop à technologie NCCO Modèle: WS908 MANUEL DE L ’UTILISA TEUR T ABLE DES MA TIERES FR  ?[...]

  • Página 24

    FR 1 EN UTILISANT DES PRODUITS ELECTRIQUES, ET P ARTICULIEREMENT EN PRESENCE D’ENF ANTS, VEUILLEZ TOUJOURS SUIVRE LES PRECAUTIONS DE SECURITE DE BASE, Y COMPRIS LES CONSIGNES SUIV ANTES : V euillez lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil. DANGER MISE EN GARDE I NFORMA TIONS IMPORT ANTES RELA TIVES A LA SECURITE Ne laissez pas[...]

  • Página 25

    2 FR                      [...]

  • Página 26

    3 7. 8. 9. 8. 9. 7.          de poussière      ?[...]

  • Página 27

    Utilisez le ruban adhésif fourni pour sécuriser l’appareil sur le tableau de bord du véhicule. Insérez la prise CC de l’appareil dans l’allume-cigare.           ?[...]

  • Página 28

    FR 5 le support du tableau de bord à l’unité. Appuyez sur les côtés du support et mettez à l’unité comme illustré ci-dessous. Lorsque vous utilisez l’appareil en position verticale joindre l’entrée d’air se présenter comme illustré ci- dessous.    ?[...]

  • Página 29

    FR 6 éviter les risques d’électrocution et/ou d’incendie. Nettoyez régulièrement l’appareil pour éviter l’accumulation de poussière et de saleté. Essuyez la poussière sur l’appareil avec un tissu doux et sec.     ?[...]

  • Página 30

    FR 7 Des odeurs sont toujours présentes. L ’appareil fait un bruit inhabituel (par  grésillement, crépitement) une fois en fonctionnement. La qualité de l’air ambiant est peut-être très mauvaise. Dans ce cas, ouvrez les fenêtres pour améliorer le recyclage d’air . ?[...]

  • Página 31

    [...]

  • Página 32

    [...]

  • Página 33

    i.fresh Kompaktes NCCO-Luftreinigungssystem für PKW / Desktop INHAL T DE Modell: WS908 BEDIENUNGSANLEITUNG Iwichtige Sicherheitshinweise................................... Einleitung.................................................................. So Funktioniert das Luftreinigungssystem................ V orsichtsmassnahmen.......................[...]

  • Página 34

    DE 1 BEI INBETRIEBNAHME EINES ELEKTRISCHEN GERÄTS SIND DIE GRUNDLEGENDEN SICHERHEITSMASSNAHMEN, EINSCHLIESSLICH DER NACHSTEHENDEN ANWEISUNGEN, INSBESONDERE BEI ANWESENHEIT VON KINDERN, STETS ZU BEFOLGEN: Lesen Sie bitte alle Anweisungen vor Inbetriebnahme des Geräts durch. GEF AHR W ARNUNG IWICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Lassen Sie nicht zu, dass F[...]

  • Página 35

    2 DE           dazu, bestimmte Partikel (Staub, Pollen, Haare, usw .) aufzufangen. Anschließend sterilisiert der Aktivsauerstoff eingeschlossene Bakterien und  [...]

  • Página 36

    3 7. 8. 8. 9. 7. Lufteinlass: Einlass für Staub und verschmutzte Luft Luftauslass: Auslass für saubere Luft DE ÜBERSICHT 6. 5. 4. 3. 2.1. 1. 2. 3. 4. 5. 6. EIN- / AUS-T aste mit SMART LIGHT - Sensorsystem : Schaltet den Lüfter sowie den Aktivsauerstoff- Erzeuger ein / aus BETRIEBSLEUCHT ANZEIGE  ?[...]

  • Página 37

    9. Standfuß VERWENDUNG IN F AHRZEUGEN Zur V erwendung in Fahrzeugen, einschließlich PKWs, Lastwägen und Wohnmobilen vorgesehen. Befestigen Sie das Gerät mit dem als Zubehör vorhandenen Klebestreifen sicher am Armaturenbrett Ihres Fahrzeugs. Schließen Sie den Netzstecker des Geräts an der Buchse des Zigarettenanzünders an. Betätigen Sie die[...]

  • Página 38

    DE 5 AUST AUSCH DES FIL TERS LUFTREINIGER 1. 2. Schließen Sie den Stecker an die Netzsteckdose / USB-Anschluss / Buchse im Fahrzeug an und verbinden Sie das Kabel mit dem Gerät. Schalten Sie das Luftreinigungssystem durch Drücken der EIN- / AUS-T aste des SMART LIGHT -Sensorsystems ein. 1. 2. Drehen Sie die Abdeckung des Luftauslasses gegen den [...]

  • Página 39

    Wenn Sie das Gerät horizontal, dem Armaturenbrett stehen, um dem Gerät anzuschließen. Drücken Sie die Seiten des Standes und legte sie auf das Gerät, wie unten dargestellt. Wenn Sie das Gerät in aufrechter Position der Lufteinlass anbringen stehen wie unten dargestellt. Platzierung der Einheiten Der Lufteinlass stehen beizufügen, wenn Sie in[...]

  • Página 40

    DE 7 TYP HAUPTGERÄT L x Bx H BESCHREIBUNG 145mm(L) x 66.9mm(B) x 77.9mm(H) 185g (6.53oz) 5V DC power adaptor: INPUT AC 1 10-240V 50 / 60Hz 5V DC in-car power adaptor: Input DC12V/24V Stromversorgung Gewicht TECHNISCHE DA TEN Die gereinigte Luft strömt nicht gleichmäßig aus dem Luftauslass. Es wurden nicht alle Gerüche vollständig entfernt. Pr[...]

  • Página 41

    DE 8 Es wurden nicht alle Gerüche vollständig entfernt. Das Gerät erzeugt ein ungewöhnliches Geräusch beim Betrieb (z.B. ein Zischen, Knistern oder Knacken). Möglicherweise übersteigt die Raumgröße die vorgesehene Kapazität des Geräts. V erwenden Sie das Gerät in einem kleineren Raum. Die empfohlene Raumgröße beträgt 3 m 3 . Der Luft[...]

  • Página 42

    [...]

  • Página 43

    i.fresh Sistema compacto de desin- fección para el coche / Escritorio de aire NCCO ES Modelo: WS908 MANUAL DE USUARIO CONTENIDOS Instrucciones de seguridad importantes.................... Introducción............................................................... Funcionamiento del Sistema de Desinfección de Aire.................................[...]

  • Página 44

    ES 1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORT ANTES SI UTILIZA UN PRODUCTO ELÉCTRICO, ESPECIALMENTE EN PRESENCIA DE NIÑOS, SIGA SIEMPRE LAS PRECAUCIONES BÁSICAS, INCLUIDAS LAS INSTRUCCIONES SIGUIENTES: Lea todas las instrucciones antes de utilizar este dispositivo. PELIGRO ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORT ANTES No deje que entre agua ni ni[...]

  • Página 45

    2 ES Los niños deberían estar supervisados para que no puedan jugar con el dispositivo. Este dispositivo no sustituye una ventilación adecuada, la limpieza regular con aspiradora o la utilización de extractor o ventilador mientras se cocina. Si la toma de corriente que se utiliza para alimentar a la unidad no está bien conectada, el enchufe de[...]

  • Página 46

    3 7. 8. 9. 8. 9. 7. Entrada de aire: Entrada de polvo y aire sucio Salida del aire: Salida de aire limpio Soporte ES 6. 5. 4. 3. 2.1. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Botón de encendido inteligente de toque ligero : Activa o desactiva el ventilador y el generador de oxígeno activo LUZ INDICADORA DE ENCENDIDO/AP AGADO ?[...]

  • Página 47

    azul se encenderá cuando la unidad esté operativa. T oque el sensor on / off de nuevo para interrumpir el funcionamiento. En algunos vehículos el suministro de energía del encendedor de cigarrillos quedará cortado cuando el motor no esté funcionando. 4 Desconecte la unidad del encendedor de cigarrillos de si el vehículo va a ir a baja veloci[...]

  • Página 48

    ES 5 Cuando se utiliza el aparato en posición horizontal, coloque el soporte tablero de instrumentos para la unidad. Presione los lados de la base y póngalo en la unidad como se ilustra a continuación. Cuando se utiliza la unidad en posición vertical adjuntar la entrada de aire de pie como se ilustra a continuación. Ubicación de la unidad El [...]

  • Página 49

    ES 6 seco y suave. Limpie la entrada y la salida del aire con un trapo suave y seco.                ?[...]

  • Página 50

    ES 7 La unidad no elimina correctamente los olores. La unidad hace un sonido extraño (como por ejemplo un siseo, chisporroteo o chispeo) durante el funcionamiento. T al vez la calidad del aire de la habitación es muy maña; en tal caso abra las ventanas para mejorar la circulación del aire. ?[...]

  • Página 51

    ES 8 NOT A           de este manual de usuario pueden cambiarse sin aviso.[...]

  • Página 52

    [...]

  • Página 53

    Sistema de Desinfecção do Ar Compacto de carro / Desktop com tecnologia NCCO Modelo: WS908 MANUAL DO UTILIZADOR ÍNDICE POR Instru ções Segurança Importantes ....................... Introduç ão................................................................. Como Funciona o Sistema de Desinfecç ão do Ar ....................................[...]

  • Página 54

    POR 1 Não deixar que água, ou qualquer outro líquido        evitar choques eléctricos e/ou risco de incêndio. Não limpar a unidade com água, ou com qualquer   ?[...]

  • Página 55

    2 POR As crianças devem ser supervisionadas para assegurar que não brincam com a unidade. Esta unidade não substitui uma correcta ventilação, limpeza regular com aspirador ou a utilização de um extractor ou exaustor enquanto cozinha. Se a tomada usada para ligar a unidade possui   ?[...]

  • Página 56

    3 7. 8. 9. 8. 9. 7. Entrada do ar: Entrada do pó e ar sujo Saída do ar: Saída do ar limpo Suporte POR 6. 5. 4. 3. 2.1. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Botão para LIGAR / DESLIGAR TÁCTIL INTELIGENTE: Liga e desliga a ventoinha e activa o gerador de oxigénio LUZ INDICADORA DA ALIMENT AÇÃO   [...]

  • Página 57

    4 Desligar a unidade da tomada do isqueiro de quando o motor do veículo estiver a trabalhar em marcha lenta durante um longo período. Isto evitará danos resultantes de aumentos súbitos da tensão da bateria durante condições de carregamento baixo.      ?[...]

  • Página 58

    POR 5 Ao usar o aparelho na horizontal, coloque o suporte do painel da unidade. Pressione os lados do carrinho e colocá-lo para a unidade, como ilustrado abaixo. Ao usar o aparelho na posição vertical, anexe a  UNIDADE DE CO[...]

  • Página 59

    POR 6 TIPO UNIDADE PRINCIP AL C x Lx A DESCRIÇÃO 145mm(C) x 66.9mm(L) x 77.9mm(A) 185g (6.53oz) 5V DC power adaptor: INPUT AC 1 10-240V 50 / 60Hz 5V DC in-car power adaptor: Input DC12V/24V Potencia Peso       [...]

  • Página 60

    POR 7 Os odores não são correctamente removidos. A unidade produz um ruído anómalo (por ex., assobio, chiadeira ou estaladiço) durante o funcionamento. T alvez a qualidade do ar ambiente no compartimento seja muito má. Neste caso, abrir as janelas para melhorar a circulação do ar . ?[...]

  • Página 61

    [...]

  • Página 62

    [...]

  • Página 63

    i.fresh Compacte NCCO Luchtreinigingssysteem voor in de auto schoonmaken / Desktop Model: WS908 HANDLEIDING INHOUD NL Belangrijke V eiligheidsinstructies.............................. Introductie.................................................................. Hoe Het Luchtreinigingssysteem Werkt.................... W aarschuwingen................[...]

  • Página 64

    NL 1 V ervuilde lucht gaat de luchtreiniger in via de linkerkant. De lucht wordt naar binnen gezogen, waarna het voorfilter de deeltjes opneemt (stof, pollen, haar , etc.). Het Nano-filter vangt een grote variëteit aan schadelijke gassen en geuren op. De actieve zuurstof steriliseert gevangen bacteriën en virussen en reageert met het Nano-filter [...]

  • Página 65

    2 NL Let altijd op dat kinderen niet met het apparaat gaan spelen. Dit apparaat is geen vervanging voor goede ventilatie, regelmatig stofzuigen of het gebruik van een afzuigkap tijdens het koken. Als het stopcontact waarin u het apparaat hebt gestoken slecht bedraad is, kan de stekker heet worden. Steek de stekker in een degelijk bedraad stopcontac[...]

  • Página 66

    3 7. 8. 9. 8. 9. 7.     Luchtuitgang: Hier komt schone lucht naar buiten Standaard NL 6. 5. 4. 3. 2.1. 1. 2. 3. 4. 5. 6. SLIMME LICHTE AANRAKING AAN- / UIT -toets: Aan- / uitzetten van [...]

  • Página 67

    4 Haal het apparaat uit de sigarettenaansteker wanneer de motor voor langere tijd langzaam draait. Hierdoor voorkomt u schade door plotselinge voltagepieken van de accu tijdens situaties met lage belasting. Het apparaat is het effectiefst wanneer de ramen van het voertuig gesloten zijn. Plaats de unit zo dat hierdoor het zicht van de bestuurder nie[...]

  • Página 68

    NL 5 Bij gebruik van het toestel horizontaal bevestigen op het dashboard staan om het apparaat. Druk op de zijkanten van de stand en zet het aan het apparaat zoals hieronder afgebeeld. W anneer u het toestel rechtop de lucht inlaat hechten staan zoals hieronder afgebeeld. Onderdeel Plaatsing De luchtinlaat standaard moet worden gevoegd bij het gebr[...]

  • Página 69

    NL 6 TYPE HET APP ARAA T L x B x H BESCHRIJVING 145mm(L) x 66.9mm(B) x 77.9mm(H) 185g (6.53oz) 5V DC power adaptor: INPUT AC 1 10-240V 50 / 60Hz 5V DC in-car power adaptor: Input DC12V/24V V oeding Gewicht        ?[...]

  • Página 70

    NL 7 Bezoek onze website ( ) om meer te weten over uw nieuwe product en        ?[...]

  • Página 71

    [...]

  • Página 72

    [...]

  • Página 73

    SWE NCCO Luftrengöringssystem Modell: WS908 ANVÄNDARMANUAL INNEHÅLL Viktig Säkerhetsinformation....................................... Introduktion ............................................................... Hur Luftreningssystemet Fungerar ............................ Försiktighetsåtgärder ...............................................[...]

  • Página 74

    SWE 1 Låt aldrig vatten eller andra vätskor liksom ej heller brandfarliga ämnen komma in i enheten för att undvika elektriska stötar och / eller brand. Rengör inte enheten med vatten eller andra vätskor liksom ej heller (brandfarliga) rengöringsmedel för att undvika elektriska stötar och / eller brand. Se till att voltvärdet på botten a[...]

  • Página 75

    2 SWE Barn måste övervakas för att försäkra att de inte leker med enheten. Den här enheten ersätter inte annan ventilation, normal dammsugning, eller som extraktionskåpa  Om vägguttaget som används för att driva enheten har dålig anslutning, kommer enhetens ko[...]

  • Página 76

    3 7. 8. 9. 8. 9. 7. Luftintag: Intag för damm och förorenad luft Luftutblås: Utblås för ren luft Stativ SWE 6. 5. 4. 3. 2.1. 1. 2. 3. 4. 5. 6. SMART LIGHT PÅ-/ A V -KNAPP :       syregeneratorn INDIKA TORLAMP [...]

  • Página 77

    4 Koppla ur enheten från cigarettändaruttaget när motorn går på låga hastigheter under längre perioder . Detta förhindrar skador orsakade av plötsliga strömsprång från batteriet under lågladdningsförhållanden. Enhetens effekt reduceras när fordonets fönster är öppna. Montera enheten i ett läge som inte skymmer förarens sikt. Mo[...]

  • Página 78

    SWE 5 När du använder enheten horisontellt, fästa på instrumentbrädan står till enheten. T ryck på sidorna på stativet och placera den på enheten enligt bilden nedan. När du använder enheten i upprätt läge fäster luftintaget stå som illustreras nedan. UNIT PLACERING stå Luftintaget måste fästas vid användning i upprätt läge. OB[...]

  • Página 79

    SWE 6 TYP HUVUDENHET L x B x H BESKRIVNING 145mm(L) x 66.9mm(B) x 77.9mm(H) 185g (6.53oz) 5V DC power adaptor: INPUT AC 1 10-240V 50 / 60Hz 5V DC in-car power adaptor: Input DC12V/24V Drift Vikt trasa.       ?[...]

  • Página 80

    SWE 7 Märkliga ljud uppstår i enheten (till exempel visslande, susande eller skramlande) vid användning.  smutsigt eller är slut. T esta  avsnittet ”Rengöring och [...]

  • Página 81

    [...]

  • Página 82

    [...]

  • Página 83

    ˼ˁ˹̅˸̆˻ʳ౏ۏ޳़߫௛ݼပᕴ ᖲীʳˍʳ˪˦ˌ˃ˋ ش֪֫ם ʳʳؾᙕ ૹ૞ڜ٤ᎅࣔˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁ ១տˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁ[...]

  • Página 84

    1 ᜗խ լ൓ᨃֽࢨٚ۶ࠡה෈᧯ࢨ࣐ᗏ堚ᑥᕪၞԵᖲ᧯Δ ᝩ܍ᤛሽ֗˂ࢨᖄી־߀ٲᙠΖ լ൓אֽࢨٚ۶ࠡה෈᧯ࢨΰ࣐ᗏα堚ᑥᕪ堚ᑥᖲ ᧯Δᝩ܍ᤛሽ֗˂ࢨᖄી־߀ٲᙠΖ ຑ൷ᖲ᧯ছΔᓮᛀ਷ᖲ᧯ࢍຝုࣔऱሽᚘΔਢܡፖ ᎹՀࢬڇچ೴ࠌشऱሽᄭሽᚘઌฤΖ ૉ༺ᙰΕሽᄭᒵࢨᖲ᧯ᄤჾΔ?[...]

  • Página 85

    8. 9. 7. 2 !! 6. 5. 4. 3. 2.1.[...]

  • Página 86

    3 ! !! !![...]

  • Página 87

    4 !! !![...]

  • Página 88

    5 !! !![...]

  • Página 89

    6 OREGON SCIENTIFIC ڕ૞ᛧ࠷ޓڍʳ ˢ̅˸˺̂́ʳ ˦˶˼˸́̇˼˹˼˶ʳ ข঴ڕᑇᒘʳ ઌᖲΕˠˣˆ ᐾ࣋ᖲΕࠝ࿙ሽ՗ᖂ฾ข঴Εދᐙழၴ᧩قᕴΕ೜ൈ ࡉ೜᧯ข঴Ε֚௛ቃ໴ᏚࡉᄎᤜሽᇩऱᇷறΔᓮោᥦ ݺଚऱጻܿʻ ʳ ̊̊̊ˁ̂̅˸˺̂́̆˶˼˸́̇˼˹˼˶ˁ˶̂̀ʳʼΖ ˢ̅˸˺̂́ʳ ˦˶˼˸́̇˼˹˼˶ʳ[...]

  • Página 90

    [...]

  • Página 91

    ˼ˁ˹̅˸̆˻ʳ伌ۏ޳剐़ᩥݼပᕴ !! ૹ૞ڜ٤円ࣔˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁ 亞տˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁ[...]

  • Página 92

    1 !!! !! !! !![...]

  • Página 93

    2 !! 6. 5. 4. 3. 2.1.[...]

  • Página 94

    3 ု !! ! ![...]

  • Página 95

    4 !! !![...]

  • Página 96

    5 !! !![...]

  • Página 97

    6 亞խ v: 20100812[...]