Omron RX-3 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Omron RX-3. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Omron RX-3 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Omron RX-3 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Omron RX-3, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Omron RX-3 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Omron RX-3
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Omron RX-3
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Omron RX-3
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Omron RX-3 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Omron RX-3 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Omron en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Omron RX-3, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Omron RX-3, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Omron RX-3. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Instruction manual page 1 Gebrauchsanweisung Seite 17 Gebruiksaanwijzing pagina 33 Mode d’emploi page 49 Manuale de instructone pagina 65 Manual de instrucciones pagina 81 RX-3 Blood Pressure Monitor 23020314 Manual RX-3 Omslag 13-03-2003 12:36 Pagina 2[...]

  • Página 2

    1 RX-3 English Introduction The OMRON RX-3 measures your blood pressure and pulse simply and quickly from the wrist, without the use of an inflation bulb or stethoscope. The measurement values are stored in the memory of the OMRON RX-3. The OMRON RX-3 fits wrist circumferences from 13.5 to 19.5 cm. 23020314 Manual RX-3 EN 01-16 13-03-2003 12:37 Pag[...]

  • Página 3

    RX-3 English 2 General • The OMRON RX-3 is not suitable for measuring the frequency of cardiac pacemakers. • Consult your doctor during pregnancy , arrhythmia and arteriosclerosis. • Avoid eating, drinking (alcohol), smoking, sport and taking a bath before measurement. • Be calm and relaxed before and during measurement. • Y ou should nev[...]

  • Página 4

    3 RX-3 English Overview A D E C B A Display B Wrist Cuf f C Memory Recall button D On/Off button E Battery Compartment 23020314 Manual RX-3 EN 01-16 13-03-2003 12:37 Pagina 3[...]

  • Página 5

    RX-3 English 4 Preparation 3 Close the battery compartment. Insert batteries 1 Open the battery compartment. 2 Insert two batteries in the battery compartment. Caution ! Use two identical 1.5V alkaline batteries type AAA LR03! 23020314 Manual RX-3 EN 01-16 13-03-2003 12:37 Pagina 4[...]

  • Página 6

    RX-3 English 5 Fit wrist cuff Caution ! Do not press On/Off button when the wrist cuf f is not wrapped around the wrist! 1 Bare your wrist. Caution ! Push up your sleeve: avoid constricting the blood flow! 2 Put the monitor on the inner side of your wrist. 3 Hold the end of the wrist cuff and wrap it around your wrist. Caution ! Be sure the wrist c[...]

  • Página 7

    RX-3 English 6 Control functions C Memory Recall button D On/Off button Measurement F Systolic blood pressure in mmHg. G Monitor blood pressure: flash - measurement takes place, light up - finish measurement. H Diastolic blood pressure in mmHg. J Memory display: values in memory . K Memory position: 1 to 28. L Inflation: wrist cuff inflates and mea[...]

  • Página 8

    7 RX-3 English Caution ! Allow an interval of at least three minutes between two successive measurements! SYS mmHg MEMORY PULSE /min DIA mmHg SYS mmHg MEMORY PULSE /min DI A mmHg 1 Sit comfortably at a table with your feet flat on the floor and put your arm against the hard case. Caution ! The OMRON RX-3 should always be at heart height during meas[...]

  • Página 9

    RX-3 English 8 1 Read the values of blood pressure and pulse from the display . Note : Display shows alternately blood pressures and heartbeats. Read display 2 Note values in your personal blood pressure pass. 3 Press On/Off button to turn of f power . SYS mmHg MEMORY PULSE /min DI A mmHg SYS mmHg MEMORY PULSE /min DI A mmHg SYS mmHg MEMORY PULSE /[...]

  • Página 10

    RX-3 English 9 Memory SYS mmHg MEMORY PULSE /min DI A mmHg SYS mmHg MEMORY PULSE /min DI A mmHg K Recall previous values K Memory position of latest and previous values. 2 Press Memory Recall button for latest and previous values. Press On/Off button to turn of f power . Note : Display shows alternately blood pressures and heartbeats. SYS mmHg MEMO[...]

  • Página 11

    RX-3 English 10 Erase memory 1 Press Memory Recall button to turn on power . 2 Press Memory Recall button and simultaneously On/Off button to erase memory . Caution ! All stored values will be erased! Press On/Off button to turn of f power . SYS mmHg MEMORY PULSE /min DI A mmHg SYS mmHg MEMORY PULSE /min DI A mmHg 23020314 Manual RX-3 EN 01-16 13-0[...]

  • Página 12

    11 RX-3 English • Store the OMRON RX-3 in the hard case in a dry , closed place with a temperature between -20 ° C and 60 ° C. • Remove the batteries if you not intend to use the OMRON RX-3 for 3 months or more. Storage Faults: causes and rectifications Fault Cause Rectification Correct reading not possible Movement, sound vibration, W ait fo[...]

  • Página 13

    RX-3 English 12 Maintenance and spare parts • Use a soft, slightly moistened cloth to clean the OMRON RX-3. Caution ! Do not use petrol, thinners or similar solvents! • Use a soft, moistened cloth and soap to clean the wrist cuff. Caution ! Do not wash the wrist cuff! Caution ! Do not use petrol, thinners or similar solvents! • Do not carry o[...]

  • Página 14

    RX-3 English 13 T echnical Data Product name OMRON RX-3 wrist blood pressure monitor Model HEM-640-E Display Digital LCD Measuring range Blood pressure: 0 - 299 mmHg / Pulse: 40 - 180 beats/minute Accuracy Blood pressure: ± 3 mmHg / Pulse: ± 5% of display reading Inflation Automatic by electric pump Deflation Automatic rapid deflation system Pres[...]

  • Página 15

    RX-3 English 14 Blood circulation The blood circulation is responsible for supplying the body with oxygen. Blood pressure is the pressure exerted on the arteries. The systolic blood pressure value (higher pressure or top value) represents the blood pressure produced by contraction of the heart muscle. The diastolic blood pressure value (lower press[...]

  • Página 16

    RX-3 English 15 Health and blood pressure The incidence of hypertension increases with age. In addition, a lack of exercise, excess body fat and high levels of cholesterol (LDL), which sticks to the inside in blood vessels, reduces elasticity of these vessels. Hypertension accelerates arterial sclerosis which can lead to very serious conditions suc[...]

  • Página 17

    RX-3 English 16 T reatment of high blood pressure If your blood pressure reaches upper values of 140 - 160 mmHg and lower values of 90 - 95 mmHg in repeated measurements over several days, you should consult your doctor for detailed medical examination. Y ou can assist the treatment prescribed by your doctor in the following ways: • Loose weight [...]

  • Página 18

    17 RX-3 Deutsch Einleitung Mit dem Blutdruckmessgerät OMRON RX-3 lässt sich der Blutdruck einfach und schnell am Handgelenkt messen - ohne Pumpball oder Stethoskop. Die Messwerte werden im OMRON RX-3 gespeichert. Die Manschette des OMRON RX-3 ist verstellbar und eignet sich für einen Handgelenkumfang zwischen 13,5 und 19,5 cm. 23021904 Manual RX[...]

  • Página 19

    RX-3 Deutsch 18 Allgemein • Das OMRON RX-3 ist nicht für die Frequenz- messung von Herzschrittmachern geeignet. • Bei Schwangerschaften, Herzrhythmusstörungen und Arteriosklerose sollte der Arzt konsultiert werden. • V or der Blutdruckmessung sollten Sie nicht essen, keinen Alkohol trinken oder rauchen, keinen Sport betreiben und kein Bad n[...]

  • Página 20

    19 RX-3 Deutsch Überblick A D E C B A Anzeige B Manschette C Memory-T aste (Speicher-Abruftaste) D Ein/Aus-T aste E Batteriefach 23021904 Manual RX-3 DU 17-32 13-03-2003 12:40 Pagina 3[...]

  • Página 21

    RX-3 Deutsch 20 V orbereitung 3 Schließen Sie das Batteriefach. Einlegen der Batterien 1 Öffnen Sie das Batteriefach. 2 Legen Sie zwei Batterien in das Batteriefach ein. Achtung! Legen Sie zwei neue, identische 1,5 V Alkalibatterien des T yps AAA LR03 ein. 23021904 Manual RX-3 DU 17-32 13-03-2003 12:40 Pagina 4[...]

  • Página 22

    RX-3 Deutsch 21 Anlegen der Manschette Achtung! Drücken Sie die Ein/Aus-T aste nur dann, wenn die Manschette bereits angelegt wurde. 1 Machen Sie Ihr Handgelenk frei. Achtung! Schieben Sie Ihren Ärmel hoch, ohne dabei den Blutfluss zu stauen. 2 Platzieren Sie die Anzeige an der Unterseite des Handgelenks. 3 Halten Sie das Ende der Manschette fest[...]

  • Página 23

    RX-3 Deutsch 22 Steuerungsfunktionen C Memory-T aste (Speicher-Abruftaste) D Ein/Aus-T aste Messung F Systolischer Blutdruckwert in mmHg G Mess-Kontrollleuchte: blinkt während der Blutdruckmessung und leuchtet nach abgeschlossener Messung. H Diastolischer Blutdruckwert in mmHg J Speicheranzeige (M): zeigt die gespeigerten Messwerte an. K Position [...]

  • Página 24

    23 RX-3 Deutsch Achtung! Halten Sie zwischen zwei aufeinanderfolgenden Messungen einen Zeitabstand von mindesten drei Minuten ein. SYS mmHg MEMORY PULSE /min DIA mmHg SYS mmHg MEMORY PULSE /min DI A mmHg 1 Setzen Sie sich bequem an einen T isch, stellen Sie beide Beine fest auf den Boden und legen Sie Ihren Arm auf die OMRON RX-3 Hartschalenbox. Ac[...]

  • Página 25

    RX-3 Deutsch 24 1 Lesen Sie die Blutdruck- und Pulsmesswerte von der Anzeige ab. Hinweis: Die Werte f ü r den Blutdruck und den Puls werden abwechselnd angezeigt. Ablesen der Anzeige 2 T ragen Sie die Werte in Ihren Blutdruckpass ein. 3 Dr ü cken Sie die Ein/Aus-T aste, um das Ger ä t abzuschalten. SYS mmHg MEMORY PULSE /min DI A mmHg SYS mmHg M[...]

  • Página 26

    RX-3 Deutsch 25 Memory (Speicher) SYS mmHg MEMORY PULSE /min DI A mmHg SYS mmHg MEMORY PULSE /min DI A mmHg K Abrufen der fr ü heren Werte K Position der Messwerte im Speicher (1=neusten Wert, 28= ä ltesten W ert). 2 Dr ü cken Sie die Memory-T aste, um die aktuellsten und die fr ü heren Messwerte abzurufen. Dr ü cken Sie die Ein/Aus-T aste, um[...]

  • Página 27

    RX-3 Deutsch 26 L ö schen des Speichers 1 Dr ü cken Sie die Memory-T aste, um das Ger ä t einzuschalten. 2 Dr ü cken Sie gleichzeitig die Memory-T aste und die Ein/Aus-T aste, um die gespeicherten Eintr ä ge zu l ö schen. Achtung! Alle gespeicherten Messwerte werden gel ö scht! Dr ü cken Sie die Ein/Aus-T aste, um das Ger ä t auszuschalten[...]

  • Página 28

    St ö rung Ursache Behebung Es werden keine Messwerte Bewegung, Schallvibrationen, W arten Sie mindestens drei schwacher Puls Minuten, bevor Sie eine erneute Blutdruckmessung vornehmen. Spannung zu gering Die Batterien sind schwach Legen Sie zwei neue, identische Leere oder leer . 1,5 V Alkalibatterien des T yps Anzeige AAA LR03 ein. Unerkl ä rlic[...]

  • Página 29

    RX-3 Deutsch 28 W artung und Ersatzteile • Reinigen Sie das OMRON RX-3 mit einem weichen, leicht feuchten T uch. Achtung! Reinigen Sie das Ger ä t nicht mit Benzin, V erd ü nner oder anderen L ö sungsmitteln! • Reinigen Sie die Manschette mit einem weichen, leicht feuchten T uch und Seife. Achtung! W aschen Sie die Manschette nicht! Achtung![...]

  • Página 30

    RX-3 Deutsch 29 T echnische Daten Produktname OMRON RX-3 Handgelenk-Blutdruckmessger ä t Modell HEM-640-E Anzeige Digitales LCD Messbereich Blutdruck: 0 - 299 mmHg / Puls: 40 - 180 Schl ä ge/Minute Pr ä zision Blutdruck: ± 3 mmHg / Puls: ± 5 % des angezeigten W erts Inflation Automatisch durch Elektro-Pumpe Deflation Automatisches Schnell-Defl[...]

  • Página 31

    RX-3 Deutsch 30 Blutzirkulation Durch die Zirkulation des Bluts wird der K ö rper mit Sauerstoff versorgt. Als Blutdruck wird der auf die Arterien wirkende Druck bezeichnet. Der systolische Blutdruckwert (der erste, h ö here W ert) gibt den Blutdruck an, der entsteht, wenn sich das Herz zusammenzieht und Blut in die Adern pumpt. Der diastolische [...]

  • Página 32

    RX-3 Deutsch 31 Gesundheit und Blutdruck Bluthochdruck oder Hypertonie tritt mit fortschreiten- dem Alter verst ä rkt auf. Bewegungsmangel, Ü ber- gewicht und hohe LDL-Werte (Cholesterin, das sich an den Gef äß w ä nden ablagert) tragen zus ä tzlich zur V erringerung der Elastizit ä t der Blutgef äß e bei. Hypertonie beschleunigt die V ere[...]

  • Página 33

    RX-3 Deutsch 32 Behandlung bei Hypertonie Stellen Sie bei der Blutdruckmessung wiederholt und ü ber mehrere T age hinweg systolische W erte von 140 - 160 mmHg und diastolische Werte von 90 - 95 mmHg fest, sollten Sie sich einer medizinischen Untersuchung unterziehen. Die von Ihrem Arzt verschriebene Behandlung k ö nnen Sie selbst durch folgende M[...]

  • Página 34

    33 RX-3 Nederlands Inleiding De OMRON RX-3 meet uw bloeddruk en polsslag snel en eenvoudig via de pols. U hebt hiervoor geen oppompsysteem of stethoscoop nodig De gemeten waarden worden opgeslagen in het geheugen van de OMRON RX-3. De OMRON RX-3 is geschikt voor een polsomtrek van 13,5 tot 19,5 cm. 23021902 Manual RX-3 NL 33-48 13-03-2003 12:38 Pag[...]

  • Página 35

    RX-3 Nederlands 34 Algemeen • De OMRON RX-3 is niet geschikt om de hartfrequentie van pacemakers te meten. • Raadpleeg uw arts wanneer u zwanger bent, lijdt aan aritmie of arteriosclerose. • V ermijd eten, drinken (alcohol), roken, sporten en baden voor de meting. • Wees kalm en ontspannen tijdens de meting. • Wijzig nooit de dosis van de[...]

  • Página 36

    35 RX-3 Nederlands Overzicht A D E C B A Scherm B Manchet C Geheugenknop (M) D Aan/uit-knop E Batterijcompartiment 23021902 Manual RX-3 NL 33-48 13-03-2003 12:38 Pagina 3[...]

  • Página 37

    RX-3 Nederlands 36 V oorbereiding 3 Sluit het batterijcompartiment. Batterijen plaatsen 1 Open het batterijcompartiment. 2 Plaats twee batterijen in het batterijcompartiment. Let op! Gebruik twee identieke 1,5V alkaline- batterijen type AAA LR03! 23021902 Manual RX-3 NL 33-48 13-03-2003 12:38 Pagina 4[...]

  • Página 38

    RX-3 Nederlands 37 Manchet aanbrengen om de pols Caution ! Do not press On/Off button when the wrist cuf f is not wrapped around the wrist! 1 Ontbloot uw pols. Let op! T rek uw mouw op en zorg ervoor dat de bloedstroom niet wordt belemmerd! 2 Plaats de monitor aan de binnenkant van uw pols. 3 Neem het uiteinde van de manchet en wikkel de manchet om[...]

  • Página 39

    RX-3 Nederlands 38 Gebruik SYS mmHg MEMORY PULSE /min DI A mmHg C D F H G P J N M L K Bedieningselementen C Geheugenknop (M) D Aan/uit-knop Meting F Systolische bloeddruk in mmHg. G Bloeddrukindicator: knippert - meting wordt uitge- voerd, licht op - meting uitgevoerd. H Diastolische bloeddruk in mmHg. J Geheugen: waarden in geheugen. K Positie in [...]

  • Página 40

    39 RX-3 Nederlands Let op! W acht tussen twee metingen ten minste drie minuten! SYS mmHg MEMORY PULSE /min DIA mmHg SYS mmHg MEMORY PULSE /min DI A mmHg 1 Ga rustig aan een tafel zitten, plaats uw voeten plat op de vloer en leg uw arm op opbergcasette. Let op! Houd tijdens de meting de OMRON RX-3 altijd op harthoogte. Gebruik voor een correcte plaa[...]

  • Página 41

    RX-3 Nederlands 40 1 Lees op het scherm de bloeddrukwaarden en de polsslag af. Opmerking: Het scherm geeft wisselend de bloeddruk en de hartslag weer . Scherm aflezen 2 Noteer de waarden in uw persoonlijk bloeddrukboekje. 3 Druk op de aan/uit-knop om de stroom uit te schakelen. SYS mmHg MEMORY PULSE /min DI A mmHg SYS mmHg MEMORY PULSE /min DI A mm[...]

  • Página 42

    RX-3 Nederlands 41 Geheugen SYS mmHg MEMORY PULSE /min DI A mmHg SYS mmHg MEMORY PULSE /min DI A mmHg K V orige waarden oproepen K Positie in het geheugen van de laatst gemeten waarde en alle vorige waarden. 2 Druk op de geheugenknop voor de laatst gemeten waarde en alle vorige waarden. Druk op de aan/uit-knop om de stroom uit te schakelen. Opmerki[...]

  • Página 43

    RX-3 Nederlands 42 Geheugen wissen 1 Druk op de geheugenknop om de stroom in te schakelen. 2 Druk gelijktijdig op de geheugenknop en de aan/uit-knop om het geheugen te wissen. Let op! Alle opgeslagen waarden worden gewist! Druk op de aan/uit-knop om de stroom uit te schakelen. SYS mmHg MEMORY PULSE /min DI A mmHg SYS mmHg MEMORY PULSE /min DI A mmH[...]

  • Página 44

    43 RX-3 Nederlands Leg de OMRON RX-3 in de opbergcasetteen bewaar het apparaat vervolgens in een droge en gesloten ruimte met een temperatuur tussen -20 ° C en 60 ° C. • V erwijder de batterijen indien u de OMRON RX-3 lange tijd niet gebruikt (drie maanden of langer). Opbergen Probleem Oorzaak Oplossing Correcte lezing is onmogelijk Beweging, g[...]

  • Página 45

    RX-3 Nederlands 44 Onderhoud en reserveonderdelen • Gebruik een enigszins vochtige, zachte doek om de OMRON RX-3 te reinigen. Let op! Gebruik geen verdunningsmiddelen of gelijkaardige oplosmiddelen! • Gebruik een zachte vochtige doek en zeep om de manchet te reinigen. Let op! W as de manchet niet! Let op! Gebruik geen verdunningsmiddelen of gel[...]

  • Página 46

    RX-3 Nederlands 45 T echnische gegevens Productnaam OMRON RX-3 Bloeddrukmeter aan de pols Model HEM-640-E Scherm Digitaal LCD Meetbereik Bloeddruk: 0 - 299 mmHg / Polsslag: 40 - 180 slagen/minuut Nauwkeurigheid Bloeddruk: ± 3 mmHg / Polsslag: ± 5% van de op het scherm weergegeven waarde Oppompen Automatisch via elektrische pomp Ontluchten Automat[...]

  • Página 47

    RX-3 Nederlands 46 Bloedsomloop Via de bloedsomloop wordt het lichaam van zuurstof voorzien. De bloeddruk is de druk op de aderen. De waarde voor de systolische bloeddruk (bovendruk of bovenste waarde) is gelijk aan de bloeddruk die ontstaat wanneer de hartspier samentrekt. De waarde voor de diasystolische bloeddruk (onderdruk of onderste waarde) i[...]

  • Página 48

    RX-3 Nederlands 47 Gezondheid en bloeddruk Gevallen van hypertensie nemen toe met de leeftijd. Bovendien neemt de elasticiteit van de bloedvaten af bij een gebrek aan lichaamsbeweging, overtollig lichaamsvet en hoge cholesterol (LDL), die zich vasthecht aan de binnenkant van de bloedvaten. Hypertensie versnelt aderverkalking, wat kan leiden tot ern[...]

  • Página 49

    RX-3 Nederlands 48 Hoge bloeddruk behandelen Als de bovenste waarde van uw bloeddruk ligt tussen 140 - 160 mmHg en de onderste waarde tussen 90 - 95 mmHg bij herhaalde metingen gespreid over meerdere dagen, is het raadzaam uw arts te raadplegen voor een uitgebreid medisch onderzoek. U kunt de voorgeschreven behandeling van uw arts aanvullen op de v[...]

  • Página 50

    49 RX-3 Français Introduction L'appareil OMRON RX-3 mesure votre tension artérielle et prend votre pouls simplement et rapidement, au niveau de votre poignet. Ni poire ni stéthoscope ne sont nécessaires. Les valeurs mesurées sont enregistrées dans la mémoire du tensiomètre OMRON RX-3. L'OMRON RX-3 peut être adapté à des circonf[...]

  • Página 51

    RX-3 Français 50 Généralités • Le tensiomètre OMRON RX-3 ne doit pas être utilisé pour mesurer la fréquence des stimulateurs cardiaques. • En cas de grossesse, d'arythmie et d'artériosclé- rose, consultez votre médecin. • Avant de prendre votre tension, évitez de manger , de boire (alcool), de fumer , de faire du sport o[...]

  • Página 52

    51 RX-3 Français Présentation A D E C B A Affichage B Bracelet de poignet C Bouton M (fonction de rappel des données en mémoire) D Bouton de marche/d'arrêt E Compartiment à piles 23021903 Manual RX-3 FR 49-64 13-03-2003 12:39 Pagina 3[...]

  • Página 53

    RX-3 Fran ç ais 52 Pr é paration 3 Fermez le compartiment à piles. Insertion des piles 1 Ouvrez le compartiment à piles. 2 Insérez deux piles dans le compartiment. A vertissement ! Utilisez deux piles alcalines identiques de 1,5 V , de type AAA LR03 ! 23021903 Manual RX-3 FR 49-64 13-03-2003 12:39 Pagina 4[...]

  • Página 54

    RX-3 Fran ç ais 53 Pose du bracelet de poignet A vertissement! N'appuyez pas sur le bouton de marche/d'arrêt tant que le bracelet n'est pas enroulé autour du poignet ! 1 Dénudez votre poignet. A vertissement ! Remontez votre manche sans pour autant gêner votre circulation sanguine ! 2 Placez l'appareil sur la face antérieu[...]

  • Página 55

    RX-3 Fran ç ais 54 Commandes C Bouton M (fonction de rappel des données en mémoire) D Bouton de marche/d'arrêt Mesures F Pression systolique (exprimée en mm Hg). G Prise de la tension : flash - prise de la tension, voyant lumineux - fin de la prise de tension. H Pression diastolique (exprimée en mm Hg). J Affichage mémoire : af fichage [...]

  • Página 56

    55 RX-3 Fran ç ais A vertissement ! Laissez un intervalle minimum de trois minutes entre deux prises de tension successives ! SYS mmHg MEMORY PULSE /min DIA mmHg SYS mmHg MEMORY PULSE /min DI A mmHg 1 Installez-vous confortablement à une table, vos pieds reposant à plat sur le sol, et posez votre bras contre le bo î tier rigide. A vertissement [...]

  • Página 57

    RX-3 Fran ç ais 56 1 Lisez les mesures obtenues pour la tension art é rielle et le pouls, affich é es à l' é cran. Remarque : l' é cran affiche tour à tour les mesures de la tension art é rielle et du pouls. Lecture des mesures affich é es 2 Notez les valeurs affich é es dans votre carnet de suivi de la tension art é rielle. 3 [...]

  • Página 58

    RX-3 Fran ç ais 57 M é moire SYS mmHg MEMORY PULSE /min DI A mmHg SYS mmHg MEMORY PULSE /min DI A mmHg K Rappel des valeurs pr é c é dentes K Classement des derni è res valeurs enregistr é es en m é moire. 2 Pour afficher les derni è res valeurs enregistr é es, appuyez sur le bouton de rappel. Pour mettre l'appareil hors tension, appu[...]

  • Página 59

    RX-3 Fran ç ais 58 Effacement de la m é moire 1 Pour allumer l'appareil, appuyez sur le bouton de rappel des valeurs en m é moire. 2 Pour effacer la m é moire, appuyez simultan é ment sur le bouton de rappel et sur le bouton de marche/d'arr ê t. A vertissement ! T outes les valeurs stock é es seront alors effac é es ! Pour mettre [...]

  • Página 60

    59 RX-3 Fran ç ais • Rangez l'OMRON RX-3 dans le bo î tier rigide, dans un endroit sec et ferm é dont la temp é rature est comprise entre -20 ° C et 60 ° C. • Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'appareil OMRON RX-3 pendant 3 mois ou plus, retirez les piles. Rangement Probl è mes : causes et solutions Prob[...]

  • Página 61

    RX-3 Fran ç ais 60 Entretien et pi è ces d é tach é es • Nettoyez l'appareil OMRON RX-3 à l'aide d'un chiffon doux et humide. A vertissement ! N'utilisez pas d'alcool à br û ler , de solvants ou d'autres produits similaires. • Nettoyez le bracelet de poignet à l'aide de savon et d'un chiffon doux [...]

  • Página 62

    RX-3 Fran ç ais 61 Donn é es techniques Nom du produit T ensiom è tre é lectronique de poignet OMRON RX-3 Mod è le HEM-640-E Affichage Num é rique à cristaux liquides Intervalle de mesures T ension art é rielle : de 0 à 299 mm Hg / Pouls : de 40 à 180 battements/minute Ecart moyen T ension art é rielle : ± 3 mm Hg / Pouls : ± 5 % du r [...]

  • Página 63

    RX-3 Fran ç ais 62 Circulation sanguine La circulation sanguine fournit le corps en oxyg è ne. La tension art é rielle correspond à la pression exerc é e sur les art è res. La valeur de la pression systolique (valeur sup é rieure ou tension maxima) repr é sente la tension art é rielle r é sultant de la contraction du muscle cardiaque. La [...]

  • Página 64

    RX-3 Fran ç ais 63 Sant é et tension art é rielle L'incidence de l'hypertension augmente avec l' â ge. En outre, la s é dentarit é , l'exc è s de graisses corporelles et des taux é lev é s de cholest é rol (LDL) entra î nent une diminution de l' é lasticit é des vaisseaux sanguins (le cholest é rol tend en ef [...]

  • Página 65

    RX-3 Fran ç ais 64 devez donc toujours la mesurer à la m ê me heure, chaque jour , afin d'obtenir des valeurs qui soient v é ritablement comparables. Chez le m é decin, la nervosit é et la tension, ressenties hors d'un environ- nement familier , sont susceptibles d'entra î ner une augmentation de la tension art é rielle. Ce s[...]

  • Página 66

    65 RX-3 Italiano Introduzione OMRON RX-3 misura la pressione arteriosa e la frequenza cardiaca attraverso il polso in modo semplice e rapido e non richiede l'uso della pompetta in gomma o dello stetoscopio. I valori della misurazione vengono memorizzati nella memoria di OMRON RX-3. OMRON RX-3 è idoneo per polsi con circonferenze da 13,5 a 19,[...]

  • Página 67

    RX-3 Italiano 66 Generale • OMRON RX-3 non è adatto per misurare la frequenza cardiaca dei pace maker . • In gravidanza e in caso di aritmia e arteriosclerosi, consultare il proprio medico. • Evitare di mangiare, bere alcolici, fumare, svolgere attività sportive o fare il bagno prima di effettuare la misurazione. • Restare calmi e rilassa[...]

  • Página 68

    67 RX-3 Italiano Panoramica A D E C B A Display B Bracciale C Pulsante Memoria D Pulsante On/Off E Scomparto batterie 23021905 Manual RX-3 IT 65-80 13-03-2003 12:41 Pagina 3[...]

  • Página 69

    RX-3 Italiano 68 Preparazione 3 Chiudere lo scomparto delle batterie. Inserimento delle batterie 1 Aprire lo scomparto delle batterie. 2 Inserire due batterie nell'apposito alloggiamento. Attenzione! Inserire due batterie alcaline uguali da 1,5 V di tipo AAA LR03. 23021905 Manual RX-3 IT 65-80 13-03-2003 12:41 Pagina 4[...]

  • Página 70

    RX-3 Italiano 69 Regolazione del bracciale Attenzione! Non premere il pulsante On/Off se il bracciale non è avvolto intorno al polso. 1 Scoprire il polso. Attenzione! Arrotolare la manica senza bloccare la circolazione. 2 Posizionare il display sulla parte interna del polso. 3 T rattenendo l'estremità del bracciale, avvolgerlo intorno al pol[...]

  • Página 71

    RX-3 Italiano 70 Funzioni di controllo C Pulsante Memoria D Pulsante On/Off Misurazione F Pressione sistolica in mmHg. G Indicatore della pressione arteriosa: lampeggiante (misurazione in corso), illuminato (misurazione completata). H Pressione diastolica in mmHg. J Display della memoria: valori in memoria. K Posizione di memorizzazione: da 1 a 28.[...]

  • Página 72

    71 RX-3 Italiano Attenzione! Lasciar trascorrere almeno tre minuti tra una misurazione e l'altra! SYS mmHg MEMORY PULSE /min DIA mmHg SYS mmHg MEMORY PULSE /min DI A mmHg 1 Sedersi comodamente di fronte a un tavolo, con i piedi appoggiati sul pavimento e adagiare il braccio sulla custodia rigida. Attenzione! OMRON RX-3 deve sempre essere all&a[...]

  • Página 73

    RX-3 Italiano 72 1 Leggere i valori della pressione arteriosa e della frequenza cardiaca nel display . Nota: il display mostra alternativamente pressione arteriosa e frequenza cardiaca. Lettura del display 2 Annotare i valori nell'apposita scheda personale. 3 Premere il pulsante On/Off per spegnere l'apparecchio. SYS mmHg MEMORY PULSE /mi[...]

  • Página 74

    RX-3 Italiano 73 Memoria SYS mmHg MEMORY PULSE /min DI A mmHg SYS mmHg MEMORY PULSE /min DI A mmHg K Visualizzazione dei valori precedenti K Posizione di memorizzazione dell'ultimo valore e dei valori precedenti. 2 Premere il pulsante Memoria per visualizzare l'ultimo valore e i valori precedenti. Premere il pulsante On/Off per spegnere l[...]

  • Página 75

    RX-3 Italiano 74 Cancellazione della memoria 1 Premere il pulsante Memoria per accendere l'apparecchio. 2 Premere simultaneamente i pulsanti Memoria e On/Off per cancellare la memoria. Attenzione! T utti i valori memorizzati verranno cancellati. Premere il pulsante On/Off per spegnere l'apparecchio. SYS mmHg MEMORY PULSE /min DI A mmHg SY[...]

  • Página 76

    75 RX-3 Italiano Conservazione Errori: cause e interventi correttivi Errore Causa Intervento correttivo Impossibile effettuare Movimenti, vibrazioni sonore, Attendere almeno tre minuti e correttamente le misurazione battito debole ripetere la misurazione. Alimentazione insufficiente Batterie quasi esaurite Inserire due nuove batterie Display o scar[...]

  • Página 77

    RX-3 Italiano 76 Manutenzione e componenti di ricambio • Pulire OMRON RX-3 con un panno morbido, leggermente umido. Attenzione! Non utilizzare benzina, acetone o altri solventi analoghi. • Pulire il bracciale con un panno morbido, leggermente umido e insaponato. Attenzione! Non lavare il bracciale. Attenzione! Non utilizzare benzina, acetone o [...]

  • Página 78

    RX-3 Italiano 77 Dati tecnici Nome prodotto Misuratore della pressione a polso OMRON RX-3 Modello HEM-640-E Display LCD digitale Intervallo di misurazione Pressione arteriosa: 0-299 mmHg / Frequenza cardiaca: 40-180 battiti al minuto Precisione Pressione arteriosa: ± 3 mmHg / Frequenza cardiaca: ± 5% rispetto al valore visualizzato Gonfiaggio Sis[...]

  • Página 79

    RX-3 Italiano 78 Circolazione sanguigna La circolazione sanguigna apporta ossigeno ai tessuti. La pressione arteriosa è la pressione esercitata sulle arterie. Il valore della pressione sistolica (o massima) rappresenta la pressione sanguigna prodotta dalla contrazione del muscolo cardiaco. Il valore della pressione diastolica (o minima) rappresent[...]

  • Página 80

    RX-3 Italiano 79 Salute e pressione arteriosa L'incidenza dell'ipertensione aumenta con l'et à . Altri fattori di rischio sono la mancanza di esercizio fisico, il sovrappeso e gli alti livelli di colesterolo (LDL) che, depositandosi sulle pareti dei vasi sanguigni, ne riducono l'elasticit à . L'ipertensione favorisce la s[...]

  • Página 81

    RX-3 Italiano 80 Cura dell'ipertensione Se nell'arco di diversi giorni si riscontrano ripetutamente valori di pressione arteriosa superiori a 140-160 mmHg (massima) e inferiori a 90-95 mmHg (minima), rivolgersi al proprio medico per sottoporsi a ulteriori accertamenti. È possibile aumentare l'efficacia della cura nei seguenti modi: [...]

  • Página 82

    81 RX-3 Español Introducción El monitor de presión OMRON RX-3 mide la presión arterial y el pulso de forma sencilla y rápida en la muñeca, sin necesidad de utilizar una pera de inflado ni un estetoscopio. Los valores de medición se guardan en la memoria del OMRON RX-3. El monitor de presión OMRON RX-3 se ajusta a muñecas de 13,5 a 19,5 cm [...]

  • Página 83

    RX-3 Español 82 General • El monitor de presión OMRON RX-3 no es adecuado para medir la frecuencia de los marcapasos cardíacos. • En caso de embarazo, arritmia o arteriosclerosis, deberá consultar al médico el uso de este aparato. • No coma, beba (alcohol), fume, haga deporte ni se dé un baño antes de tomarse la tensión. • Antes y d[...]

  • Página 84

    83 RX-3 Español Descripción general A D E C B A Visor B Muñequera C Botón de memoria D Botón de encendido y apagado E Compartimento de las pilas 23021906 Manual RX-3 SP 81-96 13-03-2003 12:41 Pagina 3[...]

  • Página 85

    RX-3 Espa ñ ol 84 Preparaci ó n 3 Cierre el compartimento de las pilas. Colocaci ó n de las pilas 1 Abra el compartimento de las pilas. 2 Inserte dos pilas en el compartimento. Atenci ó n: deben utilizarse dos pilas alcalinas idénticas de 1,5 V del tipo AAA LR03. 23021906 Manual RX-3 SP 81-96 13-03-2003 12:41 Pagina 4[...]

  • Página 86

    RX-3 Espa ñ ol 85 Ajuste de la mu ñ equera del monitor de presi ó n Atenci ó n: no presione el botón de encendido y apagado si no tiene el monitor de presión colocado en la muñeca. 1 Deje la muñeca al descubierto. Atenci ó n: al subirse la manga, ésta no debe oprimir el brazo y dificultar la circulación sanguínea. 2 Coloque el monitor e[...]

  • Página 87

    RX-3 Espa ñ ol 86 Funciones de control C Botón de memoria D Botón de encendido y apagado Medici ó n F Presión arterial sistólica en mmHg. G Control de la presión arterial: parpadea durante la medición y permanece encendido una vez finalizada. H Presión arterial diastólica en mmHg. J Indicador de memoria: valores guardados en la memoria. K[...]

  • Página 88

    87 RX-3 Espa ñ ol Atenci ó n: deje transcurrir tres minutos como m í nimo entre dos mediciones sucesivas. SYS mmHg MEMORY PULSE /min DIA mmHg SYS mmHg MEMORY PULSE /min DI A mmHg 1 Si é ntese c ó modamente frente a una mesa, con los pies apoyados en el suelo y repose el brazo sobre la funda r í gida. Atenci ó n: durante la medici ó n, el mo[...]

  • Página 89

    RX-3 Espa ñ ol 88 1 Lea los valores de presi ó n arterial y del pulso que aparecen en el visor . Nota: en el visor se muestran, alternativamente, la presi ó n arterial y las pulsaciones. Lectura del visor 2 Anote los valores en la ficha de mediciones de la presi ó n arterial. 3 Presione el bot ó n de encendido y apagado para apagar el monitor [...]

  • Página 90

    RX-3 Espa ñ ol 89 Memoria SYS mmHg MEMORY PULSE /min DI A mmHg SYS mmHg MEMORY PULSE /min DI A mmHg K Recuperaci ó n de valores anteriores K Posici ó n en la memoria de los valores de la ú ltima medici ó n y de mediciones anteriores. 2 Presione el bot ó n de memoria para ver los valores de la ú ltima medici ó n y de mediciones anteriores. P[...]

  • Página 91

    RX-3 Espa ñ ol 90 Borrado de la memoria 1 Presione el bot ó n de memoria para encender el monitor de presi ó n. 2 Presione simult á neamente el bot ó n de memoria y el de encendido y apagado para borrar la memoria. Atenci ó n: se borrar á n todos los valores guardados. Presione el bot ó n de encendido y apagado para apagar el monitor de pre[...]

  • Página 92

    91 RX-3 Espa ñ ol • Guarde el monitor de presi ó n OMRON RX-3 en la funda r í gida y en un lugar cerrado y seco, a una temperatura ambiente entre -20 ° C y 60 ° C. • Extraiga las pilas si no va a utilizar el monitor de presi ó n OMRON RX-3 durante un per í odo superior a tres meses. Almacenamiento Faults: causes and rectifications Fault [...]

  • Página 93

    RX-3 Espa ñ ol 92 Mantenimiento y piezas de recambio • Utilice un pa ñ o suave y ligeramente h ú medo para limpiar el monitor de presi ó n OMRON RX-3. Atenci ó n: no utilice gasolina, disolventes ni ning ú n otro tipo de soluci ó n parecida. • Utilice un pa ñ o suave h ú medo para limpiar la mu ñ equera. Atenci ó n: no sumerja la mu [...]

  • Página 94

    RX-3 Espa ñ ol 93 Datos t é cnicos Nombre del producto Monitor de presi ó n de mu ñ eca OMRON RX-3 Modelo HEM-640-E Visor Pantalla digital LCD Rango de medici ó n Presi ó n arterial: de 0 a 299 mmHg / Pulso: de 40 a 180 pulsaciones/minuto Precisi ó n Presi ó n arterial: ± 3 mmHg / Pulso: ± 5% de la lectura del visor Inflado Autom á tico [...]

  • Página 95

    RX-3 Espa ñ ol 94 Circulaci ó n sangu í nea La circulaci ó n sangu í nea es la responsable de suministrar ox í geno a todo el cuerpo. La presi ó n arterial es la presi ó n que se ejerce en las arterias. El valor de presi ó n arterial sist ó lica (presi ó n m á s alta o valor superior) indica la presi ó n arterial producida por la contr[...]

  • Página 96

    RX-3 Espa ñ ol 95 Salud y presi ó n arterial Los casos de hipertensi ó n aumentan con la edad. Adem á s, la falta de ejercicio, el exceso de grasa cor- poral y los altos niveles de colesterol (LDL), que se adhiere a la parte interior de los vasos sangu í neos, reducen la elasticidad de dichos vasos. La hiperten- si ó n acelera la arterioscler[...]

  • Página 97

    RX-3 Espa ñ ol 96 dar lugar a una presi ó n arterial m á s alta que la que se tiene en una situaci ó n normal en casa. Este fen ó meno se conoce como "hipertensi ó n de bata blanca ” . T ratamiento de presi ó n arterial alta Si el valor superior de su presi ó n arterial es de 140 a 160 mmHg y el inferior es de 90 a 95 mmHg en medicio[...]