Nilfisk Extreme X250 Free manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Nilfisk Extreme X250 Free. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Nilfisk Extreme X250 Free o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Nilfisk Extreme X250 Free se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Nilfisk Extreme X250 Free, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Nilfisk Extreme X250 Free debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Nilfisk Extreme X250 Free
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Nilfisk Extreme X250 Free
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Nilfisk Extreme X250 Free
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Nilfisk Extreme X250 Free no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Nilfisk Extreme X250 Free y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Nilfisk en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Nilfisk Extreme X250 Free, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Nilfisk Extreme X250 Free, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Nilfisk Extreme X250 Free. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    www.vandenborre.be 823 0064 000 b Nil sk Ex tr eme User Manual Betriebsanleitung Instructions d’utilisation Instrucciones de manejo Instruções de operação Istruzioni sull’uso Gebruiksaanwijzing Driftsinstruks Driftsvejledning Brugsvejledning Käyttöohje[...]

  • Página 2

    www.vandenborre.be 21 22 20 19 14 18 17 16 15 27 26 25 24 28 29 30 31 23 Eco, X100, X1 10 X150, X200, X210 X250, X300 Eco, X100, X1 10, X150, X200, X210 X300 X300 X250, X300 X210, X300[...]

  • Página 3

    www.vandenborre.be English 1 Deutch 9 Français 17 Español 25 Português 33 Italiano 41 Nederlands 49 Svenska 57 Norsk 65 Dansk 73 Suomi 81 Illustrations 89 WEEE 91-92 Ex tr eme[...]

  • Página 4

    www.vandenborre.be T able of contents Overview 1 Display symbols 1 Safety instructions 2 Instructions for use 3 Cleaning tips 6 T rouble shooting 7 Service and maintenance etc. 7 Guarantee and service 8 Display symbols The dust bag is full and needs to be changed. Flashing indicator - early warning, the dust bag soon needs to be changed. The HEP A [...]

  • Página 5

    www.vandenborre.be Safety instructions • Do not use the machine without dust bag and fi lters properly fi tted. • This machine is not intended for the suction of hazardous materials or gas, doing so may expose people to serious health risks. • The machine must not be used for the suction of water or other liquids. • Do not pick up sharp o[...]

  • Página 6

    www.vandenborre.be Instructions for use Before using the machine make sure that the voltage shown on the rating plate underneath the machine corresponds with the mains voltage. The machine is supplied with dust bag and pre fi lter . Start and stop Start Pull out the cord and plug the machine to a wall socket. Eco, X100, X1 10 On/off button. X150, [...]

  • Página 7

    www.vandenborre.be Change of dust bag and fi lters The size and quality of the dust bag and fi lters af fect the machine ef fi ciency . Use of non original dust bags or non original fi lters can cause restricted air fl ow which may lead to machine overload. Using non- original dust bag or fi lters will void the warranty . Changing the dust ba[...]

  • Página 8

    www.vandenborre.be Changing the active carbon fi lter The active carbon fi lter removes bad smell from the exhaust air . Change the active carbon fi lter 1-2 times a year . The active carbon fi lter is located behind the dust bag and pre fi lter . Always use original dust bags and fi lters. 1. Release the hose connection from the suction inle[...]

  • Página 9

    www.vandenborre.be Cleaning tips Adjust the suction power by means of the touch control or remote control or the sliding valve on the bent tube depending on model. Crevice nozzle Use the crevice nozzle for narrow spaces. Upholstery nozzle Use the upholstery nozzle for upholstered furniture. Brush nozzle Use the brush nozzle for curtains and window [...]

  • Página 10

    www.vandenborre.be Service and maintenance • Store the machine indoors and in a dry environment. • Change the pre fi lter with every fourth dust bag. The dust bag package includes four dust bags and one pre fi lter . • Clean the machine surface with a dry cloth or a damp cloth with a little cleaning agent. • Order original accessories fro[...]

  • Página 11

    www.vandenborre.be E n g l i s h 8 Guarantee and service This Nil fi sk Extreme Series vacuum cleaner is covered by a fi ve (5) year guarantee on the machine, which covers the motor , cable rewinder , switch and casing. The nozzles, fi lters, hoses, tubes and other accessories are covered twelve months due to manufacturing fault only and exclude[...]

  • Página 12

    www.vandenborre.be Inhalt Übersicht 9 Display-Symbole 9 Sicherheitsvorschriften 10 Bedienungsanleitung 1 1 Reinigungstipps 14 Fehlersuche 15 Service und W artung usw . 15 Garantien und Service 16 Display-Symbole Der Staubbeutel ist voll und muss ausgewechselt werden. Blinkanzeige – V orwarnung: Der Staubbeutel muss bald ausgewechselt werden. Der[...]

  • Página 13

    www.vandenborre.be Sicherheitsvorschriften • Das Gerät nicht ohne vorschrifts- mäßig eingesetzten Staubbeutel und Filter benutzen. • Dieses Gerät ist nicht zum Ab- saugen von Gefahrenstoffen oder Gasen geeignet. Ein derartiger Einsatz birgt nämlich ernsthafte Gesundheitsrisiken. • Das Gerät darf nicht zum Absau- gen von W asser oder and[...]

  • Página 14

    www.vandenborre.be Bedienungsanleitung V or der Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen, dass die auf dem T ypen- schild auf der Unterseite angegebene Spannung der Netzspannung ent- spricht. Das Gerät wird mit Staubbeutel und Vo r fi lter geliefert. Starten und Stoppen Start Das Kabel herausziehen und den Stecker in eine W andsteckdose stecken.[...]

  • Página 15

    www.vandenborre.be Staubbeutel- und Filterwechsel Größe und Qualität von Staubbeuteln und Filtern wirken sich auf die Geräteleistung aus. Die V erwendung von Nicht-Original-Staubbeuteln bzw . Nicht-Original-Filtern kann zu eingeschränktem Luftdurchsatz und dadurch bedingter Überlastung des Geräts führen. Zudem verliert die Garantie dadurch [...]

  • Página 16

    www.vandenborre.be Einstellung der Saugkraft Modelle mit Zuluftregler am gebogenen Ansatzrohr - Eco, X100, X1 10, X150, X200 und X210 Die Saugkraft ist am stärksten, wenn der Zuluftreg- ler geschlos- sen ist, und am schwäch- sten, wenn er ganz geöffnet ist. Den Zuluft- regler in die gewünschte Position bringen und so die Saugkraft einstellen. M[...]

  • Página 17

    www.vandenborre.be Reinigungstipps Die Saugkraft abhängig von Modell einstellen mittels T ouch Control- Steuerung oder der Fernbedienung oder Den Zuluftregler am gebogenen Ansatzrohr . Fugendüse Die Fugendüse ist für enge Zwischen- räume vorgesehen. Polsterdüse Die Polsterdüse ist für Polstermöbel vorgesehen. Möbelpinsel Der Möbelpinsel [...]

  • Página 18

    www.vandenborre.be Service und W artung • Das Gerät grundsätzlich innen und trocken abstellen. • Den V or fi lter bei jedem vierten Staubbeutelwechsel ebenfalls wechseln. Das Staubbeutelpaket enthält vier Staubbeutel und ein Vo r fi lter . • Die Ober fl ächen des Gerätes mit einem trockenen Lappen oder einem feuchten Lappen mit etwas [...]

  • Página 19

    www.vandenborre.be D e u t s c h 16 Garantien und Service Für die Nil fi sk-Staubsaugerserie Ex- treme gilt eine Fünf-(5)-Jahresgarantie für das Gerät, welche den Motor , die Kabelaufrollung, Schalter und Ge- häuse abdeckt. Für die Düsen, Filter , Schläuche, Rohre und sonstigen Zubehörteile gilt eine zwölfmonatige Garantie für Herstellu[...]

  • Página 20

    www.vandenborre.be Sommaire, page de référence Généralités 17 Symboles 17 Consignes de sécurité 18 Mode d’emploi 19 Conseils de nettoyage 22 Recherche de pannes 23 Entretien et maintenance etc. 23 Garantie et service 24 Symboles Le sac poussière est plein et doit être remplacé. Indicateur clignotant – avertissement, il est bientôt te[...]

  • Página 21

    www.vandenborre.be Consignes de sécurité • Ne pas utiliser l’appareil sans sac poussière et fi ltres. • Cet appareil n’est pas destiné à l’aspiration de matériaux dange- reux ou de gaz. Une telle utilisation comporte des risques graves pour la santé des personnes. • L ’appareil ne doit pas être utilisé pour l’aspiration d?[...]

  • Página 22

    www.vandenborre.be Mode d’emploi Avant d’utiliser l’appareil, véri fi er que la tension indiquée sur la plaque sig- nalétique (sous l’appareil) correspond bien à la tension secteur disponible. L ’appareil est fourni avec un sac pous- sière et un pré fi ltre. Mise en marche et arrêt Mise en marche Sortir le câble d’alimentation[...]

  • Página 23

    www.vandenborre.be Remplacement du sac poussière et des fi ltres La taille et la qualité du sac poussière et des fi ltres sont déterminants pour l’ef fi cacité de l’appareil. L ’utilisation de sacs poussière ou de fi ltre non d’origine est susceptible d’empêcher le passage de l’air et de provoquer une surchauffe de l’appare[...]

  • Página 24

    www.vandenborre.be Remplacement du fi ltre au charbon pour le modèle X300 (en option sur les autres modèles) Le fi ltre au charbon actif élimine les mauvaises odeurs de l’air rejeté. Rem- placer le fi ltre au charbon actif 1-2 fois par an. Le fi ltre au charbon actif est situé derrière le sac poussière et le pré fi ltre. T oujours ut[...]

  • Página 25

    www.vandenborre.be Conseils de nettoyage Régler la puissance d’aspiration à l’aide de la commande tactile, de la com- mande à distance ou du régulateur sur le tube courbé en fonction du modèle. Embout conique Utiliser l’embout conique pour les espa- ces étroits. Brosse meubles et textiles Utiliser la brosse meubles et textiles pour les[...]

  • Página 26

    www.vandenborre.be Entretien et maintenance • Remiser l’appareil à l’intérieur et au sec. • Le pré fi ltre doit être remplacé tous les quatre changements du sac poussière. Le kit du sac poussière comprend quatre sacs poussière et un pré fi ltre. • Nettoyer la surface de l’appareil avec un chiffon sec ou humidi fi é d’un p[...]

  • Página 27

    www.vandenborre.be E F r a n ç a i s 24 Garantie et service Cet aspirateur Nil fi sk de la série Extre- me est accompagné d’une garantie de cinq (5) ans dans le cadre d’un usage domestique qui couvre le moteur , l’enrouleur du câble d’alimentation, les interrupteurs et la coque. Les brosses, fi ltres, fl exibles, tubes et autres acce[...]

  • Página 28

    www.vandenborre.be Índice, referencia de página Componentes 25 Símbolos de la pantalla 25 Instrucciones de seguridad 26 Instrucciones de uso 27 Consejos para la limpieza 30 Resolución de problemas 31 Servicio y mantenimiento, etc. 31 Garantía y servicio 32 Símbolos de la pantalla La bolsa del polvo está llena y es necesario cambiarla. Indica[...]

  • Página 29

    www.vandenborre.be Instrucciones de seguridad • No utilice la máquina sin la bolsa del polvo y los fi ltros correctamente instalados. • Esta máquina no está destinada a la aspiración de materiales peligrosos o gas; su uso para estos fi nes puede suponer graves riesgos para la salud de las personas. • La máquina no debe utilizarse para [...]

  • Página 30

    www.vandenborre.be Instrucciones de uso Antes de utilizar la máquina, aseg- úrese de que la tensión indicada en la placa de especi fi ca- ciones de la parte inferior de la máquina corresponda a la tensión de la red eléctrica. La máquina se entrega con bolsa del polvo y pre fi ltro. Puesta en marcha y parada Puesta en marcha Saque el cable [...]

  • Página 31

    www.vandenborre.be Cambio de la bolsa del polvo y los fi ltros El tamaño y la calidad de la bolsa del polvo y los fi ltros afectan a la e fi cacia de la máquina. El uso de bolsas del polvo no originales o fi ltros no originales puede causar una obstrucción de la circulación del aire que puede dar lugar a una sobrecarga en la máquina. El us[...]

  • Página 32

    www.vandenborre.be Cambio del fi ltro de carbón activo El fi ltro de carbón activo elimina el mal olor del aire de escape. Cambie el fi ltro de carbón activo 1-2 veces al año. El fi ltro de carbón activo está situado detrás de la bolsa del polvo y del pre fi ltro. Utilice siempre bolsas del polvo y fi ltros originales. 1. Separe la con[...]

  • Página 33

    www.vandenborre.be Cambio de la batería del mango de la manguera con control remoto, batería de tipo CR2032. 1. Retire cuida- dosamente la unidad de control remoto usando una herramienta pequeña y plana. 2. Retire la bat- ería antigua y sustitúyala por una nueva del tipo CR2032. 3. Con cuidado, vuelva a instalar la unidad de control en el mang[...]

  • Página 34

    www.vandenborre.be Servicio y mantenimiento • Almacene la máquina a cubierto y en un lugar seco. • Cambie el pre fi ltro cada cuatro bolsas del polvo. El paquete de la bolsa del polvo incluye cuatro bolsas del polvo y un pre fi ltro. • Limpie la super fi cie de la má- quina con un paño seco o un paño húmedo con un poco de producto lim[...]

  • Página 35

    www.vandenborre.be E s p a ñ o l 32 Garantía y servicio Este aspirador de la serie Nil fi sk Extreme posee una garantía de cinco (5) años respecto a la máquina, que cubre el motor , el rebobinador del cable, el interruptor y la carcasa. Los cepillos, fi ltros, mangueras, tubos y otros accesorios tienen doce meses de garantía por defectos de[...]

  • Página 36

    www.vandenborre.be Índice, referência de página Vista Geral 33 Símbolos do mostrador 33 Instruções de Segurança 34 Instruções para o uso 35 Dicas de limpeza 38 Resolução de problemas 39 Assistência e manutenção, etc. 39 Garantia e assistência 40 Símbolos do mostrador O saco de pó está cheio e necessita de ser mu- dado. Mostrador i[...]

  • Página 37

    www.vandenborre.be Instruções de Segurança • Não utilize a máquina sem o saco de pó e os fi ltros adequadamente instalados. • Esta máquina não se destina à as- piração de materiais perigosos ou gás, fazê-lo pode expor as pessoas a riscos graves de saúde. • A máquina não deve ser utilizada para a aspiração de água ou outros[...]

  • Página 38

    www.vandenborre.be Instruções para o uso Antes de utilizar a máquina assegu- re-se que a tensão indicada na placa de identi fi cação debaixo da máquina corresponde à tensão da rede. A máquina é fornecida com saco de pó e pré- fi ltro. Iniciar e parar Iniciar Puxe o fi o e ligue a máquina à tomada na parede. Eco, X100, X1 10 Botão[...]

  • Página 39

    www.vandenborre.be Mudar os sacos de pó e fi ltros O tamanho e qualidade do saco de pó e dos fi ltros afectam a e fi cácia da máquina. A utilização de sacos de pó ou de fi ltros não originais pode provocar fl uxo de ar restringido que pode conduzir a uma sobrecarga da máquina. A utilização de sacos de pó e fi ltros não originais [...]

  • Página 40

    www.vandenborre.be Ajustar a potência de sucção Modelos com válvula deslizante no tubo curvo - Eco, X100, X1 10, X150, X200 e X210 A potência de sucção é máxima com a válvula desli- zante fechada e mínima quando completamente aberta. Ajuste a potência de sucção colo- cando a válvula deslizante na posição dese- jada. Modelos com aju[...]

  • Página 41

    www.vandenborre.be Dicas de limpeza Ajuste a potência de sucção através do controlo táctil, do controlo remoto ou da válvula deslizante no tubo curvo, dependendo do modelo. Bocal para fendas Utilize o bocal para fendas para espa- ços apertados. Bocal para estofos Utilize o bocal para estofos para mó- veis estofados. Bocal com escova Utilize[...]

  • Página 42

    www.vandenborre.be Assistência e manutenção • Guarde a máquina no interior e num ambiente seco. • Mude o pré- fi ltro a cada quatro sa- cos de pó. A embalagem de sacos de pó inclui quatro sacos de pó e um pré- fi ltro. • Limpe a superfície da máquina com um pano seco ou um pano com um pouco de detergente. • Encomende os acessó[...]

  • Página 43

    www.vandenborre.be P o r t u g u ê s 40 Garantia e assistência Este aspirador Nil fi sk da série Extre- me está coberto com uma garantia de cinco (5) anos sobre a máquina, que cobre o motor , o rebobinador do cabo, o interruptor e a caixa. Os bocais, fi ltros, mangueiras, tubos e outros acessórios estão cobertos por doze meses apenas quant[...]

  • Página 44

    www.vandenborre.be Indice, pag. di riferimento Panoramica 41 Simboli sul display 41 Norme di sicurezza 42 Istruzioni per l’uso 43 Suggerimenti per la pulizia 46 Ricerca dei guasti 47 Assistenza e manutenzione ecc. 47 Garanzia e assistenza 48 Simboli sul display Il sacchetto raccoglipol- vere è pieno e deve es- sere sostituito. Indicatore lampegg[...]

  • Página 45

    www.vandenborre.be Norme di sicurezza • Non utilizzare la macchina senza sacchetto raccoglipolvere e fi ltri. • La macchina non è progettata per l’aspirazione di materiali o gas peri- colosi e in tal caso può comportare gravi pericoli per la salute. • La macchina non deve essere utilizzata per l’aspirazione di acqua o altri liquidi. ?[...]

  • Página 46

    www.vandenborre.be Istruzioni per l’uso Prima di utilizzare la macchina, accer- tarsi che la tensione di rete corrispon- da a quella riportata sulla targhetta dei dati nominali sotto la macchina. La macchina viene fornita con sacchet- to raccoglipolvere e pre fi ltro. Accensione e spegnimento Accensione Estrarre il cavo e collegare la macchi- na[...]

  • Página 47

    www.vandenborre.be Sostituzione di sacchetto raccoglipolvere e fi ltri L ’ef fi cienza della macchina dipende dalle dimensioni e dalla qualità di sacchetto raccoglipolvere e fi ltri. L ’utilizzo di sacchetti raccoglipolvere e fi ltri non originali può limitare il fl usso d’aria e comportare il sovraccarico della macchina. L ’utilizzo[...]

  • Página 48

    www.vandenborre.be Sostituzione del fi ltro al carbone attivo Il fi ltro al carbone attivo assorbe i cattivi odori dall’aria in uscita. Il fi ltro al carbone attivo deve essere sostituito 1-2 volte all’anno. Il fi ltro al carbone attivo è ubicato dietro il sacchetto raccoglipolvere e il pre fi ltro. Utilizzare sempre sacchetti raccoglipol[...]

  • Página 49

    www.vandenborre.be Suggerimenti per la pulizia Regolare la potenza di aspirazione per mezzo di touch control, telecomando o regolatore sul tubo piegato a seconda del modello. Bocchetta per fessure La bocchetta per fessure si utilizza per gli spazi stretti. Bocchetta per tappezzeria La bocchetta per tappezzeria si utilizza per la tappezzeria. Bocche[...]

  • Página 50

    www.vandenborre.be Assistenza e manutenzione • T enere la macchina al coperto e in un luogo non umido. • Cambiare il pre fi ltro ogni 4 sacchettipolvere cambiati. • Pulire la macchina solo con panni non umidi e con poco prodotto per la pulizia. • Ordinare gli accessori originali presso il rivenditore Nil fi sk più vicino. • Manutenzion[...]

  • Página 51

    www.vandenborre.be I t a l i a n o 48 Garanzia e assistenza Il presente aspirapolvere Nil fi sk serie Extreme è coperto da cinque (5) anni di garanzia su macchina, motore, avvolgicavo, interruttore e carter . Boc- chette, fi ltri, tubi fl essibili, tubi e altri accessori sono coperti per 12 mesi solamente in caso di difetti di fabbrica- zione ([...]

  • Página 52

    www.vandenborre.be Inhoudsopgave, pagina referentie Overzicht 49 Display symbolen 49 V eiligheidsaanwijzingen 50 Gebruiksaanwijzingen 51 Reinigingstips 54 V erhelpen van storingen 55 Service en onderhoud enz. 55 Garantie en service 56 Display symbolen De stofzak is vol en moet worden vervangen. Knipperende indicator – voorwaarschuwing, de stofzak[...]

  • Página 53

    www.vandenborre.be V eiligheidsaanwijzingen • Gebruik de machine alleen als de stofzak en fi lters correct zijn geïn- stalleerd. • Deze machine is niet bedoeld voor het opzuigen van gevaarlijke ma- terialen of gas en het niet naleven hiervan kan ernstige gezondheids- risico’s met zich meebrengen. • Gebruik de machine niet voor het opzuige[...]

  • Página 54

    www.vandenborre.be Gebruiksaanwijzingen Controleer voor het gebruik van de ma- chine of het voltage op het typeplaatje onderop de machine overeenkomt met de netspanning. De machine wordt geleverd met stof- zak en voor fi lter . Start en stop Start T rek het snoer uit de machine en steek de stekker in een stopcontact. Eco, X100, X1 10 Aan-/Uit-knop[...]

  • Página 55

    www.vandenborre.be Stofzak en fi lters vervangen De afmetingen en kwaliteit van stofzak en fi lters beïnvloedt de ef fi ciëntie van de machine. Het gebruik van niet-originele stofzakken of fi lters kan de luchtstroom beperken en tot overbelasting van de machine leiden. Bij het gebruik van niet-originele stofzakken of fi lters vervalt de gara[...]

  • Página 56

    www.vandenborre.be Actief kool fi lter vervangen Het actieve kool fi lter vangt vieze lucht- jes in de uitlaatlucht op. V ervang het actieve kool fi lter 1-2 keer per jaar . Het actieve kool fi lter is achter de stofzak en het voor fi lter geplaatst. Gebruik altijd originele stofzakken en fi lters. 1. Ontkoppel de slangaansluiting van de zuig[...]

  • Página 57

    www.vandenborre.be Reinigingstips Stel de zuigkracht afhankelijk van het model af met de tipbediening, de afstandsbediening of de schuifregeling op het bochtstuk. Radiatormondstuk Gebruik het radiatormondstuk voor kleine openingen. Meubelmondstuk Gebruik het meubelmondstuk voor meubels. Borstelmondstuk Gebruik het borstelmondstuk voor gordijnen of [...]

  • Página 58

    www.vandenborre.be Service en onderhoud • Bewaar de machine binnenshuis in een droge omgeving. • V ervang het voor fi lter bij elke vierde stofzak. Het stofzakpakket bevat vier stofzakken en een voor- fi lter . • Reinig de buitenkant van de ma- chine met een droge doek of een vochtige doek met wat schoon- maakmiddel. • Bestel originele ac[...]

  • Página 59

    www.vandenborre.be N e d e r l a n d s 56 Garantie en service De Extreme-stofzuigers van Nil fi sk hebben een garantie van vijf (5) jaar op de machine, waaronder de motor , kabelhaspel, schakelaars en behui- zing. Mondstukken, fi lters, slangen, buizen en andere accessoires hebben een garantie van twaalf maanden op fabricagefouten, maar niet op s[...]

  • Página 60

    www.vandenborre.be Innehållsförteckning och sidhänvisning Översiktsbild 57 Displaysymboler 57 Säkerhetsinstruktioner 58 Bruksanvisning 59 Städtips 62 Felsökning 63 Service och underhåll, mm 63 Garantier 64 Displaysymboler Dammpåsen är full och måste bytas. Blinkande indikator - Förvarning, dammpåsen måste snart bytas. HEP A- fi ltret[...]

  • Página 61

    www.vandenborre.be V iktiga säkerhets- instruktioner • Använd aldrig dammsugaren utan dammpåse och för fi lter . • Dammsugaren är inte lämpad för upptagning av hälsofarliga mate- rial eller gaser . Använd inte heller dammsugaren i en omgivning där det fi nns explosionsrisk. • Dammsug inte upp vatten eller andra vätskor . • Damm[...]

  • Página 62

    www.vandenborre.be Bruksanvisning Kontrollera innan dammsugaren används att den angivna spänningen på dataskylten överensstämmer med nät-spänningen i fastighetens elnät. Dammsugaren levereras med dammpåse och för fi lter . Start och stopp Start Dra ut sladden och sätt in stickkontak- ten i vägguttaget. Eco, X100, X1 10 Start/stopp-knap[...]

  • Página 63

    www.vandenborre.be Byte av dammpåse och fi lter Dammpåsens och fi ltrens storlek och kvalitet har stor betydelse för dammsugningens effektivitet. Vid användning av icke originaldammpåsar och icke original fi lter fi nns risk för nedsatt luft- genomströmning vilket kan medföra överbelastning av motorn. Användning av andra än originald[...]

  • Página 64

    www.vandenborre.be Byte av kol fi lter Kol fi ltret tar bort dålig lukt från utblåsluften. Byt kol fi ltret 1-2 gånger per år . Kol fi ltret är placerat bakom dammpåsen och för fi ltret. Använd alltid original fi lter från Nil fi sk. 1. Lossa slangkopplingen från insuget genom att vrida slangkopplingen motsols och sedan dra ut den[...]

  • Página 65

    www.vandenborre.be Städtips Reglera sugkraften med touchkontrol- len, fjärrkontrollen eller skjutventilen på slanghandtaget. Fogmunstycke Använd fogmunstycket till lister och trånga utrymmen. Möbelmunstycke Använd möbelmunstycket till klädda möbler . Borstmunstycke Använd borstmunstycket till gardiner och fönsterbrädor . Munstycke för[...]

  • Página 66

    www.vandenborre.be Service och underhåll • Förvara dammsugaren torrt. • Byt för fi lter vid vart fjärde damm- påsbyte. Dammpåsförpackning- arna innehåller fyra dammpåsar och ett för fi lter . • Rengör dammsugarens yta med en torr trasa, eventuellt med lite disk- medel på fuktad trasa. • Originaldelar beställs från din lokala[...]

  • Página 67

    www.vandenborre.be S v e n s k a 64 Garantier På Nilfisk Extreme modellerna lämnar vi fem (5) års garanti på motor , kabelvinda, strömbrytare och hölje. Munstycken, filter , slangar , rör och andra tillbehör täcks av en 12-månaders-garanti som täcker tillverkningsfel med undantag för skador pga. normalt slitage. Garantin omfattar både [...]

  • Página 68

    www.vandenborre.be Innholdsfortegnelse side-henvisning Oversikt 65 Displaysymboler 65 Sikkerhetsregler 66 Bruksanvisning 67 Støvsugingstips 70 Feilsøking 71 Service og vedlikehold osv . 71 Garanti og service 72 Displaysymboler Støvposen er full og må skiftes. Blinkende indikator – tidlig varsling, støvposen må skiftes snart. HEP A- fi lter[...]

  • Página 69

    www.vandenborre.be Sikkerhetsregler • Støvsugeren må ikke brukes uten at støvpose og fi ltre er satt riktig i. • Denne støvsugeren er ikke ment til å suge opp helsefarlige materialer eller gass, da dette kan utsette mennesker for alvorlig helsefare. • Støvsugeren må ikke brukes til å suge opp vann eller annen væske. • Ikke sug opp[...]

  • Página 70

    www.vandenborre.be Bruksanvisning Før støvsugeren tas i bruk, må du for- visse deg om at spenningen angitt på typeskiltet på støvsugerens underside tilsvarer nettspenningen. Støvsugeren leveres med støvpose og for fi lter . Start og stopp Start T rekk ut ledningen og plugg støpselet i en stikkontakt. Eco, X100, X1 10 På/av-knapp. X150, X[...]

  • Página 71

    www.vandenborre.be Skifte støvpose og fi ltre Støvposen og fi ltrenes størrelse og kvalitet er avgjørende for støvsugerens effekt. Bruk av uoriginale støvposer eller uoriginale fi ltre kan redusere luftgjennomstrømningen, slik at støv- sugeren overbelastes. Bruk av uoriginale støvposer eller fi ltre vil oppheve garantien. Skifte støvp[...]

  • Página 72

    www.vandenborre.be Skift aktiv kull fi lter Aktiv kull fi lter fjerner lukt fra utløpsluf- ten. Bytt kull fi lteret 1-2 ganger per år . Kull fi lteret er plassert bak støvposen og for fi lteret. Bruk alltid originale støv- poser og fi ltre. 1. Kople slangetilkoplingen fra suge- åpningen ved å dreie slangetilkop- lingen mot urviseren og [...]

  • Página 73

    www.vandenborre.be Støvsugingstips Juster sugeeffekten med berøring- skontrollen eller fjernkontrollen eller falskluftfventilen på det bøyde røret, avhengig av modell. Fugemunnstykke Bruk fugemunnstykket på trange steder . Møbelmunnstykke Bruk møbelmunnstykket på stoppede møbler . Sugebørste Bruk sugebørsten på gardiner og vinduskarmer[...]

  • Página 74

    www.vandenborre.be Service og vedlikehold • Støvsugeren skal oppbevares innendørs i tørre omgivelser . • Skift for fi lter for hver fjerde støv- pose. Pakken med støvposer inne- holder fi re støvposer og ett for fi lter . • Rengjør støvsugeren utvendig med en tørr klut eller en klut fuktet med litt vaskemiddel. • Bestill origina[...]

  • Página 75

    www.vandenborre.be N o r s k 72 Garanti og service Denne støvsugeren i Nil fi sk Extreme- serien er omfattet av en fem (5) års garanti som dekker motor , kabeltrom- mel, bryter og hus. Munnstykker , fi ltre, slanger , rør og annet tilbehør har garanti i tolv måneder utelukkende vedrørende fabrikasjonsfeil, og garan- tien gjelder ikke slitas[...]

  • Página 76

    www.vandenborre.be Indholdsfortegnelse, sidehenvisninger Oversigt 73 Display , symboler 73 Sikkerhedsanvisninger 74 Betjeningsanvisninger 75 Rengøringstip 78 Fejl fi nding 79 Service og vedligeholdelse etc. 79 Garanti og service 80 Display , symboler Støvposen er fuld og skal udskiftes. Blinkende indikator – forvarsel om, at støvposen snart s[...]

  • Página 77

    www.vandenborre.be Sikkerhedsanvisninger • Undlad at bruge apparatet uden støvpose og fi ltre. • Apparatet er ikke beregnet til opsugning af farlige materialer eller gasser , da dette kan være meget sundhedsskadeligt. • Apparatet må ikke anvendes til opsugning af vand eller andre væsker . • Undlad at opsuge skarpe gen- stande såsom n?[...]

  • Página 78

    www.vandenborre.be Betjeningsanvisninger Kontrollér , at spændingsangivelsen på apparatets typeskilt svarer til den fakti- ske spænding, før du tager det i brug. Apparatet leveres med støvpose og for fi lter . Start and stop Start T ræk ledningen ud, og sæt stikket i en stikkontakt. Eco, X100, X1 10 Tænd/sluk-knap X150, X200, X210 Berøri[...]

  • Página 79

    www.vandenborre.be Udskiftning af støvpose og fi ltre Størrelsen og kvaliteten af støvposen og fi ltrene påvirker apparatets ef fekt. Hvis du anvender uoriginale poser eller fi ltre, kan luftgennemstrømningen blive reduceret, så apparatet bliver overbelastet. Hvis du anvender uoriginale støvposer eller fi ltre, bortfalder garantien. Udsk[...]

  • Página 80

    www.vandenborre.be Udskiftning af aktivt kul fi lter Det aktive kul fi lter fjerner dårlig lugt fra udsugningsluften. Udskift det aktive kul fi lter 1-2 gange om året. Det aktive kul fi lter sidder bag støvposen og for fi l- teret. Anvend altid originale støvposer og fi ltre. 1. Drej slangekoblingen mod uret for at løsne den fra støvind[...]

  • Página 81

    www.vandenborre.be Rengøringstip Juster sugekraften ved hjælp af berøringspanelet eller fjernbetjeningen eller glideventilen på grebet, afhængigt af modellen. Fugemundstykke Brug fugemundstykket på svært tilgængelige steder . Møbelmundstykke Brug møbelmundstykket til polstrede møbler . Børstemundstykke Brug møbelbørste til gardiner og[...]

  • Página 82

    www.vandenborre.be Service og vedligeholdelse • Støvsugeren skal opbevares indendørs i tørre omgivelser . • Skift for fi lter for hver fjerde støv- pose. Pakken med støvposer inde- holder fi re støvposer og et for fi lter . • Rengør støvsugeren udvendig med en tør klud eller en klud fugtet med lidt opvaskemiddel. • Bestil origin[...]

  • Página 83

    www.vandenborre.be D a n s k 80 Garanti og service Der ydes fem (5) års garanti på motoren, ledningsoprul,afbryder og kabinet på denne Nil fi sk Extreme- støvsuger . Der ydes 12 måneders garanti for produktionsfejl på mund- stykkerne, fi ltrene, slangerne, rørene og de øvrige tilbehørsdele, men dette gælder ikke almindeligt slid og æld[...]

  • Página 84

    www.vandenborre.be Sisällysluettelo, sivun numero Yleiskatsaus 81 Näytön symbolit 81 T urvallisuusohjeet 82 Käyttöohjeet 83 Puhdistusohjeet 86 Vianmääritys 87 Huolto ja kunnossapito jne. 87 T akuu ja huolto 88 Näytön symbolit Pölypussi on täynnä, joten se on vaihdettava. Vilkkuva ilmaisin – ennak- kovaroitus, pölypussi on vaihdettava[...]

  • Página 85

    www.vandenborre.be T urvallisuusohjeet • Älä käytä imuria ilman pölypussia ja oikein asennettuja suodattimia. • Tätä imuria ei ole tarkoitettu vaarallisten aineiden tai kaasun imemiseen. Imurin tällainen käyttö saattaa altistaa ihmisiä vakaville terveysriskeille. • Imuria ei saa käyttää veden tai mui- den nesteiden imemiseen. ?[...]

  • Página 86

    www.vandenborre.be Käyttöohjeet Ennen imurin käyttämistä varmista, että imurin alapuolella olevaan arvokilpeen merkitty jännitteen volttilukema vastaa sähköverkon jännitettä. Imurin mukana toimitetaan pölypussi ja esisuodatin. Aloittaminen ja lopettaminen Aloittaminen V edä johto imurin sisältä ja kytke imurin pistoke pistorasiaan. E[...]

  • Página 87

    www.vandenborre.be Pölypussin ja suodattimien vaihtaminen Pölypussin ja suodattimien koko ja laatu vaikuttavat imurin tehoon. Muiden kuin alkuperäisten pölypussien ja suodattimien käyttäminen saattaa rajoittaa ilmavirtausta, mikä voi aiheuttaa imurin ylikuumenemisen. Muiden kuin alkuperäisten pölypussien ja suodattimien käyttäminen aiheu[...]

  • Página 88

    www.vandenborre.be Aktiivihiilisuodattimen vaihtaminen Aktiivihiilisuodatin poistaa imurin poistoilmasta pahan hajun. V aihda aktiivihiilisuodatin 1–2 kertaa vuo- dessa. Aktiivihiilisuodatin sijaitsee pölypussin ja esisuodattimen takana. Käytä aina alkuperäisiä pölypusseja ja suodattimia. 1. V apauta letkun liitin imuputkesta kiertämällä[...]

  • Página 89

    www.vandenborre.be Puhdistusohjeet Säädä imuteho mallin mukaan kos- ketussäätimellä tai kaukosäätimellä tai taivutettuun putkeen sijoitetulla liukuventtiilillä. Rakosuutin Käytä rakosuutinta, kun imuroit ahtaita paikkoja. Huonekalusuutin Käytä huonekalusuutinta, kun imuroit verhoiltuja huonekaluja. Harjasuutin Käytä harjasuutinta, k[...]

  • Página 90

    www.vandenborre.be Huolto ja kunnossapito • Säilytä imuria sisätiloissa ja kuivas- sa paikassa. • V aihda esisuodatin joka neljännen pölypussin jälkeen. Pölypussipak- kauksessa on neljä pölypussia ja yksi esisuodatin. • Puhdista imurin pinta kuivalla lii- nalla tai kostealla liinalla, johon on lisätty hieman puhdistusainetta. • T [...]

  • Página 91

    www.vandenborre.be S u o m i 88 T akuu ja huolto Tällä Nil fi sk Extreme -sarjan imuril- la on viiden (5) vuoden takuu, joka kattaa imurin moottorin, johdonkelai- men, kytkimen ja kotelon. Suuttimilla, suodattimilla, letkuilla, putkilla ja muilla lisälaitteilla on kahdentoista kuukau- den takuu, joka kattaa valmistusviat, mutta ei kulumisen aih[...]

  • Página 92

    www.vandenborre.be 1 2 3 4 5 5b Eco, X100, X1 10, X150, X200,X210 X150, X200, X210 X250, X300 X250, X300 89[...]

  • Página 93

    www.vandenborre.be 6 7 8 9 13 10 11 12 90[...]

  • Página 94

    www.vandenborre.be WEEE - W aste of Electric and Electronic Equipment English The symbol on the product or on its packing indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed[...]

  • Página 95

    www.vandenborre.be WEEE - W aste of Electric and Electronic Equipment Norsk Symbolet på produktet eller emballasjen indikerer at dette produktet ikke kan behandles som husholdningsavfall. I stedet skal det leveres til aktuelt innsamlingspunkt for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr . V ed å sørge for at dette produktet kasseres kore[...]

  • Página 96

    www.vandenborre.be www .nilfiskextreme.com x 5 0.000 x 6.000 x 30.000 x 7 .000 x 5.000 1 .000 h 50 0 km x 1 0.000 x 37 .000 Nilfisk. Performance and durability since 1906 Printed in Hungary[...]