Nilfisk Action Plus Pet PACK manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Nilfisk Action Plus Pet PACK. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Nilfisk Action Plus Pet PACK o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Nilfisk Action Plus Pet PACK se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Nilfisk Action Plus Pet PACK, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Nilfisk Action Plus Pet PACK debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Nilfisk Action Plus Pet PACK
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Nilfisk Action Plus Pet PACK
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Nilfisk Action Plus Pet PACK
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Nilfisk Action Plus Pet PACK no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Nilfisk Action Plus Pet PACK y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Nilfisk en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Nilfisk Action Plus Pet PACK, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Nilfisk Action Plus Pet PACK, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Nilfisk Action Plus Pet PACK. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Instructions for use Bedienungsanleitung Mode d’emploi Instrucciones de uso Instruções para o uso Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzingen Bruksanvisning Bruksanvisning Betjeningsanvisninger Käyttöohjeet www .nilfisk-advance.com Edition 1 2007-10[...]

  • Página 2

    [...]

  • Página 3

    WEEE 4-5 English 6 Deutsch 14 Français 22 Español 30 Português 38 Italiano 46 Nederlands 54 Svenska 62 Norsk 70 Dansk 78 Suomi 86[...]

  • Página 4

    4 WEEE - W aste of Electric and Electronic Equipment English The symbol on the product or on its packing indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly , y[...]

  • Página 5

    5 WEEE - W aste of Electric and Electronic Equipment Norsk Symbolet på produktet eller emballasjen indikerer at dette produktet ikke kan behandles som husholdningsavfall. I stedet skal det leveres til aktuelt innsamlingspunkt for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr . V ed å sørge for at dette produktet kasseres korekt, bidrar du til[...]

  • Página 6

    6 T able of contents Overview 6 Display symbols 6 Safety instructions 7 Instructions for use 8 Cleaning tips 1 1 T rouble shooting 12 Service and maintenance etc. 12 Guarantee and service 13 Display symbols The dust bag is full and needs to be changed when the indicator is completely red. Overview 1 Parking bracket 2 HEP A filter 3 Blow function l[...]

  • Página 7

    7 Safety instructions • Do not use the machine without dust bag and filters properly fitted. • This machine is not intended for the suction of hazardous materi- als or gas, doing so may expose people to serious health risks. • The machine must not be used for the suction of water or other liquids. • Do not pick up sharp objects such as ne[...]

  • Página 8

    8 Instructions for use Before using the machine make sure that the voltage shown on the rating plate underneath the machine cor- responds with the mains voltage. The machine is supplied with dust bag, prefilter and HEP A filter . Start and stop Start Pull out the cord and plug the machine to a wall socket. Press the On/of f button. Stop T urn off[...]

  • Página 9

    9 Change of dust bag and filters The size and quality of the dust bag and filters af fect the machine efficien- cy . Use of non original dust bags or non original filters can cause restricted air flow which may lead to machine overload. Using non-original dust bag or filters will void the warranty . Changing the dust bag The dust bag indicato[...]

  • Página 10

    10 Changing the HEP A filter The HEP A filter cleans the exhaust air from micro particles the dust bag can not keep. The HEP A filter can not be brushed or washed clean. 1. Open the lid on the machine in the back. 2. Remove the blow function lid. 3. T ake out the HEP A filter. 4. Insert the new HEP A filter. Check that the HEP A filter is cor[...]

  • Página 11

    1 1 Cleaning tips Adjust the suction power by means of the power regulation or the sliding valve on the bent tube. Crevice nozzle Use the crevice nozzle for narrow spaces. Upholstery nozzle Use the upholstery nozzle for uphol- stered furniture. Brush nozzle Use the brush nozzle for curtains and window sills. Hard floor nozzle Use the nozzle for ha[...]

  • Página 12

    12 Service and maintenance • Store the machine indoors and in a dry environment. • Change the prefilter with every fifth dust bag. The dust bag package includes five dust bags and one prefilter . • Clean the machine surface with a dry cloth or a damp cloth with a little cleaning agent. • Order original accessories from a local dealer . [...]

  • Página 13

    13 E n g l i s h Guarantee and service This NILFISK Action Plus Series vac- uum cleaner is covered by a two (2) year guarantee on the machine, which covers the motor , cable rewinder , switch and casing. The nozzles, filters, hoses, tubes and other accessories are covered twelve months due to manufacturing fault only and excludes wear and tear . T[...]

  • Página 14

    14 Herzlich willkommen! Danke, dass Sie sich für den Staubsauger NILFISK Action Plus entschieden haben Inhalt Übersicht 14 Display-Symbole 14 Sicherheitsvorschriften 15 Bedienungsanleitung 16 Reinigungstipps 19 Fehlersuche 20 Service und W artung etc. 20 Garantien und Service 21 Display-Symbole Der Staubbeutel ist voll und muss ausgewech- selt we[...]

  • Página 15

    15 Sicherheitsvorschriften • Das Gerät nicht ohne vorschrifts- mäßig eingesetzten Staubbeutel und Filter benutzen. • Dieses Gerät ist nicht zum Ab- saugen von Gefahrenstoffen oder Gasen geeignet. Ein derartiger Einsatz birgt nämlich ernsthafte Gesundheitsrisiken. • Das Gerät darf nicht zum Absau- gen von W asser oder anderen Flüssigkei[...]

  • Página 16

    16 Bedienungsanleitung V or der Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen, dass die auf dem T ypen- schild auf der Unterseite angegebene Spannung der Netzspannung ent- spricht. Das Gerät wird mit Staub- beutel und V orfilter und HEP A-Filter geliefert. Starten und Stoppen Start Das Kabel herausziehen und den Stecker in eine W andsteckdose stecken[...]

  • Página 17

    17 Staubbeutel- und Filterwechsel Größe und Qualität von Staubbeu- teln und Filtern wirken sich auf die Geräteleistung aus. Die V erwendung von Nicht-Original-Staubbeuteln bzw . Nicht-Original-Filtern kann zu eingeschränktem Luftdurchsatz und dadurch bedingter Überlastung des Geräts führen. Zudem verliert die Garantie dadurch ihre Gültigke[...]

  • Página 18

    18 Wechsel des HEP A-Filters Der HEP A-Filter filtert all die Kleinstp- artikel aus, die der Staubbeutel nicht zurückhält. Ein HEP A-Filter kann we- der saubergebürstet noch gewaschen werden. 1. Den Deckel an der Rückseite des Geräts öffnen. 2. Die Abdeckung der Blasfunktion entfernen. 3. Den HEP A-Filter herausnehmen. 4. Den neuen HEP A-Fil[...]

  • Página 19

    19 Reinigungstipps Die Saugkraft mithilfe des Leistungs- reglers oder des Zuluftreglers am gebogenen Ansatzrohr einstellen. Fugendüse Die Fugendüse ist für enge Zwischen- räume vorgesehen. Polsterdüse Die Polsterdüse ist für Polstermöbel vorgesehen. Möbelpinsel Der Möbelpinsel ist u. a. für V orhänge und Fensterbänke vorgesehen. Hartbo[...]

  • Página 20

    20 Service und W artung • Das Gerät grundsätzlich innen und trocken abstellen. • Den V orfilter bei jedem fünften Staubbeutelwechsel wechseln. Das Staubbeutelpaket enthält fünf Staubbeutel und einen V orfilter . • Die Oberflächen des Gerätes mit einem trockenen Lappen oder einem feuchten Lappen mit etwas Reinigungsmittel säubern. ?[...]

  • Página 21

    21 Garantien und Service Für die Nilfisk-Staubsaugerserie Action Plus gilt eine Zwei-(2)-Jahres- garantie für das Gerät, welche den Motor , die Kabelaufrollung, Schalter und Gehäuse abdeckt. Für die Düsen, Filter , Schläuche, Rohre und sonsti- gen Zubehörteile gilt eine zwölfmona- tige Garantie für Herstellungsfehler , nicht jedoch für [...]

  • Página 22

    22 F r a n ç a i s Sommaire Généralités 22 Symboles 22 Consignes de sécurité 23 Mode d’emploi 24 Conseils de nettoyage 27 Recherche de pannes 28 Entretien et maintenance, etc. 28 Garantie et service 29 Symboles Le sac à poussière est plein et doit être rem- placé quand l’indicateur est complètement rouge. Généralités 1 Pose parkin[...]

  • Página 23

    23 F r a n ç a i s Consignes de sécurité • Ne pas utiliser l’appareil sans sacs à poussière et filtres. • Cet appareil n’est pas destiné à l’aspiration de matériaux dange- reux ou de gaz. Une telle utilisation comporte des risques graves pour la santé des personnes. • L ’appareil ne doit pas être utilisé pour l’aspiratio[...]

  • Página 24

    24 F r a n ç a i s Mode d’emploi Avant d’utiliser l’appareil, vérifier que la tension indiquée sur la plaque signalétique (sous l’appareil) cor- respond bien à la tension secteur disponible. L ’appareil est fourni avec un sac à poussière, un préfiltre et un filtre HEP A. Mise en marche et Arrêt Mise en marche Sortir le câble [...]

  • Página 25

    25 F r a n ç a i s Remplacement du sac à poussière et des filtres La taille et la qualité du sac à pous- sière et des filtres sont déterminantes pour l’efficacité de l’appareil. L ’utilisa- tion de sacs à poussière ou de filtre non d’origine est susceptible d’empê- cher le passage de l’air et de pro- voquer une surchauf f[...]

  • Página 26

    26 F r a n ç a i s Remplacement du filtre HEP A Le filtre HEP A nettoie l’air d’échappe- ment des micro-particules que le sac à poussière ne peut pas retenir . Le filtre HEP A ne peut pas être brossé ou lavé. 1. Ouvrir le couvercle à l’arrière de l’appareil. 2. Retirer le couvercle de la fonction de soufflage. 3. Sortir le fil[...]

  • Página 27

    27 F r a n ç a i s Conseils de nettoyage Régler la puissance d’aspiration à l’aide du régulateur situé sur l’appa- reil ou du régulateur situé sur le tube courbé. Embout conique Utiliser l’embout conique pour les espaces étroits. Brosse meubles et textiles Utiliser la brosse meubles et textiles pour les canapés et fauteuils. Bross[...]

  • Página 28

    28 F r a n ç a i s Entretien et maintenance • Entreposer l’appareil à l’intérieur et au sec. • Le préfiltre doit être remplacé tous les cinq changements du sac à poussière. Le kit du sac à pous- sière comprend La boite de sacs contient cinq sacs à poussière et un préfiltre. • Nettoyer la surface de l’appareil avec un chif[...]

  • Página 29

    29 F r a n ç a i s Garantie et service Cet aspirateur Nilfisk de la série Action Plus est accompagné d’une garantie de deux (2) ans qui couvre le moteur , l’enrouleur du câble d’alimentation, les interrupteurs et le carter . Les bros- ses, filtres, flexibles, tubes et autres accessoires ne sont pascouverts par la garantie. La garantie [...]

  • Página 30

    30 E s p a ñ o l Índice Componentes 30 Símbolos de la pantalla 30 Instrucciones de seguridad 31 Instrucciones de uso 32 Consejos de limpieza 35 Resolución de problemas 36 Servicio y mantenimiento, etc 36 Garantía y servicio 37 Símbolos de la pantalla La bolsa del polvo está llena y es necesario cambiarla cuando el indicador esté completa- m[...]

  • Página 31

    31 E s p a ñ o l Instrucciones de seguridad • No utilice el aspirador sin la bolsa y los filtros correctamente instalados. • Este aparato no está destinado a la aspiración de materiales peligro- sos o gas; su uso para estos fines puede suponer graves riesgos para la salud de las personas. • La máquina no debe utilizarse para la aspiraci[...]

  • Página 32

    32 E s p a ñ o l Instrucciones de uso Antes de utilizar el aparato, asegú- rese de que la tensión indicada en la placa de especificaciones de la parte inferior de la máquina corresponde a la tensión de la red eléctrica. El aspi- rador se entrega con bolsa del polvo, prefiltro y filtro HEP A. Puesta en marcha y parada Puesta en marcha Saque[...]

  • Página 33

    33 E s p a ñ o l Cambio de la bolsa del polvo y los filtros El tamaño y la calidad de la bolsa del polvo y los filtros afectan a la eficacia del aparato. El uso de bolsas o filtros no originales puede causar una obs- trucción de la circulación del aire que puede dar lugar a una sobrecarga en la máquina. El uso de bolsas o filtros no origi[...]

  • Página 34

    34 E s p a ñ o l Cambio del filtro HEP A El filtro HEP A limpia el aire de escape de las micropartículas que la bolsa del polvo no puede retener . El filtro HEP A no se puede limpiar cepillándolo ni lavándolo. 1. Abra la tapa de la parte posterior de la máquina. 2. Retire la tapa para la función de soplado. 3. Saque el filtro HEP A. 4. In[...]

  • Página 35

    35 E s p a ñ o l Consejos para la limpieza Ajuste la potencia de aspiración por medio de la regulación de potencia o la válvula corredera en el tubo curvado. Cepillo para rincones Utilice el cepillo para rincones en los espacios estrechos. Boquilla para tapicerías Utilice el cepillo para tapicerías en los muebles tapizados. Cepillo de fibras[...]

  • Página 36

    36 E s p a ñ o l Servicio y mantenimiento • Almacene el aspirador a cubierto y en un lugar seco. • Cambie el prefiltro cada cinco bol- sas del polvo. El paquete de bolsas incluye cinco bolsas y un prefiltro. • Limpie la superficie del aspirador con un paño seco o un paño hú- medecido con un poco de producto limpiador • Encargue los a[...]

  • Página 37

    37 E s p a ñ o l Garantía y servicio Este aspirador de la serie Nilfisk Action Plus posee una garantía de dos (2) años respecto al aparato, que cubre el motor , el recogecables, el interruptor y la carcasa. Los cepillos, filtros, mangueras, tubos y otros acce- sorios tienen doce meses de garantía por defectos de fabricación únicamen- te, e[...]

  • Página 38

    38 P o r t u g u ê s Índice Vista Geral 38 Símbolos do mostrador 38 Instruções de Segurança 39 Instruções para o uso 40 Dicas de limpeza 43 Resolução de problemas 44 Assistência e manutenção etc. 44 Garantia e assistência 45 Símbolos do mostrador O saco de pó está cheio e necessita de ser mudado, quando o indicador está completa- [...]

  • Página 39

    39 P o r t u g u ê s Instruções de segurança • Não utilize a máquina sem o saco de pó e os filtros adequadamente instalados. • Esta máquina não se destina à as- piração de materiais perigosos ou gás, fazê-lo pode expor as pessoas a riscos graves de saúde. • A máquina não deve ser utilizada para a aspiração de água ou outro[...]

  • Página 40

    40 P o r t u g u ê s Instruções para o uso Antes de utilizar a máquina assegure- se de que a tensão indicada na placa de identificação debaixo da máquina corresponde à tensão da rede. A máquina é fornecida com saco de pó, pré-filtro e filtro HEP A. Iniciar e parar Iniciar Puxe o fio e ligue a máquina à tomada na parede. Prima o bot?[...]

  • Página 41

    41 P o r t u g u ê s Mudar os sacos de pó e filtros O tamanho e qualidade do saco de pó e dos filtros afectam a eficácia da má- quina. A utilização de sacos de pó ou de filtros não originais pode provocar fluxo de ar restringido que pode con- duzir a uma sobrecarga da máquina. A utilização de sacos de pó e filtros não originais irá [...]

  • Página 42

    42 P o r t u g u ê s Mudar o filtro HEP A O filtro HEP A limpa o ar de exaustão de micro-partículas que o saco de pó não consegue reter . O filtro HEP A não pode ser escovado ou lavado. 1. Abra a tampa na parte posterior da máquina. 2. Retire a tampa da função de sopro. 3. Retire o filtro HEP A. 4. Insira um filtro HEP A novo. Verifi- que[...]

  • Página 43

    43 P o r t u g u ê s Dicas de limpeza Ajuste a potência de sucção através do ajuste de potência ou da válvula deslizante no tubo curvo. Bocal para fendas Utilize o bocal para fendas para espa- ços apertados. Bocal para estofos Utilize o bocal para estofos para mó- veis estofados. Bocal com escova Utilize o bocal com escova para corti- nado[...]

  • Página 44

    44 P o r t u g u ê s Assistência e manutenção • Guarde a máquina no interior e num ambiente seco. • Mude o pré-filtro a cada quinto sa- cos de pó. A embalagem de sacos de pó inclui cinco sacos de pó e um pré-filtro. • Limpe a superfície da máquina com um pano seco ou um pano com um pouco de detergente. • Encomende os acessórios[...]

  • Página 45

    45 P o r t u g u ê s Garantia e assistência Este aspirador Nilfisk da série Action Plus está coberto com uma garantia de dois (2) anos sobre a máquina, que cobre o motor , o rebobinador do cabo, o interruptor e a caixa. Os bocais, filtros, mangueiras, tubos e outros acessórios estão cobertos por doze meses apenas quanto a defeitos de fabrico[...]

  • Página 46

    46 I t a l i a n o Indice Panoramica 46 Simboli sul display 46 Norme di sicurezza 47 Istruzioni per l’uso 48 Suggerimenti per la pulizia 51 Ricerca dei guasti 52 Assistenza e manutenzione 52 Garanzia e assistenza 53 Simboli sul display Il sacchetto raccogli- polvere è pieno e deve essere sostituito quando l’indicatore è completa- mente rosso.[...]

  • Página 47

    47 I t a l i a n o Norme di sicurezza • Non utilizzare la macchina senza sacchetto raccoglipolvere e filtri montati correttamente. • La macchina non è progettata per l’aspirazione di gas o materiali peri- colosi e in tal caso può comportare gravi pericoli per la salute. • La macchina non deve essere utilizzata per l’aspirazione di acqua[...]

  • Página 48

    48 I t a l i a n o Istruzioni per l’uso Prima di utilizzare la macchina, accer- tarsi che la tensione di rete corrispon- da a quella riportata sulla targhetta dei dati nominali sotto la macchina. La macchina viene fornita con sacchetto raccoglipolvere, prefiltro e filtro HEP A. Accensione e spegnimento Accensione Estrarre il cavo e collegare la m[...]

  • Página 49

    49 I t a l i a n o Sostituzione di sacchetto raccoglipolvere e filtri L ’efficienza della macchina dipende dalle dimensioni e dalla qualità di sac- chetto raccoglipolvere e filtri. L ’utilizzo di sacchetti raccoglipolvere e filtri non originali può limitare il flusso d’aria e comportare il sovraccarico della macchina. L ’utilizzo di sacc[...]

  • Página 50

    50 I t a l i a n o Sostituzione del filtro HEP A Il filtro HEP A assorbe dall’aria in uscita le microparticelle che il sacchetto raccoglipolvere non è in grado di trat- tenere. Il filtro HEP A non può essere pulito o lavato. 1. Aprire lo sportello sul retro della macchina. 2. Rimuovere lo sportello della funzio- ne di soffiaggio. 3. Estrarre i[...]

  • Página 51

    51 I t a l i a n o Suggerimenti per la pulizia Regolare la potenza di aspirazione per mezzo del regolatore di potenza oppure del regolatore sul tubo piegato. Bocchetta per fessure La bocchetta per fessure si utilizza per gli spazi stretti. Bocchetta per tappezzeria La bocchetta per tappezzeria si utiliz- za per la tappezzeria dei mobili. Bocchetta [...]

  • Página 52

    52 I t a l i a n o Assistenza e manutenzio- ne • Conservare la macchina in interni e in un luogo asciutto. • Il prefiltro deve essere sostituito ogni cinque sostituzioni del sac- chetto raccoglipolvere. Il kit include cinque sacchetti raccoglipolvere e un prefiltro. • Pulire la superficie della macchina con un panno asciutto o inumidito legge[...]

  • Página 53

    53 I t a l i a n o Garanzia e assistenza Il presente aspirapolvere Nilfisk serie Action Plus è coperto da due (2) anni di garanzia sulla macchina, che copre, motore, avvolgicavo, interruttore e carter . Bocchette, filtri, tubi flessibili e rigidi e e altri accessori sono coperti per 12 mesi solamente in caso di difetti di fabbricazione (non di usu[...]

  • Página 54

    54 N e d e r l a n d s Inhoudsopgave Overzicht 54 Displaysymbolen 54 V eiligheidsaanwijzingen 55 Gebruiksaanwijzingen 56 Reinigingstips 59 V erhelpen van storingen 60 Service en onderhoud etc. 60 Garantie en service 61 Displaysymbolen De stofzak is vol en moet worden vervangen als de indicator helemaal rood is. Overzicht 1 Opbergbeugel 2 HEP A-fil[...]

  • Página 55

    55 N e d e r l a n d s V eiligheidsaanwijzingen • Gebruik de machine uitsluitend als stofzak en filters goed geïnstalleerd zijn. • Deze machine is niet bedoeld voor het opzuigen van gevaarlijke ma- terialen of gas en het niet naleven hiervan kan ernstige gezondheids- risico’ s met zich meebrengen. • Gebruik de machine niet voor het opzuig[...]

  • Página 56

    56 N e d e r l a n d s Gebruiksaanwijzingen Controleer voor het gebruik van de machine of het spanning op het typeplaatje onderaan de machine overeenkomt met de netspanning. De machine wordt geleverd met stofzak, voorfilter en HEP A-filter . Start en stop Start T rek het snoer uit de machine en steek de stekker in een stopcontact. Druk op de aan-[...]

  • Página 57

    57 N e d e r l a n d s Stofzak en filters vervangen De afmetingen en kwaliteit van de stofzak en filters beinvloeden de doelmatigheid van de machine. Het gebruik van niet-originele stofzakken of filters kan de luchtstroom beperken en tot overbelasting van de machine leiden. Bij het gebruik van niet-origi- nele stofzakken of filters vervalt de g[...]

  • Página 58

    58 N e d e r l a n d s HEP A-filter vervangen De HEP A-filter reinigt de uitlaatlucht van microdeeltjes die door de stofzak komen. De HEP A-filter kan niet wor- den afgeborsteld of afgewassen. 1. Open de kap aan de achterkant van de machine. 2. V erwijder het deksel van de blaas- functie. 3. Neem de HEP A-filter weg. 4. Plaats de nieuwe HEP A-?[...]

  • Página 59

    59 N e d e r l a n d s Reinigingstips Stel de zuigkracht af met de vermog- ensregeling of de schuifregeling op het bochtstuk. Radiatormondstuk Gebruik het radiatormondstuk voor kleine openingen. Meubelmondstuk Gebruik het meubelmondstuk voor meubels. Borstelmondstuk Gebruik het borstelmondstuk voor gordijnen en vensterbanken. Mondstuk harde vloer G[...]

  • Página 60

    60 N e d e r l a n d s Service en onderhoud • Bewaar de machine binnenshuis en in een droge omgeving. • V ervang de voorfilter bij elke vijfde stofzak. Het stofzakpakket bevat vijf stofzakken en een voorfilter . • Reinig de buitenkant van de machine met een droge doek of een vochtige doek met een beetje schoonmaakmiddel. • Bestel originel[...]

  • Página 61

    61 N e d e r l a n d s Garantie en service Deze Nilfisk Action Plus Serie stofzui- ger heeft een garantie van twee (2) jaar op de machine, waaronder motor , kabelhaspel, schakelaars en behui- zing. Mondstukken, filters, slangen, buizen en andere accessoires hebben een garantie van twaalf maanden op fabricagefouten, maar niet op slijtage. De garan[...]

  • Página 62

    62 S v e n s k a Innehållsförteckning Översiktsbild 62 Displaysymboler 62 Säkerhetsinstruktioner 63 Bruksanvisning 64 Städtips 67 Felsökning 68 Service och underhåll m.m. 68 Garantier 69 Displaysymboler Dammpåsen är full och måste bytas när indika- torn är helt och hållet röd. Översiktsbild 1 Parkeringshållare 2 HEP A-filter 3 Lock[...]

  • Página 63

    63 S v e n s k a Säkerhetsinstruktioner • Använd aldrig dammsugaren utan dammpåse och förfilter . • Dammsugaren är inte avsedd för upptagning av hälsofarliga mate- rial eller gaser . Använd inte heller dammsugaren i en omgivning där det finns explosionsrisk. • Dammsug inte upp vatten eller andra vätskor . • Dammsug inte upp vass[...]

  • Página 64

    64 S v e n s k a Bruksanvisning Kontrollera innan dammsugaren används att den angivna spänningen på dataskylten överensstämmer med nätspänningen i fastighetens elnät. Dammsugaren levereras med damm- påse, förfilter och HEP A-filter . Start och stopp Start Dra ut sladden och sätt in stickkontak- ten i vägguttaget. T ryck på knappen T [...]

  • Página 65

    65 S v e n s k a Byte av dammpåse och filter Dammpåsens och filtrens storlek och kvalitet har stor betydelse för damm- sugningens ef fektivitet. Vid användning av icke original- dammpåsar och icke originalfilter finns risk för nedsatt luftgenomströmning, vilket kan medföra överbelastning av motorn. Användning av icke original- dammpå[...]

  • Página 66

    66 S v e n s k a Byte av HEP A-filtret HEP A-filtret rensar utblåsluften från mikropartiklar som dammpåsen inte kan hålla kvar . HEP A-filtret kan inte borstas eller tvättas rent. 1. Öppna luckan på maskinens bak- sida. 2. T a bort blåsfunktionslocket. 3. T a ur det gamla HEP A-filtret. 4. Sätt in det nya HEP A-filtret och tryck till.[...]

  • Página 67

    67 S v e n s k a Städtips Reglera sugkraften med effektreg- leringen eller med skjutventilen på slanghandtaget. Fogmunstycke Använd fogmunstycket till lister och trånga utrymmen. Möbelmunstycke Använd möbelmunstycket till klädda möbler . Borstmunstycke Använd borstmunstycket till gardiner och fönsterbrädor . Munstycke för hårda golv A[...]

  • Página 68

    68 S v e n s k a Service och underhåll • Förvara dammsugaren torrt. • Byt filter för var femte påse. Damm- påsförpackningarna innehåller fem dammpåsar och ett förfilter . • Rengör dammsugaren på utsidan med en torr trasa, eventuellt med lite diskmedel på fuktad trasa. • Originaldelar beställs från din lokala återförsäljar[...]

  • Página 69

    69 S v e n s k a Garantin gäller inte heller vid felaktig inbyggnad, uppställning eller anslut- ning, vid brand, olycka, blixtnedslag, extraordinära spänningsvariationer eller andra elektriska störningar som defekta säkringar eller fel i spännings- nätets elektriska installationer , eller över huvud taget fel eller skador där Nilfisk-Adv[...]

  • Página 70

    70 N o r s k Innholdsfortegnelse Oversikt 70 Symboler 70 Sikkerhetsanvisninger 71 Bruksanvisning 72 Støvsugingstips 75 Feilskøking 76 Service og vedlikehold osv . 76 Garanti og service 77 Displaysymboler Støvposen er full og må skiftes når indikatoren er helt rød. Oversikt 1 Parkeringsfeste 2 HEP A-filter 3 Blåsefunksjonslokk 4 Kabelopptrek[...]

  • Página 71

    71 N o r s k Sikkerhetsanvisninger • Støvsugeren må ikke brukes uten at støvpose og filtre er satt riktig i. • Denne støvsugeren er ikke ment for oppsuging av helsefarlige materialer eller gass, siden dette kan utsette mennesker for alvorlig helsefare. • Støvsugeren må ikke brukes til å suge opp vann eller annen væske. • Ikke sug o[...]

  • Página 72

    72 N o r s k Bruksanvisning Før støvsugeren tas i bruk, må du for- visse deg om at spenningen angitt på typeskiltet på støvsugerens underside tilsvarer nettspenningen. Støvsugeren leveres med støvpose, forfilter og HEP A-filter . Start og stopp Start T rekk ut ledningen og plugg støpselet inn i en stikkontakt. T rykk på På/av-knappen. [...]

  • Página 73

    73 N o r s k Skifte støvpose og filtre Størrelsen og kvaliteten av støvposen og filtrene er avgjørende for støvsu- gerens ef fektivitet. Bruk av uoriginale støvposer eller uoriginale filtre kan redusere luftgjennomstrømningen, slik at støvsugeren overbelastes. Bruk av uoriginale støvposer og filtre vil oppheve garantien. Skifte støvpo[...]

  • Página 74

    74 N o r s k Skifte HEP A-filter HEP A-filteret rengjør utløpsluften for mikropartikler støvposen ikke kan holde på. HEP A-filteret kan ikke bør- stes eller vaskes rent. 1. Åpne lokket på støvsugerens bak- side. 2. T a av blåsefunksjonslokket. 3. T a ut HEP A-filteret. 4. Sett i det nye HEP A-filteret. Kon- troller at HEP A-filteret [...]

  • Página 75

    75 N o r s k Støvsugingstips Juster sugeeffekten med ef fektregu- latoren eller falskluftventilen på det bøyde røret. Fugemunnstykke Bruk fugemunnstykket på trange steder . Møbelmunnstykke Bruk møbelmunnstykket til stoppede møbler . Sugebørste Bruk sugebørsten på gardiner og vinduskarmer . Munnstykke for hardt gulv Bruk dette munnstykket[...]

  • Página 76

    76 N o r s k Service og vedlikehold • Støvsugeren skal oppbevares innendørs i tørre omgivelser . • Skift forfilter for hver femte støvpose. Pakken med støvposer inneholder fem støvposer og ett forfilter . • Rengjør støvsugeren utvendig med en tørr klut eller en klut fuktet med litt vaskemiddel. • Bestill originalt tilleggsutstyr [...]

  • Página 77

    77 N o r s k Garanti og service Denne støvsugeren i serien Nilfisk Action Plus er omfattet av en fem (5) års garanti som dekker motor , kabel- trommel, bryter og hus. Munnstykker , filtre, slanger , rør og annet tilbehør har garanti i tolv måneder vedrørende fabrikasjonsfeil, og garantien gjelder ikke slitasje. Garantien omfatter reservedel[...]

  • Página 78

    78 D a n s k Indholdsfortegnelse Oversigt 78 Display , symboler 78 Sikkerhedsanvisninger 79 Betjeningsanvisninger 80 Rengøringstips 83 Fejlfinding 84 Service og vedligeholdelse osv . 84 Garanti og service 85 Display , symboler Støvposen er fuld og skal udskiftes, når indi- katoren lyser rødt. Oversigt 1 Rørparkering 2 HEP A-filter 3 Låg til[...]

  • Página 79

    79 D a n s k Sikkerhedsanvisninger • Undlad at bruge støvsugeren uden støvpose og filtre. • Støvsugeren er ikke beregnet til opsugning af farlige materialer eller gasser , da dette kan være meget sundhedsskadeligt. • Støvsugeren må ikke anvendes til opsugning af vand eller andre former for væske. • Undlad at opsuge skarpe genstan- d[...]

  • Página 80

    80 D a n s k Betjeningsanvisninger Kontrollér , at spændingsangivelsen på maskinens typeskilt svarer til den fakti- ske spænding, før du tager den i brug. Støvsugeren leveres med støvpose, forfilter og HEP A-filter . Start og stop Start T ræk ledningen ud, og sæt stikket i en stikkontakt. T ryk på tænd/sluk-knappen. Stop Sluk for appar[...]

  • Página 81

    81 D a n s k Udskiftning af støvpose og filter Størrelsen og kvaliteten af støvposen og filtrene påvirker støvsugerens ef fekt. Hvis du anvender uoriginale poser elle filtre, kan luftgennemstrøm- ningen blive reduceret, så maskinen bliver unødigt overbelastet. Hvis du anvender uoriginale støvposer eller filtre, bortfalder garantien. Ud[...]

  • Página 82

    82 D a n s k Udskiftning af HEP A-filter HEP A-filteret renser udsugningsluften for de mikropartikler , der frigives fra støvposen. Du kan ikke børste eller vaske HEP A-filteret. 1. Åbn apparatets låg bagpå. 2. Fjern låget til blæsefunktionen. 3. T ag HEP A-filteret ud. 4. Isæt det nye HEP A-filter . Kontrollér, at HEP A-filteret er [...]

  • Página 83

    83 D a n s k Rengøringstips Juster sugeeffekten ved hjælp af ef- fektreguleringen eller glideventilen i det buede rør . Fugemundstykke Brug fugemundstykket på svært tilgængelige steder . Møbelmundstykke Brug møbelmundstykket til polstrede møbler . Møbelbørste Brug møbelbørsten til gardiner og vindueskarme. Gulvmundstykke til hårde gul[...]

  • Página 84

    84 D a n s k Service og vedligeholdelse • Opbevar støvsugeren inden døre og i et tørt rum. • Udskift forfilteret, når du har skiftet pose fem gange. Støvposepakken indeholder fem støvposer og et forfilter . • Rengør støvsugerens overflade med en tør klud eller en fugtig klud tilsat rengøringsmiddel. • Bestil det originale tilbe[...]

  • Página 85

    85 D a n s k Garantien dækker heller ikke skader som følge af forkert montering eller tilslutning, brand, lynnedslag, unormale spændingsudsving eller andre elektriske forstyrrelser såsom defekte sikringer og elinstallationer , samt generelle defekter eller skader , som Nilfisk-Advance ikke anser for at være relateret til produktionen eller ma[...]

  • Página 86

    86 S u o m i Sisällysluettelo Yleiskatsaus 86 Näytön symbolit 86 T urvallisuusohjeet 87 Käyttöohjeet 88 Puhdistusohjeet 91 Vianmääritys 92 Huolto ja kunnossapito 92 T akuu ja huolto 93 Näytön symbolit Pölypussi on täynnä ja se on vaihdettava, kun il- maisin näyttää kokonaan punaista. Yleiskatsaus 1 Seisontakiinnike 2 HEP A-suodatin 3[...]

  • Página 87

    87 S u o m i T urvallisuusohjeet • Älä käytä imuria ilman pölypussia ja oikein asennettuja suodattimia. • Tätä imuria ei ole tarkoitettu vaarallisten aineiden tai kaasun imemiseen. Imurin käyttö tällaiseen tarkoitukseen saattaa altistaa vaka- ville terveysriskeille. • Imuria ei saa käyttää veden tai mui- den nesteiden imemiseen. [...]

  • Página 88

    88 S u o m i Käyttöohjeet Ennen imurin käyttämistä varmista, että imurin alapuolella olevaan arvokil- peen merkitty jännitteen volttilukema vastaa sähköverkon jännitettä. Imurin mukana toimitetaan pölypussi, esisuo- datin ja HEP A-suodatin. Aloittaminen ja lopettaminen Aloittaminen V edä johto imurin sisältä ja kytke imurin pistoke p[...]

  • Página 89

    89 S u o m i Pölypussin ja suodattimien vaihtaminen Pölypussin ja suodattimien koko ja laatu vaikuttavat imurin tehoon. Mui- den kuin alkuperäisten pölypussien ja suodattimien käyttäminen saattaa rajoittaa ilmavirtausta, mikä voi aiheut- taa imurin ylikuumenemisen. Muiden kuin alkuperäisten pölypussien ja suodattimien käyttäminen aiheutt[...]

  • Página 90

    90 S u o m i HEP A-suodattimen vaihtaminen HEP A-suodatin suodattaa imurin poistoilmasta mikrohiukkaset, jotka eivät pysy pölypussissa. HEP A-suo- datinta ei voi puhdistaa harjaamalla tai pesemällä. 1. Avaa imurin takaosassa oleva kansi. 2. Ota puhalluksen suojakansi pois. 3. Poista HEP A-suodatin. 4. Aseta imuriin uusi HEP A-suodatin. T arkist[...]

  • Página 91

    91 S u o m i Puhdistusohjeet Säädä imuteho tehon säädöstä tai putkikäyrän liukuventtiilillä. Rakosuutin Käytä rakosuutinta, kun imuroit ahtaita paikkoja. Huonekalusuutin Käytä huonekalusuutinta, kun imuroit verhoiltuja huonekaluja. Harjasuutin Käytä harjasuutinta, kun imuroit verho- ja ja ikkunalautoja. Parkettisuutin Käytä kovien[...]

  • Página 92

    92 S u o m i Huolto ja kunnossapito • Säilytä imuria sisätiloissa kuivassa paikassa. • V aihda moottorisuodatin joka viidennen pölypussin jälkeen. Pölypussipakkauksessa on viisi pölypussia ja yksi moottorisuodatin. • Puhdista imurin pinta kuivalla lii- nalla tai kostealla liinalla, johon on lisätty hieman puhdistusainetta. • T ilaa [...]

  • Página 93

    93 S u o m i T akuu ja huolto Tällä Nilfisk Action Plus -sarjan imurilla on kahden (2) vuoden takuu, joka kattaa imurin moottorin, johdonkelai- men, kytkimen ja kotelon. Suuttimilla, suodattimilla, letkuilla, putkilla ja muilla lisälaitteilla on kahdentoista kuukau- den takuu, joka kattaa valmistusviat, mutta ei kulumisen aiheuttamia vikoja. T [...]

  • Página 94

    [...]

  • Página 95

    [...]

  • Página 96

    www .nilfisk-advance.com[...]