Nikon 2163 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Nikon 2163. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Nikon 2163 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Nikon 2163 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Nikon 2163, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Nikon 2163 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Nikon 2163
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Nikon 2163
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Nikon 2163
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Nikon 2163 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Nikon 2163 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Nikon en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Nikon 2163, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Nikon 2163, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Nikon 2163. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    AF -S NIKKOR 14-24m m f / 2.8 ED Nano Crystal Coat J p En De Fr Es Se Nl It Ck Ch Kr 使用説明書 (P . 2– 11) Instruction Manual (PP . 12– 21) Bedienungsanleitung (S . 22– 29) Manuel d'utilisation (P . 30– 37) Manual de instrucciones (PP . 38– 47) Bruksanvisning (S . 48– 55) Instructiehandleiding (P. 56– 65) Manuale di istruzi[...]

  • Página 2

    この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、人が死亡または重傷を負う 可能性が想定される内容を示しています。 この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、人が傷害を負う可能性が想 定される内容および物的損害の発生が想定される内容を示して?[...]

  • Página 3

    警告 熱くなる、煙が出る、こげ臭いなどの異常時は、速やかにカメ ラの電池を取り出すこと そのまま使用すると火災、やけどの原因となります。電池を取り出 す際、やけどに十分注意してください。電池を抜いて、販売店また はニコンサービス機関に修理を[...]

  • Página 4

    4 Jp A B 各部の名称 : ( )参照頁 1 固定フード(外せません) 2 フォーカスリング(P.7) 3 距離目盛 4 距離目盛基準線 5 ズームリング(P.8) 6 焦点距離目盛 7 焦点距離目盛基準線 8 レンズ着脱指標 9 レンズマウントゴムリング(P.6) ! CPU信号接点(P.6) " フ?[...]

  • Página 5

    5 Jp カメラ別の使用可能機能表 使用できる機能には制限・制約がある場合があります。カメラの使用説明書 もご確認ください。 ※1:PにはAUTO (オート) モード、 イメージプログラムモードを含みます。 ※2:Mモードの設定はありません。 1. はじめに このた?[...]

  • Página 6

    6 Jp ● 被写体までの距離情報をカメラボディー側に伝達する機能を備え、3Dマ ルチパターン測光機能を持ったカメラとの組み合わせでは、より的確な露 出制御を実現します。 ● ニコン独自のED(特殊低分散)ガラスによる色収差の補正とともに、非 球面レン?[...]

  • Página 7

    7 Jp 2. ピント合わせの方法 ご使用のカメラや撮影目的によって、下表のようなピント合わせが選択でき ます。 ■M/A(マニュアル優先オートフォーカス)モードの使い方 1 フォーカスモード切り換えスイッチ " を[M/A]にセットします。 ● スイッチは、指?[...]

  • Página 8

    8 Jp 3. ズーミングと被写界深度(P.104) 撮影を行う場合は、ズームリング 5 を回転させ構図を 決めてから、ピント合わせを行ってください。プレビ ュー(絞り込み)機構を持つカメラでは、撮影前に被 写界深度を確認することができます。 4. 絞り値の設定 絞?[...]

  • Página 9

    9 Jp 7. レンズのお手入れと取り扱い上のご注意 ● レンズ面の清掃は、ホコリを拭う程度にしてください。指紋がついたとき は、柔らかい清潔な木綿の布に無水アルコール(エタノール)または市販 のレンズクリーナーを少量湿らせ、レンズの中心から外周へ?[...]

  • Página 10

    10 Jp 10. 仕 様 型式 : ニコンFマウントCPU内蔵Gタイプ、AF-Sズームレンズ 焦点距離: 14mm ― 24mm 最大口径比: 1:2.8 レンズ構成: 11群14枚(EDレンズ2枚、非球面レンズ3枚、ナノク リスタルコート1面) 画角 : 114°― 84°(ニコンデジタル一眼レフカメラ [ニコ?[...]

  • Página 11

    11 Jp[...]

  • Página 12

    12 En Notes on Safety Operations CAUTION Do not disassemble Touching the internal parts of the camera or lens could result in injury. Repairs should be performed only by qualified technicians. Should the camera or lens break open as the result of a fall or other accident, take the product to a Nikon- authorized service representative for inspection[...]

  • Página 13

    13 En • When the lens will not be used for a long time, attach both front and rear lens caps and store the lens away from direct sunlight. Failure to do so could result in a fire, as the lens might focus sunlight onto an object. Nomenclature ( ): Reference page 1 Fixed lens hood 2 Focus ring (p.16) 3 Distance scale 4 Distance index line 5 Zoom ri[...]

  • Página 14

    14 En Usable cameras and available functions There may be some restrictions or limitation for available functions. Refer to your camera instruction manual for details. *Sold exclusively in the USA. **Sold exclusively in the USA and Canada. *1 P includes AUTO (General-Purpose Program) and Vari-Program System. *2 Manual (M) is not available. 1. Intro[...]

  • Página 15

    15 En • More accurate exposure control is possible when this is mounted on a Nikon camera having 3D Matrix Metering capability, because subject distance information is transferred from the lens to the camera body. • The use of three aspherical and two ED (extra-low dispersion) lens elements ensures sharp pictures virtually free of color fringin[...]

  • Página 16

    16 En 2. F ocusing Set your camera’s focus mode selector according to this chart. ■ Autofocus with manual override (M/A mode) 1 Set the Focus mode switch " to [M/A]. Note: Be sure to set the switch so that the indicator aligns with [M/A] precisely. 2 Autofocus is provided, but you can manually override the focus by operating the separate F[...]

  • Página 17

    17 En 3. F ocusing, zooming , and depth of field (p .104) First turn the zoom ring 5 until the desired composition is framed in the viewfinder before focusing. If your camera has a depth of field preview (stop-down) button or lever, depth of field can be observed while looking through the camera viewfinder. 4. Setting the aperture Set the aperture [...]

  • Página 18

    18 En Blank box means not applicable. Since type M screen can be used for both macro- photography at a 1:1 magnification ratio and for photomicrography, it has different applications than other screens. • When using the B and E focusing screens in cameras other than those listed above, refer to the columns for the B and E screens. 7. Lens care ?[...]

  • Página 19

    19 En 9. Incompatible accessories • Teleconverters (all models) • Auto Ring BR-2A/BR-4 and all models of Auto Extension Ring PK, K Ring, Bellows focusing attachment and filter • Attachment Ring SX-1 Other accessories may not be suitable for use with this lens. For details, carefully read your accessories instruction manual. 10. Specifications[...]

  • Página 20

    20 En No. of diaphragm blades: 9 pcs. (rounded) Diaphragm: Fully automatic Aperture range: f/2.8 – 22 Exposure measurement: Via full-aperture method Dimensions: Approx. 98mm dia. x 131.5mm extension from the camera’s lens mount flange Weight: Approx. 1,000g (35.3 oz) Specifications and designs are subject to change without any notice or obligat[...]

  • Página 21

    21 En[...]

  • Página 22

    22 De Hinweise für sicheren Betrieb ACHTUNG Nehmen Sie das Objektiv nicht auseinander Beim Berühren der Innenteile von Kamera oder Objektiv droht Verletzungsgefahr. Überlassen Sie Reparaturen unbedingt ausschließlich qualifizierten Technikern. Kommt es durch einen heftigen Stoß (z. B. Fall auf den Boden) zu einem Bruch von Kamera oder Objektiv[...]

  • Página 23

    23 De • Bringen Sie vor einem längeren Nichtgebrauch des Objektivs den vorderen und hinteren Deckel an und bewahren das Objektiv geschützt vor direkter Sonnenlichteinwirkung auf. Andernfalls droht Brandgefahr wegen möglicher Fokussierung von Sonnenlicht auf Gegenstände. Nomenclature ( ): Reference page 1 Feste Gegenlichtblende 2 Entfernungsei[...]

  • Página 24

    24 De V erwendbare Kameras und verfügbar e Funktionen Möglicherweise gibt es hinsichtlich der verfügbaren Funktionen Einschränkungen. Informationen hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung zu Ihrer Kamera. *1 P schließt die Automatik (AUTO) und Motivprogramme mit ein. *2 Manuelle Belichtungssteuerung (M) nicht möglich. 1. Einführung Wir [...]

  • Página 25

    25 De außerhalb des Schärfenbereichs vor und hinter dem Motiv liegende Elemente in ansprechende Unschärfe getaucht werd en. • Die Nanokristallvergütung einiger Linsen sorgt für klare Bilder in den unterschiedlichsten Aufnahmesituationen, von Außenaufnahmen bei hellem Sonnenschein bis hin zu Innenaufnahmen bei grellem Scheinwerferlicht. • [...]

  • Página 26

    26 De ■ Autofokus mit Priorität der manuellen Scharfeinstellung (M/A-Modus) 1 Stellen Sie den Fokusschalter " auf [M/A]. Hinweis: Dabei muss der Schalter so eingestellt sein, dass die Markierung genau mit der Aufschrift [M/A] fluchtet. 2 Bei dieser Einstellung ist der Autofokus-Modus zwar aktiviert, kann aber jederzeit durch Drehen des sepa[...]

  • Página 27

    27 De 5. Blitzaufnahmen mit Kameras mit eingebautem Blitz Vignettierung tritt bei Verwendung dieser Kameras auf, weil das Blitzlicht u. U. vom Objektivtubus verdeckt wird. 6. Empfohlene Einstellscheiben Für bestimmte Nikon-Kameras stehen verschiedene auswechselbare Einstellscheiben zur Verfügung, um jeder Aufnahmesituation gerecht zu werden. Die [...]

  • Página 28

    28 De 7. Pflege des Objektivs • Säubern Sie Glasflächen mit einem Blasepinsel. Entfernen Sie Staub und Flecken mit einem sauberen, weichen Baumwolltuch oder Optik-Reinigungstuch, das Sie mit Ethanol (Alkohol) oder Optik-Reinigungsflüssigkeit anfeuchten. Wischen Sie in kreisförmigen Bewegungen von der Mitte nach außen, ohne Wischspuren zurüc[...]

  • Página 29

    29 De 10. T echnische Daten Objektivtyp: AF-S-Zoom-Nikkor mit G-Charakteristik, eingebauter CPU und Nikon-F-Bajonett. Brennweite: 14–24mm Lichtstärke: f/2,8 Optischer Aufbau: 14 Linsen in 11 Gruppen (2 Linsen aus ED-Glas, 3 aus asphärisch und eine mit Nanokristallvergütung) Bildwinkel: 114° – 84° [90° – 61° bei Nikon-Digitalkameras (Ni[...]

  • Página 30

    30 Fr Remarques concernant une utilisation en toute sécurité ATTENTION Ne démontez pas le matériel Le fait de toucher aux pièces internes de l’appareil ou de l’objectif pourrait entraîner des blessures. Les réparations doivent être effectuées uniquement par des techniciens qualifiés. Si l’appareil ou l’objectif est cassé suite à[...]

  • Página 31

    31 Fr • Lorsque vous n’utilisez pas l’objectif pendant une longue période, fixez les bouchons avant et arrière et rangez l’objectif à l’abri de la lumière directe du soleil. Le non-respect de cette précaution peut provoquer un incendie, car l’objectif peut concentrer la lumière du soleil sur un objet. Nomenclature ( ): Page de ré[...]

  • Página 32

    32 Fr Appareils utilisables et fonctions disponibles Il peut y avoir des restrictions et des limites pour les fonctions disponibles. Consultez le manuel d’utilisation de l’appareil pour obtenir les détails. *1 P inclut AUTO (Programme à usage général) et le système Vari-programme. *2 Manuel (M) n’est pas disponible. 1. Introduction Merci[...]

  • Página 33

    couleur. Et l’emploi d’un diaphragme à 9 lames produisant une ouverture quasi circulaire estompe agréablement les images floues à l’avant ou à l’arrière du sujet. • Le traitement nanocrystal sur certaines lentilles permet d'assurer une image nette dans toutes les conditions de prise de vue, des extérieurs ensoleillés aux scèn[...]

  • Página 34

    34 ■ Autofocus avec priorité manuelle (Mode M/A) 1 Réglez le commutateur de mode de mise au point " sur [M/A]. Remarque : Assurez-vous de régler le commutateur de sorte que l’indicateur s’aligne précisément sur [M/A]. 2 Cela permet la mise au point automatique, mais il est possible d’utiliser la priorité manuelle en agissant sur [...]

  • Página 35

    35 5. Prise de vues avec un appareil à flash intégré Le vignettage se produit quand vous utilisez ces appareils photo parce que la lumière émise par le flash peut être retenue par la monture de l'objectif. 6. V erres de visée recommandés Divers verres de visée sont disponibles pour certains appareils photo reflex Nikon qui s’adapten[...]

  • Página 36

    36 Fr 7. Entretien de l’objectif • Nettoyez la surface de l’objectif avec un pinceau soufflant. Pour enlever les poussières ou les traces, utilisez de préférence un tissu de coton doux, ou un tissu optique, légèrement humidifié avec de l’alcool éthylique (éthanol). Essuyez en effectuant un mouvement circulaire en partant du centre. [...]

  • Página 37

    37 Fr 10. Caractéristiques Type d’objectif : Objectif Zoom-Nikkor AF-S de type G avec microprocesseur intégré et monture à baïonnette Nikon. Focale : 14mm–24mm Ouverture maximale: f/2,8 Construction optique : 14 lentilles en 11 groupes (2 lentilles en verre ED, 3 lentilles asphériques et 1 lentille bénéficiant d’un traitement nanocris[...]

  • Página 38

    38 Es Notas sobre un uso seguro PRECAUCIÓN No desarme el equipo El contacto con las piezas internas de la cámara o del objetivo puede provocar lesiones. Las reparaciones solamente deben ser ejecutadas por técnicos cualificados. Si a causa de un golpe u otro tipo de accidente la cámara o el objetivo se rompen y quedan abiertos, desenchufe el pro[...]

  • Página 39

    39 Es • Cuando el objetivo no vaya a utilizarse por un período de tiempo prolongado, colóquele las tapas frontal y trasera al objetivo y guárdelo alejado de la luz solar directa. De no hacer esto podría producirse un incendio, ya que el objetivo pudiera enfocar la luz solar directa sobre un objeto. Nomenclatura ( ): Página de referencia 1 Pa[...]

  • Página 40

    40 Es Cámaras que puede utilizar y funciones disponibles Puede haber algunas restricciones o limitaciones para las funciones disponibles. Para más detalles, consulte el manual de instrucción de la cámara. *De venta exclusiva en los EE.UU. **De venta exclusiva en los EE.UU. y Canadá. *1 P incluye AUTO (Programa para propósitos generales) y sis[...]

  • Página 41

    41 Es • Es posible un control de exposición más preciso cuando el objetivo está montado en una cámara Nikon con posibilidad de medición matricial tridimensional porque la información de distancia del sujeto se transfiere del objetivo a la cámara. • El uso de tres lentes asférica y dos lentes ED (dispersión extra-baja) en el objetivo ga[...]

  • Página 42

    42 Es 2. Enfoque Ajuste el selector de modo de enfoque de su cámara de acuerdo con este cuadro: ■ Enfoque automático con prioridad manual (Modo M/A) 1 Ajuste el interruptor de modo de enfoque " a [M/A]. Nota: Asegúrese de colocar el interruptor de forma que el indicador quede perfectamente alineado con [M/A]. 2 Se dispone de un enfoque au[...]

  • Página 43

    43 Es 3. Enfoque , zoom y pr ofundidad de campo (p.104) En primer lugar, gire el anillo de zoom 5 hasta que quede encuadrada la composición que desee en el visor antes de enfocar. Si la cámara dispone de una palanca o botón de vista previa de profundidad de campo (cierre de iris), la profundidad del campo puede observarse mientras mira a través[...]

  • Página 44

    44 Es —: No existe Los blancos significan inaplicable. Como la pantalla de tipo M se usa para macrofotografía a una razón de aumento de 1:1 asi como para microfotografía, su aplicación es distinta a la de las demás pantallas. • Cuando se utilicen las pantallas de enfoque B y E en cámaras distintas de las relacionadas arriba, ver las colum[...]

  • Página 45

    45 Es 9. Accesorios incompatibles • Teleconvertidores (todos los modelos) • Anillo auto BR-2A, BR-4 y todos los modelos de anillo de autoextensión PK, anillo K, accesorio de enfoque de fuelle, filtros • Anillo de fijación SX-1 Hay otros accesorios que pueden ser inadecuados para utilizar con este objetivo. Para más detalles, lea cuidadosam[...]

  • Página 46

    46 Es Gama de aperturas: f/2,8 – 22 Medición de exposición: Método de abertura total Dimensiones: Aprox. 98mm de diám x 131,5mm desde la pestaña de montaje Peso: Aprox. 1.000g (35,3 onzas) Las especificaciones y los diseños están sujetos a cambio sin previo aviso ni obligación por parte del fabricante.[...]

  • Página 47

    47 Es[...]

  • Página 48

    48 Se Information om säkerhetsföreskrifter VARNING Plocka inte isär produkten Undvik skador genom att aldrig vidröra kamerans inre delar. Eventuella reparationer bör endast utföras av kvalificerade tekniker. Om du råkar tappa eller stöta till kameran så att den öppnas avlägsnar du batteriet eller kopplar från nätadaptern och lämnar in[...]

  • Página 49

    49 Se • Sätt på både bakre och främre objektivskydd och förvara objektivet så att det inte kommer i kontakt med direkt solljus om det inte ska användas under en längre period. Om du inte gör det kan det uppstå brand, eftersom objektivet kan komma att fokusera solljus på ett föremål. T erminologi ( ): Referenssida 1 Fast motljusskydd [...]

  • Página 50

    50 Se V ilka kamer or och funktioner som kan användas Vissa avvikelser kan förekomma vad gäller tillgängliga funktioner. Läs kamerans bruksanvisning om du vill ha mer information. *1 P omfattar AUTO (General-Purpose Program) och systemet Vari-Program. *2 Manuell (M) kan inte användas. 1. Introduktion Grattis till ditt köp av objektivet AF-S [...]

  • Página 51

    som ger en nästan cirkulär bländaröppning återges oskärpan framför eller bakom motivet med en tilltalande suddighet. • Nano Crystal Coat på ett linselement ger tydliga bilder i flera olika fotograferingsförhållanden, alltifrån utomhusbilder i starkt solsken till strålkastarupplysta inomhusbilder. • Näravståndet är 0,28 m vid en b[...]

  • Página 52

    52 Se ■ Autofokus med manuellt åsidosättande (M/A-läget) 1 Dra fokuslägesväljaren " till [M/A]. Obs! Se till att dra lägesväljaren så att indikatorn pekar exakt mot [M/A]. 2 Autofokus kan användas, men du kan manuellt åsidosätta fokuseringen genom att använda den separata fokuseringsringen 2 medan du trycker ned avtryckaren lätt[...]

  • Página 53

    53 Se 6. Rekommenderade mattskivor Flera olika utbytbara mattskivor kan användas för vissa av Nikons digitala SLR- kameror så att de passar för alla fotograferingssituationer. Nedanstående skivor rekommenderas för användning med det här objektivet. : Utmärkt fokusering :A cceptabel skärpeinställning Det kan förekomma en aning vinjetteri[...]

  • Página 54

    54 Se 7. Skötsel av objektivet • Rengör linsens yta med en blåspensel. Ta bort smuts och fläckar med en mjuk och ren bomullstrasa eller linsduk som har fuktats med etanol (alkohol) eller linsrengöringsvätska. Torka i cirkelrörelser från mitten och utåt mot kanten. Var försiktig så att du inte lämnar spår eller vidrör andra delar av [...]

  • Página 55

    55 Se 10. Specifikationer Objektivtyp: AF-S Zoom-Nikkor av G-typ med inbyggd CPU och Nikons bajonettfattning Brännvidd: 14 mm–24 mm Största bländare: f/2.8 Objektivkonstruktion: 14 element i 11 grupper (2 ED-glas, 3 asfäriska och 1 Nano Crystal Coat-behandlat linselement) Bildvinkel: 114° – 84° [90° – 61° med Nikons digitala SLR- kame[...]

  • Página 56

    56 Nl Ve iligheidsinstructies WAARSCHUWING Demonteer het apparaat niet Als u de interne onderdelen van de camera of het objectief aanraakt, kan dit letsel veroorzaken. Reparaties mogen alleen door bevoegde technici worden uitgevoerd. Als de camera of het objectief ten gevolge van een val of een ander ongeluk openbreekt, brengt u het product voor on[...]

  • Página 57

    57 Nl • Als u het objectief langere tijd niet gebruikt, bevestigt u de voorste en achterste lensdop en bergt u het objectief buiten direct zonlicht op. Als u dat niet doet, kan dit brand veroorzaken aangezien het zonlicht door het objectief op een voorwerp kan worden gericht. T erminologie (referentiepagina) : 1 Zonnekap 2 Scherpstelring (p. 60) [...]

  • Página 58

    58 Nl Geschikte camera's en beschikbare functies Er kunnen beperkingen gelden voor de beschikbare functies. Raadpleeg de handleiding van de camera voor meer informatie. *1 P inclusief AUTO (algemeen programma) en onderwerpsstanden (Digital Vari-Program). *2 Handmatig (M) is niet beschikbaar. 1. Inleiding Gefeliciteerd met de aanschaf van dit A[...]

  • Página 59

    59 Nl • Een nauwkeuriger belichtingsregeling is mogelijk als het objectief is bevestigd op een Nikon-camera met 3D-matrixmeting, aangezien informatie over de afstand tot het onderwerp door het objectief wordt doorgegeven aan de camera. • Het gebruik van drie asferische en twee ED-lenselementen (Extra-lage Dispersie) zorgt voor scherpe beelden, [...]

  • Página 60

    60 Nl 2. Scherpstelling Stel de selectieknop voor de scherpstelstand op de camera in aan de hand van de onderstaande tabel. ■ Autofocus met handmatige aanpassing (stand M/A) 1 Zet de schakelaar voor de scherpstelstand " op [M/A]. Opmerking: Zorg ervoor dat u de schakelaar zo instelt dat de aanduiding precies samenvalt met [M/A]. 2 Autofocus [...]

  • Página 61

    61 Nl 3. Scherpstellen, zoomen en scherptediepte (p .104) Draai voordat u scherpstelt aan de zoomring 5 totdat de gewenste compositie in de zoeker wordt weergegeven. Als de camera een knop of hendel voor scherptedieptecontrole heeft, kunt u de scherptediepte controleren terwijl u door de zoeker van de camera kijkt. 4. Het diafragma instellen Stel h[...]

  • Página 62

    62 Nl Een leeg vakje betekent 'niet van toepassing'. Aangezien een type M-matglas kan worden gebruikt voor macrofotografie met een vergrotingsfactor van 1:1 en voor microfotografie, heeft dit matglas andere toepassingen dan de andere matglazen. • Bij gebruik van B- en E-matglazen in andere camera's dan de hierboven vermelde raadple[...]

  • Página 63

    63 Nl 8. Standaardaccessoires • Voorste opsteeklensdop • Achterste lensdop LF-1 • Zachte tas CL-M3 9. Incompatibele accessoires • Teleconverters (alle modellen) • Automatische ring BR-2A/BR-4 en alle modellen automatische tussenringen (PK), K-ringen, balgapparaten en filters • Bevestigingsring SX-1 Andere accessoires zijn mogelijk niet [...]

  • Página 64

    64 Nl Diafragma: Volledig automatisch Diafragmabereik: f/2,8 – 22 Belichtingsmeting: Via volledig diafragma Afmetingen: Circa 98 mm (diameter) x 131,5 mm (afstand vanaf de bajonetvatting op de camera) Gewicht: Circa 1.000 gram Specificaties en ontwerp kunnen zonder aankondiging of verplichting van de zijde van de fabrikant worden gewijzigd.[...]

  • Página 65

    65 Nl[...]

  • Página 66

    66 It Note sulle operazioni di sicurezza ATTENZIONE Non smontare Toccando le parti interne della fotocamera o dell’obiettivo si potrebbero causare dei guasti. Le riparazioni devono essere eseguite solamente da tecnici qualificati. Qualora, in caso di caduta o di qualsiasi altro incidente, la fotocamera o l’obiettivo dovessero rompersi, portare [...]

  • Página 67

    67 It • Se si prevede di non utilizzare l’obiettivo per un periodo prolungato, montare entrambi i tappi di protezione e riporlo lontano dalla luce diretta del sole. In caso contrario, potrebbe verificarsi un incendio, poiché la lente potrebbe focalizzare la luce del sole su un qualsiasi oggetto. Nomenclature ( ): Pagina di riferimento 1 Paralu[...]

  • Página 68

    68 It F otocamere utilizzabili e funzioni disponibili Potrebbero esserci delle restrizioni o delle limitazioni nell’utilizzo delle funzioni disponibili. Per informazioni dettagliate, fare riferimento al manuale di istruzioni della fotocamera. *1 P include AUTO (Programma d’uso generico) e il sistema Vari-Program. *2 Manuale (M) non è disponibi[...]

  • Página 69

    • Un controllo dell’esposizione più accurato è possibile quando questo obiettivo viene montato su una macchina Nikon dotata della capacità di misurazione matrix 3D, in quanto le informazioni relative a soggetto e distanza vengono trasferite dall’obiettivo alla macchina fotografica. • L’utilizzo di 3 elementi asferico e 2 elementi ED (d[...]

  • Página 70

    70 It 2. Messa a fuoco Posizionare il selettore del modo di messa a fuoco della fotocamera in conformità alla seguente tabella: ■ Messa a fuoco automatica con esclusione per il funzionamento in manuale (modalità M/A) 1 Posizionare l’interruttore del modo di messa a fuoco " su [M/A]. Nota: impostare l’interruttore in modo tale che l’i[...]

  • Página 71

    71 It ■ Per ottenere la migliore messa a fuoco Far riferimento a “Note sull’utilizzo degli obiettivi Nikkor AF grandangolo e supergrandangolo” (p. 110). 3. Messa a fuoco , zoom e pr ofondità di campo (p.104) Ruotare innanzitutto l’anello dello zoom 5 finché la composizione desiderata sia contenuta nel mirino, quindi procedere alla messa[...]

  • Página 72

    72 It :M essa a fuoco eccellente : Messa a fuoco accettabile L’immagine sullo schermo presenta una riduzione di luminosità o tracce di fenomeno del moiré. Questo però non lascia tracce sulla pellicola. —: Non disponibile. Il quadrato vuoto non è applicabile. Come lo schermo del tipo M può essere utilizzato per macrofotografia con rapporto [...]

  • Página 73

    73 It 8. Accessori in dotazione • Copri-obiettivo anteriore scorrevole • Tappo posteriore LF-1 • Custodia semi-rigida CL-M3 9. Accessori non utilizzabil • Teleconvertitori (tutti i modelli) • L’Anello Auto BR-2A, BR-4, tutti i modelli di Anelli di Prolunga Automatica PK, gli anelli K , i dispositivi di messa a fuoco a soffietto e filtri[...]

  • Página 74

    74 It Nr. delle lamelle diaframma : 9 pz. (arrotondati) Diaframma: Completamente automatico Gamma di apertura: f/2,8 – 22 Misurazione dell’esposizione: Con metodo a tutta apertura Dimensioni: Ca. 98 mm diam. x 131,5 mm estensione della flangia Peso: Circa 1.000 g Le specifiche e i disegni sono soggetti a modifica senza preavviso o obblighi da p[...]

  • Página 75

    75 It[...]

  • Página 76

    76 Ck 安全操作注意事項 警告 勿自行拆卸 觸動相機或鏡頭的內部零件可能會導致受傷 - 修理只能由有資格的維 修技師進行 - 如果由於掉落或其它事故導致相機或鏡頭拆散﹐在切斷 產品電源和(或)取出電池後﹐請將產品送至尼康授權的維修中心進 行檢查 - 發生故?[...]

  • Página 77

    77 Ck 名稱 ():參考頁 1 固定式鏡頭遮光罩 2 對焦環(P.80) 3 距離刻度 4 距離標線 5 變焦環(P.80) 6 焦距刻度 7 焦距刻度標線 8 安裝標誌 9 鏡頭安裝橡皮墊圈(P.79) ! CPU觸點(P.79) " 對焦模式開關(P.80) A B • 由於鏡頭的外形關係﹐當它的表面與其他物件接[...]

  • Página 78

    78 Ck 適用的相機及可用的功能 有些功能可能受到限制 - 詳情請參閱您的相機說明書 - *1:P包括AUTO(通用程序)及可變程序系統 - *2:無手動模式(M)可用 - 1. 前言 謝謝您購買AF-S尼克爾14-24mm f/2.8G ED鏡頭 - 這是一個高性能的 內部對焦(IF)鏡頭﹐採用寧靜波動馬達?[...]

  • Página 79

    • 部分鏡片上的納米結晶塗層( Nano Cystal Coat) ﹐確保在晴天的戶 外﹐或是燈光照明的室內等不同的拍攝場景﹐均可獲得清晰的影 像 - • 可能的最近對焦距離在18∼24毫米時為0.28米﹐或小于18毫米時為 0.3米 - ■ 注意事項 即使在未安裝鏡頭時﹐也請勿握 a 鏡頭蓋提[...]

  • Página 80

    80 Ck ■自動對焦和手控補償(M/A模式) 1 將對焦模式開關 " 設定在〔M/A〕 - 注意:請務必按照指示器正好對準〔M/A〕的原 則設定開關 - 2 仍有自動對焦﹐但可通過操作獨立的手控對焦 環 2 ﹐來手控補償對焦﹐此時﹐應輕壓快門釋 放鈕或相機上備有的AF起始鈕(AF[...]

  • Página 81

    81 Ck 6. 請使用聚焦屏 各種聚焦屏可通用於尼康SLR相機的任何相應的攝影場景 - 下面所列可用於本鏡頭: ◎: 最佳聚焦 ○: 可能聚焦 取景窗內有輕微暈映或波紋圖形﹐但膠片上不會有 - —— : 是指相機上不帶取景器屏 - 空白意為不宜使用 - 因為M型聚焦屏可同時用1:1[...]

  • Página 82

    82 Ck 7. 鏡頭的維護保養 • 使用吹風刷清掃鏡頭表面 - 如想清除鏡頭上的污垢時﹐請用柔軟乾 淨的棉布或鏡頭清潔紙沾點酒精或鏡頭清潔液擦拭 - 在擦拭鏡頭 時﹐請繞 a 圓圈自中心向周圍擦拭﹐注意不要在鏡片上留下痕跡或 碰撞外部的部件 - • 切勿使用稀釋劑或?[...]

  • Página 83

    83 Ck 10. 規 格 鏡頭類型: G型AF-S Zoom-Nikkor鏡頭﹐具有內置CPU(中央處理 器)和尼康卡口座 - 焦距 : 14-24mm 最大光圈: f/2.8 鏡頭構造: 11組14件(2片ED鏡片﹑3片非球面鏡片和1個裝有納 米晶體層的鏡頭原件) 圖像角度: 114 °- 84 ° 〔使用尼康數字式相機(尼康DX格式[...]

  • Página 84

    84 Ck 有毒有害物质或元素 1 相机及相关产品中有毒有害物质或元素的名称、 含量及环保使用期限说明 部件名称 环保使用 期限 相机外壳和镜筒(金属制) 2 3 光学镜头、棱镜、滤镜玻璃  4 电子表面装配元件(包括电子元件) 5 机械元件,包括螺钉[...]

  • Página 85

    85 Ck[...]

  • Página 86

    86 Ch 安全操作注意事項 警告 勿自行拆卸 觸動相機或鏡頭的內部零件可能會導致受傷。修理只能由有資格的維 修技師進行。如果由於掉落或其它事故導致相機或鏡頭拆散,在切斷 產品電源和(或)取出電池後,請將產品送至尼康授權的維修中心進 行檢查。 發生故?[...]

  • Página 87

    87 Ch 名稱 ():參考頁 1 固定式鏡頭遮光罩 2 對焦環(P.90) 3 距離刻度 4 距離標線 5 變焦環(P.90) 6 焦距刻度 7 焦距刻度標線 8 安裝標誌 9 鏡頭安裝橡皮墊圈(P.89) ! CPU觸點(P.89) " 對焦模式開關(P.90) A B • 由於鏡頭的形狀關係,當它的表面與其他物件接[...]

  • Página 88

    88 Ch 適用的相機及可用的功能 有些功能可能受到限制。詳情請參閱您的相機說明書。 *1:P包括AUTO(通用程序)及可變程序系統。 *2:無手動模式(M)可用。 1. 前言 謝謝您購買AF-S尼克爾14-24mm f/2.8G ED鏡頭。這是一個高性 能的內部對焦(IF)鏡頭,採用寧靜波動馬?[...]

  • Página 89

    89 Ch • 采用3片非球面鏡和2片ED(超低色散)鏡片可有效地消除色差, 從而确保圖像清晰。同時,又利用9片光圈葉片形成一個近乎圓形 的光圈開孔,使主體前後焦點之外的景物形成舒心悅目的模糊影像。 • 在部分鏡片上的納米結晶塗層(Nano Cystal Coat) ,由晴天?[...]

  • Página 90

    90 Ch ■ 自動對焦和手控補償(M/A模式) 1 將對焦模式開關 " 設定在〔M/A〕 。 注意: 請務必按照指示器正好對準〔M/A〕的 原則設定開關。 2 仍有自動對焦,但可通過操作獨立的手控對焦環 2 ,來手控補償對焦,此時,應輕壓快門釋放鈕 或相機上備有的AF起始鈕?[...]

  • Página 91

    91 Ch 6. 請使用聚焦屏 各種聚焦屏可通用於尼康SLR相機的任何相應的攝影場景。 下面所列可用於本鏡頭: ◎: 最佳聚焦 ○: 可能聚焦 取景窗內有輕微暈映或波紋圖形,但膠片上不會有。 —: 是指相機上不帶取景器屏。 空白意為不宜使用。因為M型聚焦屏可同時用1:1?[...]

  • Página 92

    92 Ch 7. 鏡頭的維護保養 • 使用吹風刷清掃鏡頭表面。如想清除鏡頭上的污垢時,請用柔軟 乾淨的棉布或鏡頭清潔紙沾點酒精或鏡頭清潔液擦拭。在擦拭鏡 頭時,請繞著圓圈自中心向周圍擦拭,注意不要在鏡片上留下痕 跡或碰撞外部的部件。 • 切勿使用稀釋劑或?[...]

  • Página 93

    93 Ch 10. 規 格 鏡頭類型: G型AF-S Zoom-Nikkor鏡頭,具有內置CPU(中央 處理器)和尼康卡口座。 焦距 : 14-24mm 最大光圈: f/2.8 鏡頭構造: 11組14件(2片ED鏡片、3片非球面鏡片和1個裝有 納米晶體層的鏡頭原件) 圖像角度: 114 °- 84 ° 〔使用尼康數字式相機(尼康DX格?[...]

  • Página 94

    94 Kr 안전상의 주의 사항 사용하기 전에 ‘안전상의 주의 사항’ 을 자세히 읽고 올바르게 사용하십시오. 이‘안전상의 주의 사항’ 에는 제품을 안전하고 올바르게 사용하게 함으로써 사 용자와 다른 사람들의 부상 또는 재산상의 손해를 사전에 방지하기 위한 중?[...]

  • Página 95

    95 Kr 뜨거워 지거나, 연기가 나거나, 타는 냄새가 나는 등의 이상 현상시에는 즉시 카메라 전지를 분리하십시오. 그대로 사용을 계속하면 화재 및 화상의 원인이 됩니다. 전지를 분리할 때에는 화상을 입지 않도록 충분히 주의해 주십시오. 전지 를 분리하고 판매점 ?[...]

  • Página 96

    96 Kr 각부의 명칭 ( ): 참 조 페이지 1 고정 렌즈 후드 2 포커 스링 (p.99) 3 거리계 4 거리 표시선 5 줌링 (p.100) 6 초점 거리계 7 초점 거리 표시선 8 마운팅 9 렌즈 마운트 고무 개스킷개 스킷 (p.98) ! CPU 접 점 (p.98) " 포커스 모드 스위치 (p.99) A B 렌즈는 그 형태적인 특성?[...]

  • Página 97

    97 Kr 카메라별 사용 가능 기능 각 카메라에 따라서 사용 가능한 기능에 제한이 있습니다. 보다 상 세한 내용은 사용하는 카메라의 사용 설명서를 참조하시기 바랍니 다. *1 P에는 오토(범용 프로그램) 와 멀티 프로그램 시스템이 포함됩니다. *2 수동( M)은 사용할 수 없[...]

  • Página 98

    98 Kr • 피사체의 거리 정보가 렌즈에서 카메라 본체로 전송되므로 3D 멀티 패턴 측광이 가능한 니콘 카메라에 장착할 경우 보다 정교한 노출 조정이 가능합니다. •3 개의 비구면 렌즈와 2개의 ED(초저분산) 렌즈의 구성으로 윤 곽이 선명하고 컬러 프린징 현상이 없?[...]

  • Página 99

    99 Kr 2. 포커싱 아래 표에 따라 사용하는 카메라의 포커스 모드 셀렉터를 설정해 주십시오. 매뉴얼 오버라이드를 사용한 오토 포커스 (M/A 모드) 1 포커스 모드 스위치 " 를 [M/A] 로 맞춥니다. 주의 : 눈 금이 정 확히 [M/A] 에 맞 도록 스 위치 를맞 춰 주십시오. 2 오토 [...]

  • Página 100

    100 Kr 3. 포커싱, 주밍, 심도(p. 104) 포커싱 전에 먼저 뷰파인더 프레임 내에 원하는 구도가 잡힐 때까지 줌 링 5 을 돌립니다. 사용 하는 카메라에 심도 프리뷰( 스탑다운) 버튼이나 레버가 있는 경우에는 카메라 뷰파인더를 통해 심도를 확인할 수 있습니다. 4. 조리개 ?[...]

  • Página 101

    101 Kr — :사 용 불 가 공란은‘사용 불가’ 를 의미합니다. M 타입의 스크린은 1 : 1 의 확대 배율의 매크로 촬영과 마이크로 촬영에 모두 사용할 수 있어 여타 스크린과는 적용이 다릅니다. •상 기표 에 열거되지 않은 카메라에서 B 와 E 포커싱 스크린을 사용하는 경?[...]

  • Página 102

    102 Kr 8. 표준 액세서리 •슬립 장착형 전면 렌즈 캡 •후면 렌 즈캡 LF-1 •세미소프 트케이스 CL-M3 9. 사용할 수 없는 액세서리 •텔레컨버터(모든 모델) •오토 링 BR-2A/BR-4 과 오토 익스 텐션 링(모든 모델), K 링, 아래 포커싱 어태치먼트와 필터 •어태치먼트 링 SX-1 ?[...]

  • Página 103

    103 Kr 조리개 날개 매수: 9매 ( 원형) 조리개: 완전 자동 조리개 범위: f/2.8 –22 측광 방식: 개방 측광 방식 크기: 약 98mm x 131.5mm(카 메라 렌 즈 마 운 트 플랜지에서부터) 무게: 약 1,000g 제조사는 사전 공지 없이 사양과 디자인을 변경할 수 있으며 이에 대해 제조사에 책?[...]

  • Página 104

    104[...]

  • Página 105

    105[...]

  • Página 106

    106[...]

  • Página 107

    107[...]

  • Página 108

    108[...]

  • Página 109

    109[...]

  • Página 110

    〈人物〉 A person standing in front of a distant background Eine Person vor einem weit entfernten Hintergrund Une personne debout sur un fond éloigné Una persona se encuentra delante de un fondo distante En person som står framför en avlägsen bakgrund Een persoon die voor een verafgelegen achtergrond staat Una persona ferma davanti ad uno [...]

  • Página 111

    〈花畑〉 A field covered with flowers Eine blumenübersäte Wiese Un champ couvert de fleurs Un campo cubierto de flores Ett fält som är täckt med blommor Een veld bedekt met bloemen Un prato fiorito 111 B[...]

  • Página 112

    112 広角 ・ 超広角レンズのオートフォーカス撮影について 広角 ・ 超広角レンズでは、 標準クラスのレンズと比べ、 下記のような撮影条件にな りやすく、 オートフォーカス撮影時には注意が必要です。 以下をお読みになって、 オートフォーカス撮影にお役?[...]

  • Página 113

    113 Hinweise zum Gebrauch von AF Nikkor-Weitwinkel- oder Super- Weitwinkelobjektiven In den folgenden Fällen arbeitet der Autofokus bei der Aufnahme von Bildern mit AF Nikkor-Weitwinkel- oder Super-Weitwinkelobjektiven u.U. nicht einwandfrei. 1. Hauptmotiv in den Fokusklammern relativ klein Wie Abb. A (S. 110) zeigt, ist Folgendes möglich: bei Pl[...]

  • Página 114

    Notas sobre el uso de objetivos AF Nikkor de gran o súper-gran angular En las siguientes situaciones, el enfoque automático pudiera no funcionar adecuadamente cuando se toman fotografías usando objetivos AF Nikkor de gran o súper-gran angular. 1. Cuando el sujeto en los corchetes de enfoque es relativamente pequeño. Como se muestra en la Fig. [...]

  • Página 115

    115 Opmerkingen over het gebruik van groothoek of supergroothoek AF Nikkor objectieven In de volgende gevallen is het mogelijk dat autofocus niet juist werkt wanneer u foto’s maakt met breedbeeld of superbreedbeeld AF Nikkor objectieven. 1. Wanneer het hoofdonderwerp in het scherpstelkader tamelijk klein is. Wanneer een persoon die voor een veraf[...]

  • Página 116

    116[...]

  • Página 117

    117[...]

  • Página 118

    [...]

  • Página 119

    NIKON CORPORATION FUJI BLDG., 2-3, MARUNOUCHI 3-CHOME, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8331, JAPAN 使用説明書の内容が破損などによ っ て 判読で きなくなったときは、 ニコンサービス機関にて新しい使用説明書をお求めください (有料) 。 No reproduction in any form of this manual, in whole or in part (ex[...]