Neff M3146N1 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Neff M3146N1. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Neff M3146N1 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Neff M3146N1 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Neff M3146N1, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Neff M3146N1 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Neff M3146N1
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Neff M3146N1
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Neff M3146N1
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Neff M3146N1 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Neff M3146N1 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Neff en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Neff M3146N1, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Neff M3146N1, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Neff M3146N1. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    61 28 1 65[...]

  • Página 2

    60 30 15 2 3 4 5 5 6[...]

  • Página 3

    10 8 9 7 1 1 1 2 3 12[...]

  • Página 4

    13 14 15 7 mm.[...]

  • Página 5

    Instructions f or the installation tec hnician All oper ations with regard to the installation, control and adaptation to another type of gas must be carried out by authorised personnel from our T echnical Assistance Service and comply with the current regulations and requirements of the gas companies. IMPORT ANT: Before y ou begin, tur n off the g[...]

  • Página 6

    5 - Mechanical joint/Universal joints. Move the oven towards the universal joints. be left so that the universal joints can be manually connected to the oven. Remove the gum or adhesive tape from all the universal joints and connect them to the 6 - Mounting the oven. Push the oven right to the back and use the 2 screws to secure it to the side wall[...]

  • Página 7

    DE Bitte gut aufbew ahren Inst allateur Alle Inst allations-und Einstellungsarbeiten Gasarten müssen von authorisiertem Fachpersonal durchgeführt werden und die gültigen Normen und V orschriften der Gasversorgungsgesellschaften erfüllen. WICHTIG: V or der Durchführung von S tromzufuhr zum Gerät unterbrechen. V or dem Anschluss des Geräts an [...]

  • Página 8

    unten verschrauben und Gasanschluss Falls die Kardangestänge vorn noch nicht hochfixieren. Elektroanschluss des Herdes herstellen. V erbindungskabel von Kochfeld am Herd einstecken und Erdungsleitung erforderlich dazu Herd in den Schrank einstellen. 5 - Mechanische V erbindungen/ Herd ein Stück weit einschieben (siehe Schalterblende ein S palt vo[...]

  • Página 9

    FR V euillez séparer et conser ver Instructions pour l'installateur T outes les opérations concer nant l'installation, le réglage et l'adaptation à un autre type de gaz doiv ent être réalisées par un personnel a gréé de notre Service T echnique respectant les réglementations en vigueur et les dispositions des compagnies de [...]

  • Página 10

    Introduisez le four jusqu'au fond et, à l'aide de 2 vis, fixez-les aux parois latérales du fonctionnement. Les commandes reçues avec le four présentant les symboles de gaz doivent Ouvrez le robinet de gaz vers la table de cuisson puis mettez en fonctionnement brûleurs ne s'éteignent pas après leur connexion et après avoir rel[...]

  • Página 11

    IT Da mettere da par te e conservare Istruzioni per l'installatore T utte le operazioni relative ad installazione, regolazione ed adattamento ad un altro tipo di gas dev ono essere realizzate da personale autorizzato del nostro Servizio T ecnico e de vono rispettare le normative vigenti e quanto prescritto dalle compagnie del gas. IMPORT ANTE:[...]

  • Página 12

    6 - Fissaggio del forno. Inserire il forno fino in fondo e con le 2 viti fissarlo alle pareti laterali del mobile (Fig. del funzionamento. Le manopole che riceviamo insieme al forno, con i simboli del gas, devono essere Aprire il passaggio del gas al piano cottura Verificare se i bruciatori, dopo l'accensione e rilasciando le manopole non si s[...]

  • Página 13

    ES Separar y guardar , por favor Instrucciones para el instalador Es necesario que todas las operaciones relativas a la instalación, regulación y adaptación a otro tipo de gas sean rea- lizadas por personal autorizado de nuestro Servicio Técnico y respeten las normativas vigentes y prescripciones de las compañías de gas. IMPORTANTE: Antes de [...]

  • Página 14

    ES Separar y guardar , por favor Acercar el horno a los cardan. ( ver Fig. abierto de 50mm, para que los cardan con la ayuda de las manos puedan ser conectados al horno. Quitar la goma o la cinta adhesiva de todos los cardans y conect arlos a los accionadores. Según Introducir el horno hasta el fondo y con Los mandos que recibimos junto al horno c[...]

  • Página 15

    NL S.v .p. uitnemen en bewaren V oorschriften v oor de installateur Alle handelingen betreffende installatie , afstelling en aanpassing van het apparaat mogen alleen worden uitge voerd door bev oegd personeel van onze T echnische Diensten altijd volgens de geldende normen van het gasbedrijf. BELANGRIJK: Alvorens werkzaamheden aan het apparaat te v [...]

  • Página 16

    aangesloten op de oven. De elastiek of de kleefband van alle cardans verwijderen en deze aansluiten op de actuators. 6 - Bevestiging van de oven. De oven helemaal inbrengen en deze met de 2 bouten bevestigen aan de zijwanden controle van de werking. De knoppen die ontvangen worden met de oven met de gassymbolen dienen te De gasdoorlaat openen naar [...]

  • Página 17

    PT Separar e guardar , por fav or Instruções para a instalação É necessário que todas as operações relativas à instalação , regulação e adaptação para outro tipo de gás sejam realizadas, nomeadamente , por pessoal autorizado do nosso Serviço Técnico , bem como que cumpram as normas vigentes e as prescrições estabelecidas pelas c[...]

  • Página 18

    PT Separar e guardar , por fav or 5 - União mecânica/Cardans. Aproximar o forno dos cardans. ( ver aberto de aproximadamente 50mm, para que os cardans possam ser conectados ao forno de forma manual. Retirar a borracha ou a fita adesiva de todos os cardans e ligá-los aos actuadores. 6 - Fixação do forno. Introduzir o forno até ao fundo e com o[...]

  • Página 19

    TR Lütfen ayýrýp saklayýnýz Kurulum talimatlarý Montaj, ayar ve diðer gaz tiplerine uyarlama ile ilgili tüm iþlemlerin T eknik Servisimizce yetkilendirilmiþ personel tar afýndan gerçekleþtirilmesi ve gaz þirketlerinin yürürlükteki yönetmeliklerine ve talimatlarýna uyulmasý ger eklidir . ÖNEMLÝ: Herhangi bir iþlemden önce, ci[...]

  • Página 20

    TR Lütfen ayýrýp saklayýnýz iþleyiþin kontrol edilmesi. Fýrýnla birlikte ulaþtýrýlan ve üzerinde gaz simgeleri olan düðmeler eksenlerin Piþirme tezgahýna gaz geçiþi açýlmalý ve Çakmak ateþlendikten ve düðmeler býr akýldýktan sonr a brülörlerin kapanmamasý ger ektiðini kontrol ediniz. (T ermopar fonksiyonuna sahip ol[...]

  • Página 21

    Útm utatások a szerelõ részére Feltétlenül szükséges , hogy minden a beszereléssel, beállítással és más típusú gázra v aló adaptálással kapcsolatos mûveletet a mûszaki szervizünkben dolgozó szakemberek végezzenek el, valamint hogy betar tsák az érvényben lévõ szabályokat és a gázszolgáltatók elõírásait. FONT O[...]

  • Página 22

    HU Kérjük leválasztani és megõrizni 6 - A tûzhely rögzítése. Helyezze be teljesen a tûzhelyt, és 2 csavarral rögzítse a bútor oldalsó falaihoz mûködés ellenõrzése. A gáz jelével ellátott vezérlõgombokat, amelyeket a tûzhellyel együtt kapott, Nyissa ki a fõzõlap gázcsapját, és hozza Ellenõrizze, hogy az égõfejek ne[...]

  • Página 23

    RU Ïîæàëóéñòà, âûíü òå è ñîõðàíèòå Èíñòðóêöèÿ ïî ìîíòàæó Íåîáõîäèìî, ÷òîáû âñå îïåðàöèè ïî ìîíòàæó , ðåãóëèðîâêå è ïåðåíàñòðîéêå íà äðóãîé òèï ãàçà áûëè âûïîëíåíû àâòîðèçîâàííûì ïåðñîíàëîì íà[...]

  • Página 24

    RU Ïîæàëóéñòà, âûíü òå è ñîõðàíèòå 50 ìì, ÷òîáû ìîæíî áûëî ðóêàìè ïîäñîåäèíèòü êàðäàííûå âàëû ê äóõîâîìó øêàôó . Ñíèìèòå ðåçèíêó èëè êëåéêóþ ëåíòó ñî âñåõ êàðäàííûõ âàëîâ è ïîäñîåäèíèòå èõ ê ïðè?[...]