Neff KI5872F30 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Neff KI5872F30. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Neff KI5872F30 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Neff KI5872F30 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Neff KI5872F30, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Neff KI5872F30 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Neff KI5872F30
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Neff KI5872F30
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Neff KI5872F30
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Neff KI5872F30 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Neff KI5872F30 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Neff en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Neff KI5872F30, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Neff KI5872F30, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Neff KI5872F30. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    de Gebrauchsanleitung .................. 2 en User manual ............................ 19 fr Notice d'utilisation ................... 36 it Istruzioni per l’uso ................... 58 nl Gebruiksaanwijzing ................. 78 Kühl- und Gefrierkombination Fridge-freezer Réfrigérateur / Congélateur combiné Combinazione frigorifero / cong[...]

  • Página 2

    de 2 de Inhaltsverzeichnis de G e b r a u c h s a n l e i t u n g ( Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . 3 Zu dieser Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . 3 Explosionsgefahr . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Stromschlaggefahr. . . . . . . . . . . . . . . . 3 Verbrennungsgefahr durch Kälte . . . . . 3 Verletzungsgefahr . . . . . . . . . . . [...]

  • Página 3

    Sicherheitshinweise de 3 ( Sicherheitshinweise S i c h e r h e i t s h i n w e i s e Dieses Gerät entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen für Elektrogeräte und ist funkentstört. Der Kältekreislauf ist auf Dichtheit geprüft. Zu dieser Anleitung ■ Lesen und befolgen Sie die Gebrauchs- und Montageanleitung. Sie enthalten wichtige[...]

  • Página 4

    de Sicherheitshinweise 4 V erletzungsgefahr Behälter mit kohlensäurehaltigen Getränken können platzen. Keine Behälter mit kohlensäurehaltigen Getränken im Gefrierfach lagern. Gefahren durch Kältemittel In den Rohren des Kältekreislaufs befindet sich in geringer Menge das umweltfreundliche aber brennbare Kältemittel R600a. Es schädigt nic[...]

  • Página 5

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch de 5 Sachschäden Um Sachschäden zu vermeiden: ■ Nicht auf Sockel, Auszüge oder Türen treten oder darauf abstützen. ■ Kunststoffteile und Türdichtungen öl- und fettfrei halten. ■ Am Stecker ziehen – nicht am Anschlusskabel. Gewicht Beachten Sie beim Aufstellen und Transport des Gerätes, dass es sehr schw[...]

  • Página 6

    de Aufstellen und Anschließen 6 5 Aufst ellen und Anschließen A u f s t e l l e n u n d A n s c h l i e ß e n Lieferumfang Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf eventuelle Transportschäden. Wenden Sie sich bei Beanstandungen an den Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben oder an unseren Kundendienst. ~ "Kundendienst" a[...]

  • Página 7

    Aufstellen und Anschließen de 7 Energie sparen Wenn Sie die folgenden Hinweise befolgen, verbraucht Ihr Gerät weniger Strom. Hinweis: Die Anordnung der Ausstattungsteile hat keinen Einfluss auf den Energieverbrauch des Geräts. -------- Gerät aufstellen Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung schützen. Das Gerät muss bei niedrigeren Umgebungste[...]

  • Página 8

    de Gerät kennenlernen 8 V or dem ersten Gebr auch 1. Infomaterial entnehmen und Klebestreifen sowie Schutzfolie entfernen. 2. Gerät reinigen. ~ "Reinigen" auf Seite 15 Elektrischer Anschluss Achtung! Das Gerät nicht an elektronische Energiesparstecker anschließen. Hinweis: Sie können das Gerät an netzgeführte und an sinusgeführte [...]

  • Página 9

    Gerät kennenlernen de 9 Bedienelemente ~ Bild " Ausstattung (nicht bei allen Modellen) Ablage ~ Bild # Sie können die Ablage variieren: ■ Ablage herausziehen und herausnehmen. Vario-Ablage ~ Bild $ Sie können hohes Kühlgut (z. B. Kannen oder Flaschen) lagern: ■ Vorderen Teil der Ablage herausnehmen und unter den hinteren Teil schieben.[...]

  • Página 10

    de Gerät bedienen 10 Kälteakku Bei einem Stromausfall oder einer Störung: ■ Der Kälteakku verzögert die Erwärmung des eingelagerten Gefrierguts. Hinweis: Die Lagerdauer ist am längsten, wenn Sie den Kälteakku im obersten Fach auf die Lebensmittel legen. Sie können den Kälteakku zum vorübergehenden Kühlhalten von Lebensmitteln, z. B. i[...]

  • Página 11

    Kühlfach de 11 Aufkleber OK (nicht bei allen Modellen) Mit dem Aufkleber OK können Sie prüfen, ob die Temperatur im Kühlfach +4 °C oder kälter erreicht. Wenn der Aufkleber nicht OK zeigt, Temperatur schrittweise verringern. Nach Inbetriebnahme des Geräts kann es bis zu 12 Stunden dauern, bis die eingestellte Temperatur erreicht ist. K orrekt[...]

  • Página 12

    de Gefrierfach 12 Kältezonen im K ühlfach beachten Durch die Luftzirkulation im Kühlfach entstehen Zonen unterschiedlicher Kälte. Kälteste Zone Die kälteste Zone ist zwischen dem seitlich eingeprägten Pfeil und der darunter liegenden Ablage. ~ Bild ) Hinweis: Lagern Sie in der kältesten Zone empfindliche Lebensmittel, z. B. Fisch, Wurst und[...]

  • Página 13

    Gefrierfach de 13 Voraussetzungen für das maximale Gefriervermögen 1. Circa 24 Stunden bevor Sie frische Ware einlegen: Super-Funktion einschalten. ~ "Super-Funktion" auf Seite 11 2. Frische Lebensmittel möglichst dicht an den Seitenwänden einfrieren. Gefriervolumen v ollständig nutzen Um die maximale Menge an Gefriergut unterzubring[...]

  • Página 14

    de Gefrierfach 14 Zum Einfrieren nicht geeignet ■ Gemüsesorten, die üblicherweise roh verzehrt werden, z. B. Blattsalate oder Radieschen ■ ungeschälte oder hartgekochte Eier ■ Weintrauben ■ ganze Äpfel, Birnen und Pfirsiche ■ Joghurt, Dickmilch, saure Sahne, Creme Fraiche und Mayonnaise Gefriergut verpacken Die richtige Art der Verpac[...]

  • Página 15

    Abtauen de 15 = Abtauen A b t a u e n K ühlfach Während die Kühlmaschine läuft, bilden sich an der Rückwand Tauwassertropfen oder Reif. Dies ist funktionsbedingt. Die Tauwassertropfen oder den Reif müssen Sie nicht abwischen. Die Rückwand taut automatisch ab. Das Tauwasser läuft in die Tauwasserrinne. ~ Bild * Von der Tauwasserrinne läuft [...]

  • Página 16

    de Gerüche 16 Gehen Sie wie folgt vor: 1. Gerät ausschalten. 2. Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten. 3. Lebensmittel herausnehmen und an einem kühlen Ort lagen. Wenn vorhanden: Kälteakku auf die Lebensmittel legen. 4. Wenn vorhanden: Warten, bis die Reifschicht im Kühlfach abgetaut ist. 5. Gerät mit einem weichen Tuch, lauwarmen Was[...]

  • Página 17

    Geräusche de 17 > Geräusche G e r ä u s c h e Normale Geräusche Brummen: Ein Motor läuft, z. B. Kälteaggregat, Ventilator. Blubbern, Surren oder Gurgeln: Kältemittel fließt durch die Rohre. Klicken: Motor, Schalter oder Magnetventile schalten ein oder aus. Geräusche vermeiden Gerät steht uneben: Gerät mit Hilfe einer Wasserwaage ausri[...]

  • Página 18

    de Kundendienst 18 4 K undendienst K u n d e n d i e n s t Sollte es Ihnen nicht gelingen die Störung zu beheben, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um unnötige Technikerbesuche zu vermeiden. Die Kontaktdaten für den nächstgelegenen Kundendienst finden Sie hier bzw. im beiliegenden Kunden[...]

  • Página 19

    en 19 en T able of contents en U s e r m a n u a l ( Safety instructions . . . . . . . . . . 20 About these instructions . . . . . . . . . . 20 Risk of explosion . . . . . . . . . . . . . . . 20 Risk of electric shock . . . . . . . . . . . . 20 Risk of cold burns . . . . . . . . . . . . . . 20 Risk of injury . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20[...]

  • Página 20

    en Safety instructions 20 ( Safety instructions S a f e t y i n s t r u c t i o n s This appliance complies with the relevant safety regulations for electrical appliances and is fitted with noise suppression. The refrigeration circuit has been checked for leaks. About these instructions ■ Read and follow the operating and installation instruction[...]

  • Página 21

    Safety instructions en 21 Danger due to refrigerants The tubes of the refrigeration circuit contain a small quantity of the environmentally friendly but flammable refrigerant R600a. It does not damage the ozone layer and does not increase the greenhouse effect. If refrigerant escapes, it may injure your eyes or ignite. ■ Do not damage the tubes I[...]

  • Página 22

    en Intended use 22 W eight When installing and transporting the appliance, note that it may be very heavy. ~ "Installation location" on page 23 8 Intended use I n t e n d e d u s e Use this appliance ■ only for the cooling and freezing of food and for making ice. ■ only in the home and in the home environment. ■ only according to th[...]

  • Página 23

    Installation and connection en 23 5 Installation and connection I n s t a l l a t i o n a n d c o n n e c t i o n Contents of package After unpacking all parts, check for any damage in transit. If you have any complaints, contact the dealer from whom you purchased the appliance or our after-sales service. ~ "Customer service" on page 35 T[...]

  • Página 24

    en Installation and connection 24 Tips for sa ving energy If you follow the instructions below, your appliance will use less power. Note: The arrangement of the features does not affect the energy consumption of the appliance. -------- Installing the appliance Keep the appliance out of direct sunlight. The appliance must cool less frequently at low[...]

  • Página 25

    Getting to know your appliance en 25 Before using y our appliance for the first time 1. Remove leaflets, adhesive tape and protective film. 2. Clean the appliance. ~ "Cleaning" on page 32 Electrical connection Caution! Do not connect the appliance to electronic energy saver plugs. Note: You can connect the appliance to mains-controlled an[...]

  • Página 26

    en Getting to know your appliance 26 Controls ~ Fig. " Interior fittings (not all models) Shelf ~ Fig. # You can vary the shelf: ■ Pull out and remove the shelf. Vario shelf ~ Fig. $ You can store tall items (e.g. cans or bottles): ■ Take out the front part of the shelf and push under the rear part. Extendable shelf ~ Fig. % You can give y[...]

  • Página 27

    Operating the appliance en 27 Ice pack In the event of a power failure or a fault: ■ The ice pack delays the warming of the stored frozen food. Note: The longest storage time is obtained by placing the ice pack on the food in the top compartment. You can take out the ice pack for temporarily keeping food cool, e.g. in a cool bag. 1 Operating the [...]

  • Página 28

    en Refrigerator compartment 28 Sticker OK (not all models) You can use sticker OK to check whether the temperature in the refrigerator compartment reaches +4 °C or lower. If the sticker does not indicate OK , gradually reduce temperature. When the appliance is switched on, it may take up to 12 hours until the set temperature is reached. Correct se[...]

  • Página 29

    Freezer compartment en 29 Note the chill zones in the refrigerator compartment The air circulation in the refrigerator compartment creates different chill zones. Coldest zone The coldest zone is between the arrow stamped on the side and the shelf underneath. ~ Fig. ) Note: Store perishable food (e.g. fish, sausages and meat) in the coldest zone. Wa[...]

  • Página 30

    en Freezer compartment 30 Prerequisites for max. freezing capacity 1. About 24 hours before storing fresh produce: Switch on the Super function. 2. Freeze fresh food as close as possible to the side panels. F ully utilising the freezer v olume To place the maximum quantity of frozen food in the freezer compartment: ■ remove all fittings. ■ Stor[...]

  • Página 31

    Defrosting en 31 Packing frozen food The correct type of packaging and material selection are decisive factors in the retention of the product quality and prevent the development of freezer burn. 1. Place food in packaging. 2. Remove air. 3. Pack food airtight to prevent it from losing flavour and drying out. 4. Label packaging with contents and da[...]

  • Página 32

    en Cleaning 32 F reezer compar tment As the frozen food may not start thawing, the freezer compartment does not defrost automatically. A layer of hoarfrost in the freezer compartment impairs refrigeration of the frozen food and increases power consumption. ■ Remove the layer of frost regularly! Caution! Avoid any damage to the pipes of the refrig[...]

  • Página 33

    Odours en 33 Cleaning the equipment To clean, take the variable parts out of the appliance. ~ "Interior fittings" on page 26 Condensation channel ~ Fig. * Regularly clean the condensation channel and drainage hole with a cotton bud or similar implement to ensure that the condensation can drain. l Odours O d o u r s If you experience unple[...]

  • Página 34

    en Faults – what to do? 34 3 Faults – what t o do? F a u l t s – w h a t t o d o ? Before you call customer service, use this table to check whether you can rectify the fault yourself. -------- Temperature differs greatly from the set value. Switch off appliance for 5 minutes. ~ "Switching off and disconnecting the appliance" on pag[...]

  • Página 35

    Customer service en 35 4 Customer service C u s t o m e r s e r v i c e If you are unable to rectify the fault, please contact our customer service. We will always find an appropriate solution in order to avoid unnecessary visits by engineers. The contact information for your nearest customer service can be found here or on the enclosed customer se[...]

  • Página 36

    fr 36 fr T able des matières fr N o t i c e d ' u t i l i s a t i o n ( Consignes de sécurité . . . . . . . 38 À propos de cette notice . . . . . . . . . . 38 Risque d'explosion . . . . . . . . . . . . . . 38 Risque d’électrocution . . . . . . . . . . . . 38 Risque d'engelures provoquées par le froid . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Página 37

    fr 37 D Nettoy age . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Nettoyage des accessoires . . . . . . . 55 l Odeurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 9 Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 > Bruits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Bruits normaux . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Éviter la génération de bruits [...]

  • Página 38

    fr Consignes de sécurité 38 ( Consignes de sécurité C o n s i g n e s d e s é c u r i t é Cet appareil est conforme aux dispositions de sécurité applicables aux appareils électriques et il est déparasité. Le circuit frigorifique a subi un contrôle d’étanchéité. À propos de cette notice ■ Veillez lire et respecter le contenu de c[...]

  • Página 39

    Consignes de sécurité fr 39 ■ N’utilisez que des pièces de rechange d'origine venant du fabricant. Le fabricant garantit que ces pièces d'origine remplissent les exigences de sécurité. ■ S’il faut allonger le cordon de raccordement au secteur avec un prolongateur, procurez-vous-le exclusivement auprès du service après-vent[...]

  • Página 40

    fr Consignes de sécurité 40 Évitez des risques pour les enfants et les personnes en danger : Personnes à risques : ■ les enfants, ■ les personnes présentant un handicap physique, psychique ou sensoriel, ■ les personnes qui ne savent pas suffisamment comment utiliser l'appareil de manière sûre. Mesures : ■ Assurez-vous que les en[...]

  • Página 41

    Conformité d'utilisation fr 41 Prescriptions-d’h ygiène- alimentaire Conformément à la réglementation française visant à empêcher la présence de listeria dans le compartiment réfrigérateur, nous vous remercions de respecter les consignes suivantes : ■ Nettoyez fréquemment le compartiment intérieur du réfrigérateur à l’aid[...]

  • Página 42

    fr Protection de l'environnement 42 7 Protection de l'en vironnement P r o t e c t i o n d e l ' e n v i r o n n e m e n t Emballage Tous les matériaux sont compatibles avec l’environnement et recyclables : ■ Éliminer l’emballage dans le respect de l’environnement. ■ Veuillez vous informer sur les circuits d'élimina[...]

  • Página 43

    Installation et branchement fr 43 Données techniques La plaque signalétique mentionne le fluide frigorigène, la contenance utile ainsi que d'autres indications. ~ "Présentation de l’appareil" à la page 46 Installer l’appareil Lieu d’installation Plus l’appareil contient du fluide réfrigérant et plus grande doit être l[...]

  • Página 44

    fr Installation et branchement 44 Economies d’énergie Si vous suivez les instructions suivantes, votre appareil consommera moins d’énergie. Remarque : L’agencement des pièces d’équipement n’a aucune influence sur la consommation d’énergie de l’appareil. Installer l’appareil Protégez l'appareil contre l’ensoleillement di[...]

  • Página 45

    Installation et branchement fr 45 -------- A vant la première utilisation 1. Retirez la documentation informative et les rubans adhésifs ainsi que la feuille protectrice. 2. Nettoyez l’appareil. ~ "Nettoyage" à la page 54 Raccordement électrique Attention ! Ne raccordez pas l’appareil à une fiche électronique d'économie d&[...]

  • Página 46

    fr Présentation de l’appareil 46 * Présentation de l’appareil P r é s e n t a t i o n d e l ’ a p p a r e i l Dépliez le volet illustré situé à la dernière page. Selon l'équipement, des différences sont possibles entre l'appareil et les illustrations. Appareil ~ Fig. ! * Selon le modèle. Eléments de commande ~ Fig. "[...]

  • Página 47

    Présentation de l’appareil fr 47 Clayette coulissante ~ Fig. % Vous pouvez améliorer la visibilité : ■ Tirez la clayette à vous. Vous pouvez sortir entièrement la clayette: 1. Appuyez longuement sur les deux boutons sous la clayette. 2. Tirez la clayette à vous, abaissez-la et faites-la basculer latéralement pour l’extraire. Récipient[...]

  • Página 48

    fr Utilisation de l'appareil 48 1 Utilisation de l'appareil U t i l i s a t i o n d e l ' a p p a r e i l Mettre l'appareil sous tension 1. Appuyez sur la touche # . L'appareil commence à réfrigérer. 2. Réglez la température souhaitée. ~ "Régler la température" à la page 48 Remarques concernant le fonctio[...]

  • Página 49

    Compartiment réfrigérateur fr 49 Fonction Super Lorsque la fonction Super est active, il fait plus froid dans les compartiments congélateur et réfrigérateur. Activer la fonction Super, par ex. : ■ Pour congeler les produits alimentaires rapidement à cœur : ■ 4 à 6 heures avant de ranger 2 kg de produits alimentaires ou plus ■ pour pro[...]

  • Página 50

    fr Compartiment congélateur 50 T enez compte des dif férentes zones froides dans le compartiment réfrig érateur L’air circulant dans le compartiment réfrigérateur fait que des zones différemment froides apparaissent. La zone la plus froide La zone la plus froide est située entre la flèche imprimée sur le côté et la clayette située en[...]

  • Página 51

    Compartiment congélateur fr 51 Le temps nécessaire pour permettre aux produits frais rangés au congélateur de congeler à cœur dépend des facteurs suivants : ■ Température réglée ■ Nature du produit alimentaire ■ Degré de remplissage du compartiment congélation ■ Quantité et type de stockage Capacité de congélation maximale La[...]

  • Página 52

    fr Compartiment congélateur 52 Congélation de produits frais Pour congeler les aliments, n’utilisez que des aliments frais et d’un aspect impeccable. Les aliments consommés cuits (y compris au four) et rôtis se prêtent mieux à la congélation que les aliments, consommés crus. Avant la congélation, il faut soumettre les aliments à des p[...]

  • Página 53

    Dégivrer l’appareil fr 53 Emballage non approprié : ■ Papier d’emballage ■ Papier sulfurisé ■ Cellophane ■ Sacs-poubelles et sacs d’achat déjà utilisés Durée de conservation du produit congelé à –18 °C Décongélation des produits Il faut adapter la méthode de décongélation au produit alimentaire concerné et au but d&a[...]

  • Página 54

    fr Nettoyage 54 Compar timent congélation Le compartiment congélation ne décongèle pas automatiquement afin que les aliments congelés ne décongèlent pas. Une couche de givre gêne la communication du froid aux produits et accroît la consommation de courant. ■ Éliminer régulièrement la couche de givre. Attention ! Évitez tout dommage a[...]

  • Página 55

    Odeurs fr 55 Netto yage des accessoires Pour nettoyer, retirez les pièces variables de l'appareil. ~ "Équipement" à la page 46 Rigole d’écoulement de l’eau de dégivrage ~ Fig. * Avec un bâtonnet ouaté ou un objet similaire, nettoyez régulièrement la rigole et le trou d’écoulement afin que l’eau de dégivrage puisse [...]

  • Página 56

    fr Dérangements, Que faire si … 56 3 Dérangements, Que faire si … D é r a n g e m e n t s , Q u e f a i r e s i … Avant d’appeler le service après-vente, veuillez vérifier si le tableau ci-après ne vous permet pas de supprimer le dérangement vous-même. -------- La température dévie fortement par rapport au réglage. Éteignez l&ap[...]

  • Página 57

    Service après-vente fr 57 4 Ser vice après-v ente S e r v i c e a p r è s - v e n t e Si vous ne parvenez pas à supprimer le défaut, veuillez s.v.p. vous adresser à notre service après-vente. Nous trouverons toujours une solution adaptée, aussi afin d’éviter des déplacements inutiles du technicien. Vous trouverez ici ou dans le réperto[...]

  • Página 58

    it 58 it Indice it I s t r u z i o n i p e r l ’ u s o ( Istruzioni di sicurezza . . . . . . . 60 Su questo libretto d'istruzioni . . . . . . . 60 Pericolo di esplosione . . . . . . . . . . . . 60 Pericolo di scarica elettrica . . . . . . . . 60 Pericolo di ustioni da freddo . . . . . . . 61 Pericolo di lesioni . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Página 59

    it 59 l Odori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 9 Illuminazione . . . . . . . . . . . . . . . 75 > Rumori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Rumori normali . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Evitare i rumori . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 3 Guasti, Che fare se? . . . . . . . . . 76 4 Servizio di assistenza clienti . [...]

  • Página 60

    it Istruzioni di sicurezza 60 ( Istruzioni di sicurezza I s t r u z i o n i d i s i c u r e z z a Questo apparecchio è conforme alle vigenti norme di sicurezza per le apparecchiature elettriche ed è schermato contro i radiodisturbi. La tenuta ermetica del circuito refrigerante è stata sottoposta a controllo. Su questo librett o d'istruzioni[...]

  • Página 61

    Istruzioni di sicurezza it 61 ■ Usare solo parti di ricambio originali. Solo con queste parti il costruttore garantisce che i requisiti di sicurezza siano soddisfatti. ■ Il prolungamento del cavo elettrico di alimentazione deve essere eseguito dal centro di assistenza tecnica autorizzato. Pericolo di ustioni da freddo ■ Non mettere in bocca a[...]

  • Página 62

    it Uso corretto 62 Evitare pericoli a bambini e persone a rischio Sussiste pericolo per: ■ bambini, ■ persone con limiti fisici, psichici o di percezione, ■ persone non sufficientemente informate sull'uso sicuro dell'apparecchio. Provvedimenti: ■ accertarsi che i bambini e le persone a rischio abbiano compreso i pericoli. ■ Una [...]

  • Página 63

    Tutela dell'ambiente it 63 7 T utela dell'ambiente T u t e l a d e l l ' a m b i e n t e Imballaggio Tutti i materiali sono compatibili con l'ambiente e riciclabili: ■ Si prega di smaltire le confezioni nel rispetto dell’ambiente. ■ Informarsi sulle possibilità di smaltimento presso il proprio rivenditore specializzato o [...]

  • Página 64

    it Installazione e allacciamento 64 Dati tecnici Il refrigerante, il contenuto utile ed altri dati tecnici sono indicati sulla targhetta porta-dati. ~ "Conoscere l'apparecchio" a pagina 67 Installazione dell'apparecchio Luogo d’installazione Sussiste una relazione circa la quantità di gas refrigerante contenuto in un apparecc[...]

  • Página 65

    Installazione e allacciamento it 65 Risparmio energetico Osservando le avvertenze seguenti l'apparecchio consuma meno energia elettrica. A vvertenza: La disposizione delle parti dell'attrezzatura non incide sul consumo di energia dell'apparecchio. Installazione dell'apparecchio Proteggere l'apparecchio dalla luce diretta de[...]

  • Página 66

    it Installazione e allacciamento 66 -------- Prima del primo utilizzo 1. Togliere il materiale d'informazione e rimuovere i nastri adesivi e il film protettivo. 2. Pulire l’apparecchio. ~ "Pulizia" a pagina 74 Allacciamento elettrico Attenzione! Non collegare l'apparecchio ad una presa a risparmio energetico elettronica. A vve[...]

  • Página 67

    Conoscere l'apparecchio it 67 * Conoscere l'apparecchio C o n o s c e r e l ' a p p a r e c c h i o Aprire l'ultima pagina con le figure. A seconda della dotazione sono possibili differenze fra apparecchio e figure. Apparecchio ~ Figura ! * Non in tutti i modelli. Elementi di comando ~ Figura " Caratteristiche (non in tutti[...]

  • Página 68

    it Utilizzare l'apparecchio 68 Scompartimento per il burro e scompartimento per il formaggio ~ Figura ' Lo scomparto si apre facilmente: ■ premere leggermente la parte in basso al centro dello sportello. Lo scomparto si apre verso il basso. Lo sportello si sposta sotto lo scomparto. Balconcino ~ Figura ( Il balconcino può essere rimoss[...]

  • Página 69

    Utilizzare l'apparecchio it 69 Spegnere e mettere fuori servizio l’appar ecchio Spegnimento dell’apparecchio ■ Premere il tasto # . L’apparecchio non raffredda più. Mettere fuori servizio l’apparecchio Quando non si usa l’apparecchio per un lungo periodo: 1. Premere il tasto # . L’apparecchio non raffredda più. 2. Estrarre la s[...]

  • Página 70

    it Frigorifero 70 U F rigorifero F r i g o r i f e r o Il frigorifero è adatto alla conservazione di carne, insaccati di carne, pesce, latticini, uova, alimenti pronti e prodotti da forno. La temperatura può essere regolata da +2 °C ... +8 °C. Mediante conservazione in frigorifero anche alimenti altamente deperibili possono essere conservati a [...]

  • Página 71

    Congelatore it 71 A vvertenze ■ Per la conservazione ottimale della qualità e dell'aroma di frutta (ad es. ananas, banane, papaia ed agrumi) e ortaggi (ad es. melanzane, cetrioli, zucchine, peperoni, pomodori e patate) che temono il freddo, conservarli fuori dal frigorifero a temperature di circa + 8 °C - +12 °C. ■ A seconda della quant[...]

  • Página 72

    it Congelatore 72 T enere presente nella sistemazione ■ Congelare grandi quantità di alimenti nei cassetti surgelati inferiori. In esso si congelano in modo particolarmente rapido e delicato. ■ Deporre gli alimenti sparsi sulla superficie negli scomparti o nei cassetti surgelati. ■ Non mettere gli alimenti da surgelare a contatto con gli ali[...]

  • Página 73

    Sbrinamento it 73 Imballaggio idoneo: ■ Film di plastica ■ Film tubolare in polietilene (PE) ■ Film di alluminio ■ Contenitori freezer Chiusure adatte: ■ Anelli di gomma ■ Clip di plastica ■ Nastri adesivi resistenti al freddo Confezioni non adatte: ■ Carta da imballaggio ■ Carta pergamena ■ Cellofan ■ Sacchetti per rifiuti e [...]

  • Página 74

    it Pulizia 74 Congelatore Per evitare che gli alimenti si scongelino, il congelatore non esegue lo sbrinamento automaticamente. Uno strato di brina nel congelatore rallenta il passaggio del freddo agli alimenti congelati e aumenta il consumo di energia elettrica. ■ Rimuovere regolarmente lo strato di brina. Attenzione! Non danneggiare i tubi del [...]

  • Página 75

    Odori it 75 Pulire gli elementi in dotazione all’apparecchio Per la pulizia estrarre dall'apparecchio le parti variabili. ~ "Caratteristiche" a pagina 67 Convogliatore di drenaggio dell’acqua di sbrinamento ~ Figura * Per il libero deflusso dell’acqua di sbrinamento, pulire regolarmente il convogliatore di drenaggio dell’acqu[...]

  • Página 76

    it Guasti, Che fare se? 76 3 Guasti, Che fare se? G u a s t i , C h e f a r e s e ? Prima di rivolgersi al servizio assistenza clienti, verificare sulla base di questa tabella se si riesce ad eliminare da soli le anomalie di funzionamento. -------- La temperatura si discosta notevolmente dalle impostazioni iniziali. Spegnere l'apparecchio per [...]

  • Página 77

    Servizio di assistenza clienti it 77 4 Ser vizio di assistenza clienti S e r v i z i o d i a s s i s t e n z a c l i e n t i Contattate il nostro servizio assistenza clienti, nel caso in cui non è possibile risolvere eventuali anomalie di funzionamento. Troviamo sempre una soluzione idonea, anche per evitare una inutile uscita del tecnico. L’ele[...]

  • Página 78

    nl 78 nl Inhoud nl G e b r u i k s a a n w i j z i n g ( V eiligheidsvoorschriften . . . . . 79 Over deze gebruiksaanwijzing . . . . . . 79 Kans op explosie . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Risico van een elektrische schok . . . 79 Verbrandingsgevaar door kou . . . . . . 79 Risico op letsel . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Gevaren door of van[...]

  • Página 79

    Veiligheidsvoorschriften nl 79 ( Veiligheidsvoorschriften V e i l i g h e i d s v o o r s c h r i f t e n Dit apparaat voldoet aan de geldende veiligheidsbepalingen voor elektrische apparatuur en het is radio-ontstoord. Het koelcircuit is op dichtheid gecontroleerd. Over deze gebruik saanwijzing ■ Lees de gebruiksaanwijzing en de montagehandleidi[...]

  • Página 80

    nl Veiligheidsvoorschriften 80 Risico op letsel Flessen of blikjes met koolzuurhoudende drank kunnen barsten. Geen flessen of blikjes met koolzuurhoudende drank in het vriesvak bewaren. Gev aren door of van het k oelmiddel De leidingen van het koelcircuit bevatten een kleine hoeveelheid van het milieuvriendelijke, maar brandbare koelmiddel R600a. D[...]

  • Página 81

    Bestemming van het apparaat nl 81 Kans op stikken ■ Bij een apparaat met deurslot: Sleutel buiten bereik van kinderen opbergen. ■ Verpakkingsmateriaal en onderdelen van het apparaat zijn geen speelgoed voor kinderen. Materiële schade Om materiële schade te voorkomen: ■ Niet op de sokkel, uitschuifdelen of deuren staan of leunen. ■ Kunstst[...]

  • Página 82

    nl Installeren en aansluiten 82 Oude apparaten Door een milieuvriendelijke afvoer kunnen waardevolle grondstoffen worden teruggewonnen. : Waarschuwing Kinderen kunnen zichzelf in het apparaat opsluiten en stikken.! ■ Legplateaus en lades niet uit het apparaat nemen, om te voorkomen dat kinderen in het apparaat kruipen. ■ Kinderen uit de buurt v[...]

  • Página 83

    Installeren en aansluiten nl 83 Apparaat installeren De juiste opstelplaats Hoe meer koelmiddel het apparaat bevat, des te groter moet de ruimte zijn waarin het apparaat wordt opgesteld. In een te kleine ruimte kan bij een lek een ontvlambaar mengsel van gas en lucht ontstaan. Per 8 g koelmiddel moet het vertrek minstens 1 m³ groot zijn. De hoevee[...]

  • Página 84

    nl Installeren en aansluiten 84 Energie besparen Wanneer u de volgende aanwijzingen opvolgt, verbruikt uw apparaat minder stroom. Aanwijzing: De plaatsing van de uitrustingsonderdelen heeft geen invloed op het energieverbruik van het apparaat. -------- Apparaat installeren Apparaat niet blootstellen aan direct zonlicht. Bij een lage omgevingstemper[...]

  • Página 85

    Installeren en aansluiten nl 85 V oor het eerste gebruik 1. Infomateriaal eruit nemen en zowel plakband als beschermfolie verwijderen. 2. Apparaat schoonmaken. ~ "Schoonmaken" op pagina 93 Elektrische aansluiting Attentie! Het apparaat niet aansluiten op een elektronische electronische energiebesparende stekker. Aanwijzing: U kunt het app[...]

  • Página 86

    nl Het apparaat leren kennen 86 * Het apparaat leren k ennen H e t a p p a r a a t l e r e n k e n n e n Klap het laatste blad met afbeeldingen open. Afhankelijk van de uitrusting kunnen er verschillen zijn tussen uw apparaat en de afbeeldingen. Apparaat ~ Afb. ! * Niet bij alle modellen. Bedieningselementen ~ Afb. " Uitrusting (niet bij alle [...]

  • Página 87

    Apparaat bedienen nl 87 Botervak en kaasvak ~ Afb. ' U kunt het vak op simpele wijze openen: ■ Onderaan in het midden van de klep licht indrukken. Het vak wordt naar onderen geopend. De klep schuift onder het vak. Voorraadvakken ~ Afb. ( U kunt het flessenrek verwijderen: ■ Flessenrek optillen en verwijderen. Diepvrieskalender ~ Afb. ! / )[...]

  • Página 88

    nl Koelvak 88 T emperatuur instellen Aanbevolen temperatuur Koelvak ■ Toets °C meermaals indrukken tot de gewenste temperatuur verschijnt op de display. Vriesvak De temperatuur in de koelruimte beïnvloedt de temperatuur in het vriesvak. Verander de temperatuur in de koelruimte om de temperatuur in het vriesvak te veranderen. Hoger ingestelde ko[...]

  • Página 89

    Koelvak nl 89 Door de koelopslag kunt u ook zeer bederfelijke levensmiddelen op korte of middellange termijn bewaren. Hoe lager de temperatuur, hoe langzamer de gistingsprocessen, de chemische processen en het bederf door micro-organismen verloopt. Een temperatuur van +4 °C of lager waarborgt een optimale versheid en veiligheid van de levensmiddel[...]

  • Página 90

    nl Vriesvak 90 W V riesv ak V r i e s v a k Het vriesvak is geschikt voor: ■ bewaren van diepvriesproducten; ■ maken van ijsblokjes; ■ om levensmiddelen in te vriezen. De temperatuur in het vriesvak is afhankelijk van de temperatuur in de koelruimte. Door diepvriesopslag kunt u bederfelijke levensmiddelen vrijwel zonder kwaliteitsafname langd[...]

  • Página 91

    Vriesvak nl 91 V erse le vensmiddelen in vriezen Uitsluitend verse en onberispelijke levenmiddelen invriezen. Levensmiddelen die gekookt, gebraden of gebakken worden geconsumeerd, zijn geschikter voor invriezen dan levensmiddelen die rauw worden gegeten. Om voedingswaarde, aroma en kleur zo goed mogelijk te behouden, dienen de levensmiddelen voorbe[...]

  • Página 92

    nl Ontdooien 92 Ontdooien van diepvr ieswaren De ontdooimethode dient te worden aangepast aan het levensmiddel en het gebruiksdoel, om de productkwaliteit zo goed mogelijk te behouden. Ontdooimethoden: ■ in het koelvak (vooral geschikt voor dierlijke levensmiddelen zoals vis, vlees, kaas, kwark) ■ op kamertemperatuur (brood) ■ magnetron (leve[...]

  • Página 93

    Schoonmaken nl 93 D Schoonmak en S c h o o n m a k e n Attentie! Beschadiging van het apparaat en de uitrustingsonderdelen vermijden. ■ Gebruik geen schoonmaak of oplosmiddelen die zand, chloride of zuren bevatten. ■ Geen schurende of krassende sponsjes gebruiken. Op de metalen oppervlakken kan corrosie ontstaan. ■ De legplateaus en voorraadv[...]

  • Página 94

    nl Geluiden 94 > Geluiden G e l u i d e n Normale geluiden Brommen: Er loopt een motor, bijv. koelaggregaat, ventilator. Borrelen, zoemen of gorgelen: Koelmiddel stroomt door de buizen. Klikgeluiden: Motor, schakelaar of magneetventielen schakelen in/uit. V oorkomen v an g eluiden Het apparaat staat niet waterpas: Het apparaat met behulp van een[...]

  • Página 95

    Servicedienst nl 95 4 Ser vicedienst S e r v i c e d i e n s t Als het u niet lukt om de storing zelf te verhelpen, kunt u contact opnemen met onze klantenservice. Wij vinden altijd een passende oplossing, ook om een onnodig bezoek van de monteur te voorkomen. De contactgegevens van de dichtstbijzijnde Servicedienst vindt u hier of in de lijst met [...]

  • Página 96

    6[...]

  • Página 97

    6[...]

  • Página 98

    6[...]

  • Página 99

    ! " Cheese Cheese Pizza Pizza T onno Pizza Pizza Pizza T onno Pizza Pizza T onno Pizza no ( ... @ )* + # ): )2 )" h X P ` H    #[...]

  • Página 100

    #$ %& '([...]

  • Página 101

    )*[...]

  • Página 102

    *9001080495* 9001080495 (9505) de, en, fr, it, nl[...]

  • Página 103

    Servicedienst nl 103[...]

  • Página 104

    nl Servicedienst 104[...]