Neff KI2323D40 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Neff KI2323D40. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Neff KI2323D40 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Neff KI2323D40 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Neff KI2323D40, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Neff KI2323D40 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Neff KI2323D40
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Neff KI2323D40
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Neff KI2323D40
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Neff KI2323D40 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Neff KI2323D40 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Neff en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Neff KI2323D40, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Neff KI2323D40, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Neff KI2323D40. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    de Gebrauchsanleitung .................. 2 en User manual ............................ 20 fr Notice d'utilisation ................... 38 it Istruzioni per l’uso ................... 59 nl Gebruiksaanwijzing ................. 78 Kühl- und Gefrierkombination Fridge-freezer Réfrigérateur / Congélateur combiné Combinazione frigorifero / cong[...]

  • Página 2

    de 2 de Inhaltsverzeichnis de G e b r a u c h s a n l e i t u n g ( Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . 3 Zu dieser Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . 3 Explosionsgefahr . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Stromschlaggefahr. . . . . . . . . . . . . . . . 3 Verbrennungsgefahr durch Kälte . . . . . 4 Verletzungsgefahr . . . . . . . . . . . [...]

  • Página 3

    Sicherheitshinweise de 3 ( Sicherheitshinweise S i c h e r h e i t s h i n w e i s e Dieses Gerät entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen für Elektrogeräte und ist funkentstört. Der Kältekreislauf ist auf Dichtheit geprüft. Zu dieser Anleitung ■ Lesen und befolgen Sie die Gebrauchs- und Montageanleitung. Sie enthalten wichtige[...]

  • Página 4

    de Sicherheitshinweise 4 V erbrennungsgefahr durch Kälte ■ Nie Gefriergut sofort – nachdem es aus dem Gefrierfach genommen wurde – in den Mund nehmen. ■ Längeren Kontakt der Haut mit Gefriergut, Eis und den Rohren im Gefrierfach vermeiden. V erletzungsgefahr Behälter mit kohlensäurehaltigen Getränken können platzen. Keine Behälter mi[...]

  • Página 5

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch de 5 Sachschäden Um Sachschäden zu vermeiden: ■ Nicht auf Sockel, Auszüge oder Türen treten oder darauf abstützen. ■ Kunststoffteile und Türdichtungen öl- und fettfrei halten. ■ Am Stecker ziehen – nicht am Anschlusskabel. Gewicht Beachten Sie beim Aufstellen und Transport des Gerätes, dass es sehr schw[...]

  • Página 6

    de Aufstellen und Anschließen 6 5 Aufst ellen und Anschließen A u f s t e l l e n u n d A n s c h l i e ß e n Lieferumfang Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf eventuelle Transportschäden. Wenden Sie sich bei Beanstandungen an den Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben oder an unseren Kundendienst. ~ "Kundendienst" a[...]

  • Página 7

    Aufstellen und Anschließen de 7 Energie sparen Wenn Sie die folgenden Hinweise befolgen, verbraucht Ihr Gerät weniger Strom. Hinweis: Die Anordnung der Ausstattungsteile hat keinen Einfluss auf den Energieverbrauch des Geräts. Gerät aufstellen Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung schützen. Das Gerät muss bei niedrigeren Umgebungstempe- ratu[...]

  • Página 8

    de Aufstellen und Anschließen 8 -------- V or dem ersten Gebr auch 1. Infomaterial entnehmen und Klebestreifen sowie Schutzfolie entfernen. 2. Gerät reinigen. ~ "Reinigen" auf Seite 16 Elektrischer Anschluss Achtung! Das Gerät nicht an elektronische Energiesparstecker anschließen. Hinweis: Sie können das Gerät an netzgeführte und a[...]

  • Página 9

    Gerät kennenlernen de 9 * Gerät kennenlernen G e r ä t k e n n e n l e r n e n Klappen Sie die letzte Seite mit den Abbildungen aus. Abweichungen zwischen Gerät und Abbildungen sind je nach Ausstattung möglich. Gerät ~ Bild ! * Nicht bei allen Modellen. Bedienelemente ~ Bild " Ausstattung (nicht bei allen Modellen) Ablage ~ Bild # Sie k?[...]

  • Página 10

    de Gerät bedienen 10 Butterfach und Käsefach ~ Bild ' Sie können das Fach einfach öffnen: ■ Unten in der Mitte der Klappe leicht drücken. Das Fach öffnet sich nach unten. Die Klappe schiebt sich unter das Fach. Absteller ~ Bild ( Sie können den Absteller herausnehmen: ■ Absteller nach oben anheben und herausnehmen. Absteller Vario ~[...]

  • Página 11

    Alarm de 11 T emperatur einstellen Empfohlene Temperatur Kühlfach ■ Taste K / J so oft drücken, bis die Anzeige die gewünschte Temperatur zeigt. Gefrierfach Die Temperatur im Kühlfach beeinflusst die Temperatur im Gefrierfach. Ändern Sie die Temperatur im Kühlfach um die Temperatur im Gefrierfach zu ändern. Wärmer eingestellte Kühlfach-T[...]

  • Página 12

    de Kühlfach 12 U K ühlfach K ü h l f a c h Das Kühlfach eignet sich zum Aufbewahren von Fleisch, Wurst, Fisch, Milchprodukten, Eiern, fertigen Speisen und Backwaren. Die Temperatur ist von +2 °C ... +8 °C einstellbar. Durch die Kühllagerung können Sie auch hoch verderbliche Lebensmittel kurz- bis mittelfristig lagern. Je tiefer die gewählt[...]

  • Página 13

    Gefrierfach de 13 Gemüsebehälter mit Feuchtigk eitsr egler ~ Bild , Der Gemüsebehälter ist der optimale Lagerort für frisches Obst und Gemüse. Über den Feuchtigkeitsregler und eine spezielle Abdichtung können Sie die Luftfeuchtigkeit im Gemüsebehälter anpassen. Damit können Sie frisches Obst und Gemüse bis zu zweimal länger einlagern a[...]

  • Página 14

    de Gefrierfach 14 Maximales Gefriervermögen Das maximale Gefriervermögen gibt an, welche Menge Lebensmittel in 24 Stunden bis zum Kern durchgefroren werden kann. Angaben zum maximalen Gefriervermögen finden Sie auf dem Typenschild. ~ "Gerät kennenlernen" auf Seite 9 Voraussetzungen für das maximale Gefriervermögen 1. Bevor Sie frisc[...]

  • Página 15

    Gefrierfach de 15 Gefriergut verpacken Die richtige Art der Verpackung und Materialauswahl bestimmen maßgeblich den Erhalt der Produktqualität und vermeidet die Entwicklung von Gefrierbrand. 1. Lebensmittel in die Verpackung einlegen. 2. Luft herausdrücken. 3. Verpackung luftdicht verschließen, damit die Lebensmittel den Geschmack nicht verlier[...]

  • Página 16

    de Abtauen 16 = Abtauen A b t a u e n K ühlfach Während die Kühlmaschine läuft, bilden sich an der Rückwand Tauwassertropfen oder Reif. Dies ist funktionsbedingt. Die Tauwassertropfen oder den Reif müssen Sie nicht abwischen. Die Rückwand taut automatisch ab. Das Tauwasser läuft in die Tauwasserrinne. ~ Bild . Von der Tauwasserrinne läuft [...]

  • Página 17

    Gerüche de 17 4. Wenn vorhanden: Warten, bis die Reifschicht im Kühlfach abgetaut ist. 5. Gerät mit einem weichen Tuch, lauwarmen Wasser und etwas pH-neutralem Spülmittel reinigen. Achtung! Das Spülwasser darf nicht in die Beleuchtung oder durch das Ablaufloch in den Verdunstungsbereich gelangen. 6. Türdichtung mit klarem Wasser abwischen und[...]

  • Página 18

    de Geräusche 18 > Geräusche G e r ä u s c h e Normale Geräusche Brummen: Ein Motor läuft, z. B. Kälteaggregat, Ventilator. Blubbern, Surren oder Gurgeln: Kältemittel fließt durch die Rohre. Klicken: Motor, Schalter oder Magnetventile schalten ein oder aus. Geräusche vermeiden Gerät steht uneben: Gerät mit Hilfe einer Wasserwaage ausri[...]

  • Página 19

    Kundendienst de 19 4 K undendienst K u n d e n d i e n s t Sollte es Ihnen nicht gelingen die Störung zu beheben, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um unnötige Technikerbesuche zu vermeiden. Die Kontaktdaten für den nächstgelegenen Kundendienst finden Sie hier bzw. im beiliegenden Kunden[...]

  • Página 20

    en 20 en T able of contents en U s e r m a n u a l ( Safety instructions . . . . . . . . . . 21 About these instructions . . . . . . . . . . 21 Risk of explosion . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Risk of electric shock . . . . . . . . . . . . 21 Risk of cold burns . . . . . . . . . . . . . . . 21 Risk of injury . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Página 21

    Safety instructions en 21 ( Safety instructions S a f e t y i n s t r u c t i o n s This appliance complies with the relevant safety regulations for electrical appliances and is fitted with noise suppression. The refrigeration circuit has been checked for leaks. About these instructions ■ Read and follow the operating and installation instruction[...]

  • Página 22

    en Safety instructions 22 Danger due to refrigerants The tubes of the refrigeration circuit contain a small quantity of the environmentally friendly but flammable refrigerant R600a. It does not damage the ozone layer and does not increase the greenhouse effect. If refrigerant escapes, it may injure your eyes or ignite. ■ Do not damage the tubes I[...]

  • Página 23

    Intended use en 23 8 Intended use I n t e n d e d u s e Use this appliance ■ only for the cooling and freezing of food and for making ice. ■ only in the home and in the home environment. ■ only according to these operating instructions. This appliance is intended for use up to a maximum height of 2000 metres above sea level. 7 En vironmental [...]

  • Página 24

    en Installation and connection 24 T echnical specifications Refrigerant, cubic capacity and further technical specifications can be found on the rating plate. ~ "Getting to know your appliance" on page 27 Installing the appliance Installation location The more refrigerant an appliance contains, the larger the room must be in which the app[...]

  • Página 25

    Installation and connection en 25 Tips for sa ving energy If you follow the instructions below, your appliance will use less power. Note: The arrangement of the features does not affect the energy consumption of the appliance. Installing the appliance Keep the appliance out of direct sunlight. The appliance must cool less frequently at low ambient [...]

  • Página 26

    en Installation and connection 26 -------- Before using y our appliance for the first time 1. Remove leaflets, adhesive tape and protective film. 2. Clean the appliance. ~ "Cleaning" on page 34 Electrical connection Caution! Do not connect the appliance to electronic energy saver plugs. Note: You can connect the appliance to mains-control[...]

  • Página 27

    Getting to know your appliance en 27 * Getting to kno w your appliance G e t t i n g t o k n o w y o u r a p p l i a n c e Fold out the last page with the diagrams. The appliance and diagrams may differ according to features. Appliance ~ Fig. ! * Not all models. Controls ~ Fig. " Interior fittings (not all models) Shelf ~ Fig. # You can vary t[...]

  • Página 28

    en Operating the appliance 28 Butter and cheese compartment ~ Fig. ' The compartment is easy to open: ■ Lightly press the flap below in the middle. The compartment opens downwards. The flap is pushed under the compartment. Storage compartment ~ Fig. ( You can remove the storage compartment: ■ Lift up storage compartment and remove. Storage[...]

  • Página 29

    Alarm en 29 Setting the temperature Recommended temperature Refrigerator compartment ■ Keep pressing the button K / J until the display indicates the required temperature. Freezer compartment The temperature in the refrigerator compartment will affect the temperature in the freezer compartment. Change the temperature in the refrigerator compartme[...]

  • Página 30

    en Refrigerator compartment 30 U Refrigerator compar tment R e f r i g e r a t o r c o m p a r t m e n t The refrigerator compartment is suitable for storing meat, sausages, fish, dairy products, eggs, ready meals and pastries. The temperature can be set from +2 °C ... +8 °C. The refrigerator compartment can also be used to store highly perishabl[...]

  • Página 31

    Freezer compartment en 31 V egetable container with humidity control ~ Fig. , The vegetable container is the best storage location for fresh fruit and vegetables. You can adjust the air humidity in the vegetable container via the humidity controller and a special seal. This allows fresh fruit and vegetables to be stored twice as long as with conven[...]

  • Página 32

    en Freezer compartment 32 Maximum freezing capacity The maximum freezing capacity indicates the quantity of food that can be frozen solid within 24 hours. Information about the maximum freezing capacity can be found on the rating plate. ~ "Getting to know your appliance" on page 27 Prerequisites for max. freezing capacity 1. Before placin[...]

  • Página 33

    Defrosting en 33 Packing frozen food The correct type of packaging and material selection are decisive factors in the retention of the product quality and prevent the development of freezer burn. 1. Place food in packaging. 2. Remove air. 3. Pack food airtight to prevent it from losing flavour and drying out. 4. Label packaging with contents and da[...]

  • Página 34

    en Cleaning 34 Note: Keep the condensation channel and drainage hole clean so that the condensation can drain and odours do not form. F reezer compar tment As the frozen food may not start thawing, the freezer compartment does not defrost automatically. A layer of hoarfrost in the freezer compartment impairs refrigeration of the frozen food and inc[...]

  • Página 35

    Odours en 35 Cleaning the equipment To clean, take the variable parts out of the appliance. ~ "Interior fittings" on page 27 Condensation channel ~ Fig. . Regularly clean the condensation channel and drainage hole with a cotton bud or similar implement to ensure that the condensation can drain. Shelf above the vegetable container ~ Fig. /[...]

  • Página 36

    en Faults – what to do? 36 3 Faults – what t o do? F a u l t s – w h a t t o d o ? Before you call customer service, use this table to check whether you can rectify the fault yourself. -------- Temperature differs greatly from the set value. Switch off appliance for 5 minutes. ~ "Switching off and disconnecting the appliance" on pag[...]

  • Página 37

    Customer service en 37 4 Customer service C u s t o m e r s e r v i c e If you are unable to rectify the fault, please contact our customer service. We will always find an appropriate solution in order to avoid unnecessary visits by engineers. The contact information for your nearest customer service can be found here or on the enclosed customer se[...]

  • Página 38

    fr 38 fr T able des matières fr N o t i c e d ' u t i l i s a t i o n ( Consignes de sécurité . . . . . . . 39 À propos de cette notice . . . . . . . . . . 39 Risque d'explosion . . . . . . . . . . . . . . 39 Risque d’électrocution . . . . . . . . . . . . 39 Risque d'engelures provoquées par le froid . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Página 39

    Consignes de sécurité fr 39 ( Consignes de sécurité C o n s i g n e s d e s é c u r i t é Cet appareil est conforme aux dispositions de sécurité applicables aux appareils électriques et il est déparasité. Le circuit frigorifique a subi un contrôle d’étanchéité. À propos de cette notice ■ Veillez lire et respecter le contenu de c[...]

  • Página 40

    fr Consignes de sécurité 40 Risque d'engelures pro voquées par le froid ■ Ne portez jamais des produits surgelés à la bouche immédiatement après les avoir sortis du compartiment congélateur. ■ Évitez tout contact prolongé de la peau avec le produit congelé, la glace et les tubulures présents dans le compartiment congélateur. R[...]

  • Página 41

    Consignes de sécurité fr 41 ■ Surveillez les enfants pendant le nettoyage et la maintenance. ■ Ne jamais laisser des enfants jouer avec l'appareil. Risque d'étouffement ■ Appareils équipés d’une serrure : rangez la clé hors de portée des enfants. ■ Ne permettez jamais aux enfants de jouer avec l’emballage et ses pièces[...]

  • Página 42

    fr Conformité d'utilisation 42 ■ Pour éviter toute contamination entre des produits alimentaires de nature différente, rangez-les bien séparés les uns des autres, bien emballés ou rangés dans des récipients à couvercle. ■ Avant de préparer des plats et de saisir des produits alimentaires, lavez-vous les mains. Avant de préparer [...]

  • Página 43

    Installation et branchement fr 43 : Mise en garde Les enfants risque de s'enfermer dans l'appareil et de s'asphyxier . ! ■ Pour compliquer la pénétration des enfants dans l'appareil, ne retirez pas les clayettes et les bacs. ■ Éloignez les enfants de l’appareil qui a cessé de servir. Attention ! Le fluide frigorigène [...]

  • Página 44

    fr Installation et branchement 44 Installer l’appareil Lieu d’installation Plus l’appareil contient du fluide réfrigérant et plus grande doit être la pièce dans laquelle il se trouve. Dans les pièces trop petites, un mélange gaz-air inflammable peut se former en cas de fuite. Comptez 1 m³ de volume minimum de la pièce pour 8 g de flui[...]

  • Página 45

    Installation et branchement fr 45 Economies d’énergie Si vous suivez les instructions suivantes, votre appareil consommera moins d’énergie. Remarque : L’agencement des pièces d’équipement n’a aucune influence sur la consommation d’énergie de l’appareil. Installer l’appareil Protégez l'appareil contre l’ensoleillement di[...]

  • Página 46

    fr Installation et branchement 46 -------- A vant la première utilisation 1. Retirez la documentation informative et les rubans adhésifs ainsi que la feuille protectrice. 2. Nettoyez l’appareil. ~ "Nettoyage" à la page 55 Raccordement électrique Attention ! Ne raccordez pas l’appareil à une fiche électronique d'économie d&[...]

  • Página 47

    Présentation de l’appareil fr 47 * Présentation de l’appareil P r é s e n t a t i o n d e l ’ a p p a r e i l Dépliez le volet illustré situé à la dernière page. Selon l'équipement, des différences sont possibles entre l'appareil et les illustrations. Appareil ~ Fig. ! * Selon le modèle. Eléments de commande ~ Fig. "[...]

  • Página 48

    fr Utilisation de l'appareil 48 Clayette coulissante ~ Fig. % Vous pouvez améliorer la visibilité : ■ Tirez la clayette à vous. Vous pouvez sortir entièrement la clayette: 1. Appuyez longuement sur les deux boutons sous la clayette. 2. Tirez la clayette à vous, abaissez-la et faites-la basculer latéralement pour l’extraire. Récipien[...]

  • Página 49

    Utilisation de l'appareil fr 49 Remisage de l’appareil Si l'appareil doit rester longtemps hors service : 1. Appuyez sur la touche % . L’appareil ne réfrigère plus. 2. Débranchez la fiche de la prise ou ramenez le disjoncteur en position éteinte. 3. Nettoyez l'appareil. 4. Laissez l'appareil ouvert. Régler la températu[...]

  • Página 50

    fr Alarme 50 M Alarme A l a r m e Alarme de por te L’alarme de porte (signal sonore permanent) s'active si la porte de l’appareil est restée ouverte plus de deux minutes. ■ Fermez la porte ou appuyez sur la touche alarm . L'alarme sonore s’éteint. U Compar timent réfrigérateur C o m p a r t i m e n t r é f r i g é r a t e u [...]

  • Página 51

    Compartiment congélateur fr 51 Bac à légumes a vec régulateur d’humidité ~ Fig. , Le bac à légumes est l’endroit optimal où stocker les fruits et légumes frais. Le régulateur d’humidité et un joint spécial vous permettent d’ajuster l’humidité de l’air dans le bac à légumes. Les fruits et légumes frais se conservent ainsi[...]

  • Página 52

    fr Compartiment congélateur 52 Porte du compartiment congélateur ~ Fig. - Veuillez respecter les points suivants : ■ La position de la poignée indique si le compartiment congélation est correctement fermé. ■ La porte du compartiment congélateur se ferme de façon bien audible. ■ Si la porte du compartiment congélation est ouverte, les [...]

  • Página 53

    Compartiment congélateur fr 53 Congélation de produits frais Pour congeler les aliments, n’utilisez que des aliments frais et d’un aspect impeccable. Les aliments consommés cuits (y compris au four) et rôtis se prêtent mieux à la congélation que les aliments, consommés crus. Avant la congélation, il faut soumettre les aliments à des p[...]

  • Página 54

    fr Dégivrer l’appareil 54 Décongélation des produits Il faut adapter la méthode de décongélation au produit alimentaire concerné et au but d'utilisation afin de préserver au mieux la qualité du produit. Méthodes de décongélation : ■ Dans le compartiment réfrigérateur (convient particulièrement aux denrées d'origine ani[...]

  • Página 55

    Nettoyage fr 55 Attention ! Évitez tout dommage aux tuyaux du circuit de refroidissement. Le fluide frigorigène risquerait en fuyant de blesser les yeux ou de s'enflammer. ■ Ne raclez jamais la couche de givre avec un couteau ou un objet pointu. Procédez comme suit : 1. Allumez la fonction Super env. 4 heures avant le dégivrage. Ce mode [...]

  • Página 56

    fr Odeurs 56 Netto yage des accessoires Pour nettoyer, retirez les pièces variables de l'appareil. ~ "Équipement" à la page 47 Rigole d’écoulement de l’eau de dégivrage ~ Fig. . Avec un bâtonnet ouaté ou un objet similaire, nettoyez régulièrement la rigole et le trou d’écoulement afin que l’eau de dégivrage puisse [...]

  • Página 57

    Dérangements, Que faire si … fr 57 3 Dérangements, Que faire si … D é r a n g e m e n t s , Q u e f a i r e s i … Avant d’appeler le service après-vente, veuillez vérifier si le tableau ci-après ne vous permet pas de supprimer le dérangement vous-même. -------- La température dévie fortement par rapport au réglage. Éteignez l&ap[...]

  • Página 58

    fr Service après-vente 58 4 Ser vice après-v ente S e r v i c e a p r è s - v e n t e Si vous ne parvenez pas à supprimer le défaut, veuillez s.v.p. vous adresser à notre service après-vente. Nous trouverons toujours une solution adaptée, aussi afin d’éviter des déplacements inutiles du technicien. Vous trouverez ici ou dans le réperto[...]

  • Página 59

    it 59 it Indice it I s t r u z i o n i p e r l ’ u s o ( Istruzioni di sicurezza . . . . . . . . 60 Su questo libretto d'istruzioni . . . . . . 60 Pericolo di esplosione . . . . . . . . . . . 60 Pericolo di scarica elettrica . . . . . . . . 60 Pericolo di ustioni da freddo . . . . . . . 61 Pericolo di lesioni . . . . . . . . . . . . . . . 61[...]

  • Página 60

    it Istruzioni di sicurezza 60 ( Istruzioni di sicurezza I s t r u z i o n i d i s i c u r e z z a Questo apparecchio è conforme alle vigenti norme di sicurezza per le apparecchiature elettriche ed è schermato contro i radiodisturbi. La tenuta ermetica del circuito refrigerante è stata sottoposta a controllo. Su questo librett o d'istruzioni[...]

  • Página 61

    Istruzioni di sicurezza it 61 Pericolo di ustioni da freddo ■ Non mettere in bocca alimenti congelati appena presi dal congelatore. ■ Evitare il contatto prolungato della pelle con prodotti surgelati, ghiaccio e con i tubi nel congelatore. Pericolo di lesioni I contenitori di bevande contenenti anidride carbonica possono esplodere. Non conserva[...]

  • Página 62

    it Uso corretto 62 Danni materiali Per evitare danni materiali: ■ Non salire su zoccolo, parti estraibili o porte né sostenersi sugli stessi. ■ Tenere le parti in materiale plastico e le guarnizioni delle porte sempre libere da olio e grasso. ■ Evitare di esercitare trazioni sul cavo linea, ma impugnare correttamente la spina. Peso Nell&apos[...]

  • Página 63

    Installazione e allacciamento it 63 Apparecchio dismesso Un corretto smaltimento nel rispetto dell’ecologia, permette di recuperare materie prime pregiate. : Avviso I bambini possono restare imprigionati nell'apparecchio e soffocare! ■ Per rendere difficile ai bambini l'ingresso nell'apparecchio, non rimuovere dal suo interno rip[...]

  • Página 64

    it Installazione e allacciamento 64 Dati tecnici Il refrigerante, il contenuto utile ed altri dati tecnici sono indicati sulla targhetta porta-dati. ~ "Conoscere l'apparecchio" a pagina 67 Installazione dell'apparecchio Luogo d’installazione Sussiste una relazione circa la quantità di gas refrigerante contenuto in un apparecc[...]

  • Página 65

    Installazione e allacciamento it 65 Risparmio energetico Osservando le avvertenze seguenti l'apparecchio consuma meno energia elettrica. A vvertenza: La disposizione delle parti dell'attrezzatura non incide sul consumo di energia dell'apparecchio. Installazione dell'apparecchio Proteggere l'apparecchio dalla luce diretta de[...]

  • Página 66

    it Installazione e allacciamento 66 -------- Prima del primo utilizzo 1. Togliere il materiale d'informazione e rimuovere i nastri adesivi e il film protettivo. 2. Pulire l’apparecchio. ~ "Pulizia" a pagina 74 Allacciamento elettrico Attenzione! Non collegare l'apparecchio ad una presa a risparmio energetico elettronica. A vve[...]

  • Página 67

    Conoscere l'apparecchio it 67 * Conoscere l'apparecchio C o n o s c e r e l ' a p p a r e c c h i o Aprire l'ultima pagina con le figure. A seconda della dotazione sono possibili differenze fra apparecchio e figure. Apparecchio ~ Figura ! * Non in tutti i modelli. Elementi di comando ~ Figura " Caratteristiche (non in tutti[...]

  • Página 68

    it Utilizzare l'apparecchio 68 Scompartimento per il burro e scompartimento per il formaggio ~ Figura ' Lo scomparto si apre facilmente: ■ premere leggermente la parte in basso al centro dello sportello. Lo scomparto si apre verso il basso. Lo sportello si sposta sotto lo scomparto. Balconcino ~ Figura ( Il balconcino può essere rimoss[...]

  • Página 69

    Allarme it 69 Impostazione della temperatura Temperatura consigliata Frigorifero ■ Premere ripetutamente il pulsante K / J finché il display non indica la temperatura desiderata. Congelatore La temperatura nel frigorifero influenza la temperatura nel congelatore. Cambiare la temperatura nel frigorifero per cambiare la temperatura nel congelatore[...]

  • Página 70

    it Frigorifero 70 U F rigorifero F r i g o r i f e r o Il frigorifero è adatto alla conservazione di carne, insaccati di carne, pesce, latticini, uova, alimenti pronti e prodotti da forno. La temperatura può essere regolata da +2 °C ... +8 °C. Mediante conservazione in frigorifero anche alimenti altamente deperibili possono essere conservati a [...]

  • Página 71

    Congelatore it 71 A vvertenze ■ Per la conservazione ottimale della qualità e dell'aroma di frutta (ad es. ananas, banane, papaie ed agrumi) e ortaggi (ad es. melanzane, cetrioli, zucchine, peperoni, pomodori e patate) che temono il freddo, conservarli fuori del frigorifero a temperature di circa + 8 °C ... +12 °C. ■ A seconda della qua[...]

  • Página 72

    it Congelatore 72 Acquist o di alimenti surg elati ■ Prestare attenzione all'integrità delle confezioni. ■ Non superare la data di scadenza minima. ■ La temperatura nell’espositore-congelatore di vendita deve essere –18 °C o inferiore. ■ Trasportare gli alimenti surgelati possibilmente in una borsa termica e conservarli poi al pi[...]

  • Página 73

    Sbrinamento it 73 Chiusure adatte: ■ Anelli di gomma ■ Clip di plastica ■ Nastri adesivi resistenti al freddo Confezioni non adatte: ■ Carta da imballaggio ■ Carta pergamena ■ Cellofan ■ Sacchetti per rifiuti e borse della spesa usate Durata di conservazione dei prodotti surgelati a –18 °C Scongelamento di alimenti congelati Per co[...]

  • Página 74

    it Pulizia 74 Congelatore Per evitare che gli alimenti si scongelino, il congelatore non esegue lo sbrinamento automaticamente. Uno strato di brina nel congelatore rallenta il passaggio del freddo agli alimenti congelati e aumenta il consumo di energia elettrica. ■ Rimuovere regolarmente lo strato di brina. Attenzione! Non danneggiare i tubi del [...]

  • Página 75

    Odori it 75 Pulire gli elementi in dotazione all’apparecchio Per la pulizia estrarre dall'apparecchio le parti variabili. ~ "Caratteristiche" a pagina 67 Convogliatore di drenaggio dell’acqua di sbrinamento ~ Figura . Per il libero deflusso dell’acqua di sbrinamento, pulire regolarmente il convogliatore di drenaggio dell’acqu[...]

  • Página 76

    it Guasti, Che fare se? 76 3 Guasti, Che fare se? G u a s t i , C h e f a r e s e ? Prima di rivolgersi al servizio assistenza clienti, verificare sulla base di questa tabella se si riesce ad eliminare da soli le anomalie di funzionamento. -------- La temperatura si discosta notevolmente dalle impostazioni iniziali. Spegnere l'apparecchio per [...]

  • Página 77

    Servizio di assistenza clienti it 77 4 Ser vizio di assistenza clienti S e r v i z i o d i a s s i s t e n z a c l i e n t i Contattate il nostro servizio assistenza clienti, nel caso in cui non è possibile risolvere eventuali anomalie di funzionamento. Troviamo sempre una soluzione idonea, anche per evitare una inutile uscita del tecnico. L’ele[...]

  • Página 78

    nl 78 nl Inhoud nl G e b r u i k s a a n w i j z i n g ( V eiligheidsvoorschriften . . . . . 79 Over deze gebruiksaanwijzing . . . . . . 79 Kans op explosie . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Risico van een elektrische schok . . . 79 Verbrandingsgevaar door kou . . . . . . 79 Risico op letsel . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Gevaren door of van[...]

  • Página 79

    Veiligheidsvoorschriften nl 79 ( Veiligheidsvoorschriften V e i l i g h e i d s v o o r s c h r i f t e n Dit apparaat voldoet aan de geldende veiligheidsbepalingen voor elektrische apparatuur en het is radio-ontstoord. Het koelcircuit is op dichtheid gecontroleerd. Over deze gebruik saanwijzing ■ Lees de gebruiksaanwijzing en de montagehandleidi[...]

  • Página 80

    nl Veiligheidsvoorschriften 80 Risico op letsel Flessen of blikjes met koolzuurhoudende drank kunnen barsten. Geen flessen of blikjes met koolzuurhoudende drank in het vriesvak bewaren. Gev aren door of van het k oelmiddel De leidingen van het koelcircuit bevatten een kleine hoeveelheid van het milieuvriendelijke, maar brandbare koelmiddel R600a. D[...]

  • Página 81

    Bestemming van het apparaat nl 81 Kans op stikken ■ Bij een apparaat met deurslot: Sleutel buiten bereik van kinderen opbergen. ■ Verpakkingsmateriaal en onderdelen van het apparaat zijn geen speelgoed voor kinderen. Materiële schade Om materiële schade te voorkomen: ■ Niet op de sokkel, uitschuifdelen of deuren staan of leunen. ■ Kunstst[...]

  • Página 82

    nl Installeren en aansluiten 82 Oude apparaten Door een milieuvriendelijke afvoer kunnen waardevolle grondstoffen worden teruggewonnen. : Waarschuwing Kinderen kunnen zichzelf in het apparaat opsluiten en stikken.! ■ Legplateaus en lades niet uit het apparaat nemen, om te voorkomen dat kinderen in het apparaat kruipen. ■ Kinderen uit de buurt v[...]

  • Página 83

    Installeren en aansluiten nl 83 Apparaat installeren De juiste opstelplaats Hoe meer koelmiddel het apparaat bevat, des te groter moet de ruimte zijn waarin het apparaat wordt opgesteld. In een te kleine ruimte kan bij een lek een ontvlambaar mengsel van gas en lucht ontstaan. Per 8 g koelmiddel moet het vertrek minstens 1 m³ groot zijn. De hoevee[...]

  • Página 84

    nl Installeren en aansluiten 84 Energie besparen Wanneer u de volgende aanwijzingen opvolgt, verbruikt uw apparaat minder stroom. Aanwijzing: De plaatsing van de uitrustingsonderdelen heeft geen invloed op het energieverbruik van het apparaat. Apparaat installeren Apparaat niet blootstellen aan direct zonlicht. Bij een lage omgevingstemperatuur hoe[...]

  • Página 85

    Installeren en aansluiten nl 85 -------- V oor het eerste gebruik 1. Infomateriaal eruit nemen en zowel plakband als beschermfolie verwijderen. 2. Apparaat schoonmaken. ~ "Schoonmaken" op pagina 93 Elektrische aansluiting Attentie! Het apparaat niet aansluiten op een elektronische electronische energiebesparende stekker. Aanwijzing: U kun[...]

  • Página 86

    nl Het apparaat leren kennen 86 * Het apparaat leren k ennen H e t a p p a r a a t l e r e n k e n n e n Klap het laatste blad met afbeeldingen open. Afhankelijk van de uitrusting kunnen er verschillen zijn tussen uw apparaat en de afbeeldingen. Apparaat ~ Afb. ! * Niet bij alle modellen. Bedieningselementen ~ Afb. " Uitrusting (niet bij alle [...]

  • Página 87

    Apparaat bedienen nl 87 Botervak en kaasvak ~ Afb. ' U kunt het vak op simpele wijze openen: ■ Onderaan in het midden van de klep licht indrukken. Het vak wordt naar onderen geopend. De klep schuift onder het vak. Voorraadvakken ~ Afb. ( U kunt het flessenrek verwijderen: ■ Flessenrek optillen en verwijderen. Flessenrek Vario ~ Afb. ) U ku[...]

  • Página 88

    nl Alarm 88 T emperatuur instellen Aanbevolen temperatuur Koelvak ■ Toets K / J meermaals indrukken tot de gewenste temperatuur verschijnt op de display. Vriesvak De temperatuur in de koelruimte beïnvloedt de temperatuur in het vriesvak. Verander de temperatuur in de koelruimte om de temperatuur in het vriesvak te veranderen. Hoger ingestelde ko[...]

  • Página 89

    Koelvak nl 89 U K oelv ak K o e l v a k Het koelvak is geschikt voor het bewaren van vlees, worst, vis, melkproducten, eieren, bereide gerechten en bakproducten. De temperatuur is instelbaar van +2 °C ... +8 °C. Door de koelopslag kunt u ook zeer bederfelijke levensmiddelen op korte of middellange termijn bewaren. Hoe lager de temperatuur, hoe la[...]

  • Página 90

    nl Vriesvak 90 Groentelade met v ochtigheidsreg elaar ~ Afb. , De groentelade is de optimale plaats voor het bewaren van vers fruit en verse groente. Met de vochtigheidsregelaar en een speciale afdichting kunt u de luchtvochtigheid in de groentelade aanpassen. Hierdoor kunt u vers fruit en verse groente tot tweemaal zo lang bewaren als bij een conv[...]

  • Página 91

    Vriesvak nl 91 Maximale in vriescapaciteit Het maximum vriesvermogen geeft de hoeveelheid levensmiddelen aan die in 24 uur tot in de kern kunnen worden ingevroren. Gegevens over de maximale invriescapaciteit vindt u op het typeplaatje. ~ "Het apparaat leren kennen" op pagina 86 Voorwaarden voor max. invriesvermogen 1. Voordat u verse waar[...]

  • Página 92

    nl Ontdooien 92 Diepvrieswaren verpakken De juiste verpakking en materiaalkeuze bepalen in belangrijke mate het behoud van de productkwaliteit en het voorkomen van vriesbrand. 1. Levensmiddelen in de verpakking leggen. 2. Lucht eruit drukken. 3. Verpakking luchtdicht afsluiten om te voorkomen dat de levensmiddelen hun smaak verliezen of uitdrogen. [...]

  • Página 93

    Schoonmaken nl 93 Aanwijzing: De dooiwatergoot en het afvoergat schoonhouden, zodat het dooiwater kan weglopen en geurvorming wordt voorkomen. V riesvak Omdat de diepvrieswaren niet mogen ontdooien, wordt het vriesvak niet automatisch ontdooid. Een laag rijp of ijs in het vriesvak vermindert de afgifte van koude aan de diepvrieswaren en verhoogt he[...]

  • Página 94

    nl Luchtjes 94 Schoonmaken v an het interieur De variabele onderdelen uit het apparaat nemen. ~ "Uitrusting" op pagina 86 Dooiwatergoot ~ Afb. . De dooiwatergoot en het afvoergat regelmatig reinigen met wattenstaafjes o.i.d., zodat het dooiwater goed kan weglopen. Legplateau boven de groentelade ~ Afb. / 1. Groentelade uittrekken. 2. Legp[...]

  • Página 95

    Storingen, wat te doen? nl 95 3 Storingen, wat te doen? S t o r i n g e n , w a t t e d o e n ? Controleer aan de hand van deze tabel of u de storing zelf kunt verhelpen, voordat u de klantenservice belt. -------- De temperatuur wijkt erg af van de instelling. Apparaat 5 minuten uitschakelen. ~ "Apparaat uitschakelen en buiten werking stellen&[...]

  • Página 96

    nl Servicedienst 96 4 Ser vicedienst S e r v i c e d i e n s t Als het u niet lukt om de storing zelf te verhelpen, kunt u contact opnemen met onze klantenservice. Wij vinden altijd een passende oplossing, ook om een onnodig bezoek van de monteur te voorkomen. De contactgegevens van de dichtstbijzijnde Servicedienst vindt u hier of in de lijst met [...]

  • Página 97

    6[...]

  • Página 98

    6[...]

  • Página 99

    ! " &KHHVH &KHHVH   + 3 ; C K      & $ODUP 6XSHU    # + 6XSHU $ODUP[...]

  • Página 100

    #$ %& '(  [...]

  • Página 101

    )* +, -.[...]

  • Página 102

    / 1 2 3 4 5 6[...]

  • Página 103

    *9001066495* 9001066495 (9501) de, en, fr, it, nl[...]