Nedis SEC-CA10 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Nedis SEC-CA10. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Nedis SEC-CA10 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Nedis SEC-CA10 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Nedis SEC-CA10, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Nedis SEC-CA10 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Nedis SEC-CA10
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Nedis SEC-CA10
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Nedis SEC-CA10
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Nedis SEC-CA10 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Nedis SEC-CA10 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Nedis en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Nedis SEC-CA10, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Nedis SEC-CA10, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Nedis SEC-CA10. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    27-02-2012 SEC-CA10 MANUAL (p. 2) CARBON MONOXIDE DETECTOR ANLEITUNG (S. 5) KOHLENMONOXID-DETEKTOR MODE D’EMPLOI (p. 10) DÉTECTEUR D’OXYDE DE CARBONE GEBRUIKSAANWIJZING (p. 14) KOOLMONOXIDE DETECTOR MANUALE (p. 18) RILEV A TORE DI MONOSSIDO DI CARBONIO MANUAL DE USO (p. 22) DETECTOR DE MONÓXIDO DE CARBONO HASZNÁLA TI ÚTMUT A TÓ (o. 26.) SZ[...]

  • Página 2

    2 ENGLISH CARBON MONOXIDE DETECTOR GENERAL CARBON MONOXIDE INFORMATION Carbon Monoxide (CO) is a colourless and tasteless ga s which inhibits the blood’s cap acity to carry oxygen, and can be fatal wh en inhaled. CO is released by burning f uels: gas, oil, wood, charcoal, coke, coal and petrol. Dangers arise when fuel-burning applianc es malfunct[...]

  • Página 3

    3 REMARKS: WHEN HOUSEHOLD CLEANING SUPPLIES OR SIMILAR CONT AMINANTS ARE USED, THE AREA MUST BE WELL VENTILA TED. THE FOLLOWING SUBST ANCES CAN AFFECT THE CO SENSOR AND MA Y CAUSE F ALSE ALARMS AND DAMAGE T O THE SENSOR: METHANE, PROP ANE, ISO-BUT ANE, ISO-PR OP ANOL, ETHYL ACET A T E, HYDROGEN SULFIDE DIOXIDES, AND ALCOHOL BASED PRODUCTS, P A INTS[...]

  • Página 4

    4 • Verify the colour of the flame on pilot lights and burners is blue. A yellow or orange flame is a sign that the fuel is not burning completely • T each everyone what the detector al erts are and how to respond to them SYMPTOMS OF CO POISONING Initial carbon monoxide poisoning symptoms are similar to the fl u with no fever; these can include[...]

  • Página 5

    5 2. After selecting a suitable location for the alarm, drill two 5.0mm holes in the ceiling or wall using the mounting bracket as a guide and inse rt the plastic plugs (provided). 3. Attach the mounting bra cket to the ceiling or wall using the screws provided. 4. Align the activated alarm to the mounting bracket and twist to secure. BATTERY REPLA[...]

  • Página 6

    6 Mögliche Quellen für CO-Ausstoß: • Öfen • Gasherde/-öfen • Wasserboiler • Tragbare Heizer • Kamine • Holzherde • blockierte Schornsteine oder Abzüge Das übermäßige V erschütten von T reibstoff oder die fehlerhafte Belüftung von Brennern, verursacht durch die Windrichtung und/oder -geschwindigkeit. TESTEN DES CO-ALARMS Hal[...]

  • Página 7

    7 DIE FOLGENDEN SUBST ANZEN KÖNNEN DIE FUNKTIONSFÄHIGKEIT DES SENSORS BEEINFLUSSEN, F ALSCHEN ALARM AUSL ÖSEN UND DEN SENSOR SCHÄDIGEN: METHAN, PROP AN, ISOBUT AN, IS OPROP ANOL, ETHYLACET A T , SCHWEFEL WASSERST OFF/-DIOXID, SOWIE PRODUKTE AUF ALKOHOLBASIS, FARBEN, VERDÜNNUNG , LÖSUNGSMITTEL, KLE BSTOFFE, HAARSPRA Y , AFTERSHA VE, P ARFÜM U[...]

  • Página 8

    8 • Die meisten Anlagen sollten durch einen Fachmann installiert und nach der Installation überprüf t werden. Überprüfen Sie Lüft ungsöffnungen, Schornsteine und Ab zugsrohre regelmäßig auf fehlerhafte V erbind ungen, Rost und Schäden • Stellen Sie sicher , dass die Flammenfarbe der Zündflamme und des Brenner s blau ist. Eine gelbe od[...]

  • Página 9

    9 WO DER ALARM NICHT INST ALLIERT WERDEN SOLLTE Der Alarm sollte nicht in den folgenden Zi mmern oder Bereiche n angebracht werden: • Garagen, Küchen, Heizräumen oder Badezimmern • extreme staubige, schmutzige oder fettige Bereiche • wo Vorhänge oder andere Objekte den Detektor blockieren könnten • in gewölbten Decken, unter Spitzdäch[...]

  • Página 10

    10 Bitte bewahren Sie Bedienungsanleitung und V erpackung für spätere V erwendung auf. Achtung: Dieses Produkt ist mit diesem Symbol geke nnzeichnet. Es bedeutet, dass die ausgedienten elektrischen und elektronischen Produkte nicht mit dem allgemeinen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Für diese Produkte stehen ges onderte Sammelsysteme zur[...]

  • Página 11

    11 SPÉCIFICATIONS Alimentation électrique : Pile 9 V , courant continu Niveaux de sensibilité : 50 ppm entre 60 et 90 mins 100 ppm entre 10 et 40 mins 300 ppm à moins de 3 mins Consommation en courant en mode veille : <50uA Consommation en courant en mode alarme : <50mA Alarme : Déclenchement d’une sirène à un niveau sonore de 85 dé[...]

  • Página 12

    12 • Si possible, éteignez et cessez d’utiliser tous vos appareils à combustion • Évacuez la propriété • Ne retournez pas dans la propriété avant que la caus e de l’alerte n’ait été loca lisée et neutralisée, et que le détecteur ne soit revenu à des conditions normales • Demande l’intervention d’un service médical po[...]

  • Página 13

    13 Pour bénéficier d’une protection maximale, installez un détecteur dans chaque pièce où un appareil à combustion fonctionne et à chaque ét age d’une propriété à plusieurs étages, y compris les greniers et les sous-sols. Pour une pièce dans laquelle un appareil à co mbustion fonctionne, mont ez le détecteur : • Sur le plafond [...]

  • Página 14

    14 Cet appareil ne remplace pas les détecteurs de fum ée ou de chaleur , et ne convient pas pour vérifier régulièrement les fuites d’oxyde de carbone des appareils à combustion, des cheminées et des conduites de cheminée. Garantie : Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modification et/ou de transformation du prod[...]

  • Página 15

    15 Neem contact op met de winkel w aar u het alarm hebt aangeschaft al s het nog steeds niet correct werkt. ALGEMEEN ONDERHOUD VAN DE DETECTOR V olg a.u.b. de onderstaande eenvoudige stappen om uw CO-detector in goede staat te houden: • controleer wekelijks de werking van het alarm en de LED door op de testtoets te drukken • gebruik maandelijks[...]

  • Página 16

    16 onmiddellijk goed te ventileren en naar de oorzaak van het alarm te zoeken om het te verhelpen. Druk nogmaals op de “T est” toets om de normale we rking van het apparaat te herstellen. Einde levensduur van sensor: Wanneer de sensor aan het einde v an de levensduur is, zal de gele LED constant blijven knipper en terwijl het alarm klinkt. WAT [...]

  • Página 17

    17 desorientatie niet altijd goed in staat zijn zichzelf te redden door het gebouw te verlaten of het noodnummer te bellen, zelfs als ze weten dat er iets mis is. Jonge kinderen en huisdieren zijn vaak de eerste slac htoffers. Maak uzelf dus bekend met de effecten van elk blootstellingniveau. AANBEVOLEN INSTALLATIEPLEKKEN Belangrijk: Dit alarm is o[...]

  • Página 18

    18 De detector heeft stroom nodig om te kunnen werken en zal alleen de aanwezigheid van koolmonoxide bij de sensor aangeven. Koolmono xide kan in andere zones aanwezig zijn. De detector kan personen die extra kwetsbaar zijn voor vergiftiging door koolmonoxide, niet beschermen; zwangere vrouwen, ongeboren baby’s, oudere mensen en personen met hart[...]

  • Página 19

    19 premendo il pulsante “T est” e tenendol o premuto per 5 secondi. Una seri e di beep indicherà che l’unità è operativa e un LED rosso lampeggerà. E’ consigliabile test are l’unità ogni settimana. Nel caso in cui non reagisca come descritto, verificate come prima cosa che la corrente sia collegata correttamente e che la batteria non[...]

  • Página 20

    20 Funzione Memoria A llarme: Se l’asciate la proprietà per un lungo periodo ed in vostra assenza l’allarme viene attivato, l’unità memo rizzerà l’attivazione. Una volta ri tornati premete il pulsante “T est” per diversi secondi; il LED rosso lampeggerà 3 volte ogni 30 secondi se in vostra assenza l’allarme è stato attivato. La p[...]

  • Página 21

    21 I livelli di esposizione sopra esposti fanno riferimento ad adulti in salute. I livelli possono differire per coloro che sono ad alto rischio. L ’esposizione ad alti livelli di monossido di carboni o può essere fatale o causare danni permanenti e disabilità. Molti casi riportati di avvelenamento da monossido di carbonio indicano che mentre l[...]

  • Página 22

    22 SCARICO Questo rilevatore è progettato per rilevare ed avvisare l’utente della presenza di Monossido di Carbonio proveniente da QUALSIASI fonte di combustione. NON è progettato per rilevare nessun altro gas. Il rilevatore necessità di corrente per funzionare e indicherà solamente la presenza di Monossido di Carbonio nel sensore. Il Monossi[...]

  • Página 23

    23 PROBAR SU ALARMA DE CO Debido al volumen (85 decibelios) de la alarma, manténgase siempre al alcance de la unidad cuando la pruebe. T ras la instalación, la electróni ca de la unidad puede ser probada pulsando el botón “Prueba”, y manteniéndolo pu lsado durante 5 segundos. Una serie de pitidos indicará que la unidad está operativa y e[...]

  • Página 24

    24 Función Silencio: Si se desea, la alarma sonora puede sil enciarse pulsando el botón “Prueba”. El detector volverá a activarse tras 30 segundos, si continúa detectándose CO. Agotamiento de la Batería: Cuando se esté agot ando la batería, la unidad emitirá un pitido cada 30 segundos. El LED verde seguirá parpadeando cada 30 segundos[...]

  • Página 25

    25 Los siguientes síntomas están relacionados con la EXPOSICIÓN AL MONÓXIDO DE CARBONO y deberían ser indicados a TODOS los mi embros del hogar / organización: 1. Exposición Leve: Ligero dolor de cabeza, náuseas, vómitos, fa tiga (descritos a menudo como síntomas parecidos a los de la gripe) 2. Exposición Media: Dolor de c abeza fuerte y[...]

  • Página 26

    26 SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA Su alarma está sellada y la cubierta está diseñada para no ser retirada. Para sust ituir la batería, retire el detector del brazo de soporte, y sustitúyala con una batería de buena calidad de 9V CC alcalina o de carbón. Una vez se haya sustituido la batería, vuelva a instalar la alarma y pruébela. Esto puede [...]

  • Página 27

    27 • Kandallók • Parazsas melegít ő k • Rosszul szell ő z ő kémények vagy füstjáratok Szén-monoxid keletkezhet még a kémény túlterhelésekor és a huzatnak a szél iránya vagy er ő ssége miatti leállásakor vagy megfordulásakor is. A SZÉN-MONOXID RIASZTÓ KIPRÓBÁLÁSA A riasztó 85 decibeles hangereje miatt a kipróbál?[...]

  • Página 28

    28 V eszélyes környezet: CO észlelésekor három rövid sípszó ismétl ő dik és a piros LED villog mindaddig, amíg fennáll a veszélyes CO szint. Csendes üzemmód: A sípszó kikapcsolható a „T est” (Próba) gomb megnyomásával. CO észlelésekor a riasztás 30 másodperc elteltével újra aktiválódik. T eleplemerülés jelzése: [...]

  • Página 29

    29 3. Súlyos mérgezés: Eszméletvesztés, görcsök, szív- és légzésbénulás, halál. Egészséges feln ő tteknél nagyobb, veszélyeztetett csoportok t agjainál kisebb CO-konc entráció esetén jelentkeznek a fenti tünetek. Nagy töménységben halált vagy maradandó károsodás t és rokkantságot okozhat a szén-monoxid. A mérgezé[...]

  • Página 30

    30 A riasztó csak akkor m ű ködik, ha jó elem van benne, és csak az érzékel ő jéhez eljutó szén-monoxidot érzékeli. Szén-monoxid azonban máshol is lehet. A riasztó nem feltétlenül nyújt száz százaléko s védelmet szén-monoxidra különösen érzékeny személyeknek, köztük magzatoknak, terhes n ő knek, id ő seknek és sz?[...]

  • Página 31

    31 Yksikön toimintaa suositellaan testattavaksi viikoitt ain. Jos laite ei joskus toimi kuvatulla tavalla, tarkista ensin, että siihen on kytketty virta ja että paristoa ei tarvitse vaihtaa, puhdist a sitten pöly tai muu kerääntynyt lika yksiköstä. Jos se ei toimi, ota yhteyttä varoittimen jälleenmyyjään. VAROITTIMEN HUOLTO Jotta häkä[...]

  • Página 32

    32 aktivoituneena poissa ollessasi. Huoneisto tulee välittö mästi tuulettaa ja varoituksen syy tulee selvittää ja korjata. Painamalla uudell een painiketta ”T est” laite pa laa normaalin toimintatilaan. T unnistimen käyttöiän päättyminen: Kun tunnistimen käyttöikä päättyy , keltainen LED-merkkivalo vilkkuu jatkuvasti ja kuuluu va[...]

  • Página 33

    33 SUOSITELLUT ASENNUSPAIKAT Tärkeää: V aroitin on suunnite ltu seinään asennettavaksi. Turvallisuuden maksimoimiseksi suositellaan, että varoitin asennetaan jokaiseen huoneeseen, jossa on polttoainekäyttöinen laite ja monitasoisen huoneiston jokaiselle tasolle, mukaan lukien ullakkohuoneet ja kellarit. V aroittimet, jotka sijaitsevat sa ma[...]

  • Página 34

    34 T akuu: T akuu ja vastuuvelvollisuus mitä töityvät, jos tuote vaurioituu siih en tehtyjen muutoksien tai sen väärinkäytön takia. Yleistä: Muutoksia malliin ja teknisiin ominaisuuksiin voidaan tehdä ilmoituksetta. Kaikki logot, merkit ja tuotenime t ovat niiden vastaavien omistajien tuotemerkkejä t ai rekisteröityjä tuotemerkkejä ja [...]

  • Página 35

    35 • T orka bort damm och smuts från detektorn s hölje en gång i månad en med en torr trasa FÖRBRUKAD SENSOR Enheten måste bytas ut om det är fel på sensorn eller om varningen ”förbrukad” ges för sensorn (den gula LED-lampan blinkar). SPECIFIKATION S trömtillförsel: DC 9V batteri Känslighetsnivåer: 50 ppm mellan 60 och 90 min. 1[...]

  • Página 36

    36 • Evakuera byggnaden • Gå inte in i byggnaden förrän orsaken till CO-niv ån upptäckts och isolerats samt detektorn återgått till normal drift • Sök medicinsk vård för alla som lider eller tros lida av monoxidförgiftning • Använd inte apparater drivna av fossila bränslen förrän de kontro llerats och godkänts av yrkesman S?[...]

  • Página 37

    37 INSTALLERA INTE LARMET PÅ FÖLJANDE PLATSER Installera inte larmet på följande platser: • Garage, kök, skåp för va rmvattenberedare eller badrum • Speciellt dammiga, smutsiga eller flottiga ställen • Där draperier eller andra föremål kan blockera detektorn • Högst upp i välvda tak, taknockar eller sadeltak • Inom 300 mm fr?[...]

  • Página 38

    38 Č ESKY DETEKTOR OXIDU UHELNA TÉHO OBECNÁ INFORMACE O OXIDU UHELNATÉM Oxid uhelnatý (CO) je bezbarvý plyn bez chuti a zápachu, který znemož ň uje p ř enášení kyslíku krví a jeho vdechnutí m ů že mít smrtelné následky . CO se uvol ň uje spalováním paliv: Plynu, nafty , d ř eva, d ř ev ě ného uhlí, koksu, uhlí a benz?[...]

  • Página 39

    39 POZNÁMKY: JSOU-LI POUŽITY DOMÁCÍ Č ISTICÍ PROST Ř EDKY NEBO PODOBNÉ ZNE Č IŠ Ť UJÍCÍ LÁTKY PROSTOR MUSÍ BÝT DOB Ř E V Ě TRÁN. NÁSLEDUJÍCÍ SUBST ANCE MOHOU OVLIVNIT SENZOR A ZP Ů SOBIT F ALEŠNÉ POPLACHY A POŠKODIT SENZOR: MET AN, PROP AN, IZOBUT AN, ISOPROP A NOL, ETYLACETÁT , DIOXIDY HYDROGENSULFID Ů A PRODUKTY NA BÁ[...]

  • Página 40

    40 • P ř esv ě d č te se, že je barva plamene a zapalovacího plamínku modrá. Žlut ý nebo oranžový plamen je známkou toho, že spálovaní neprobíhá správným zp ů sobem • Instruujte každého o popl achu detektoru a jak na n ě j reagovat P Ř ÍZNAKY OTRAVY CO Po č áte č ní p ř íznaky oxidem uhelnatým jsou podobné ch ř[...]

  • Página 41

    41 2. Po vybrání vhodného místa pro alarm vyvrte jt e do stropu nebo zdi 5 mm otvory podle montážní podp ě ry a vložte do nich zástr č ky z plastické hmoty (sou č ást balení). 3. P ř ipevn ě te montážní podp ě ru ke stropu nebo na ze ď pomocí p ř iložených šroub ů . 4. Zarovnejte aktivovaný alarm s montážní podp ě r[...]

  • Página 42

    42 Sursele posibile de CO includ: • Cazane de înc ă lzire • Aragaze/sobe • Boilere • Înc ă lzitoare mobile pe baz ă de combustibil fosil • Ş eminee • Sobe pe baz ă de lemne • Ş eminee sau co ş uri de fum înfundate V entil ă ri inverse ş i pierderi excesive ale aparatelor pe baz ă de combustibil fosil cauzate de direc ţ i[...]

  • Página 43

    43 MET AN, PROP AN, IZOBUT AN, IZOPROP A NOL, ACET A T DE ETIL, DIOXIZI DE HIDROGEN SULFURA T Ş I PRODUSE PE BAZ Ă DE ALCOOL, VOPSELE, DILUAN Ţ I, SOL VEN Ţ I, ADEZIVI, FIXA TIV , AFTER SHA VE, P ARFUM Ş I AL Ţ I AGEN Ţ I DE CUR ĂŢ ARE. UTILIZAREA DETECTORULUI Dispozitivul va emite un sunet de tip bip ş i indicatorul LED ro ş u va clipi [...]

  • Página 44

    44 SIMPTOMELE INTOXIC Ă RII CU CO În stadiu preliminar , simptomele intoxic ă rii cu carbon sunt similare cu cele ale gripei, dar f ă r ă febr ă ; acestea pot include ame ţ eal ă , dureri de cap puternice, grea ţă , vom ă ş i dezorientare. T oate persoanele sunt vulnerabile la in toxicarea cu monoxid de carbon, îns ă cu prec ă dere c[...]

  • Página 45

    45 2. Dup ă selectarea unei loca ţ ii potrivite pentru alarm ă , face ţ i dou ă g ă uri de 5,0 mm în tavan sau perete folosind cadrul de montare drept ş ablon ş i introduce ţ i clemele de plastic (incluse). 3. Ata ş a ţ i cadrul de montare de tavan sau perete folosind ş uruburile incluse. 4. Alinia ţ i alarma activat ă la cadrul de m[...]

  • Página 46

    46 Παρουσιάζεται κίνδυνος όταν οι συσκε υές που κα ίνε κα ύσι μο δυσλειτουργούν , εγκα θί σταν ται ακατάλληλ α ή δεν εξαερώνονται σωστά . Πιθανές πηγές CO είναι οι εξής : • Κλίβανοι • Κο υζίν ες αε[...]

  • Página 47

    47 ΟΙ ΑΚ ΟΛ ΟΥ ΘΕΣ ΟΥΣ Ι ΕΣ ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ ΕΠΗΡΕΑΣΟ ΥΝ ΤΟ Ν ΑΙΣΘΗΤΗΡ Α CO ΚΑΙ ΕΝΔΕΧΕΤ ΑΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΟΥΝ ΛΑΝΘΑΣΜΕΝΟΥΣ ΣΥΝΑΓΕΡΜΟ ΥΣ ΚΑΙ ΦΘΟΡ Α ΣΤΟΝ ΑΙΣΘΗΤΗΡ Α : ΜΕΘΑΝΙΟ , ΠΡΟΠΑΝΙΟ , ΙΣΟΒΟΥ Τ ΑΝΙΟ , ΙΣΟΠΡΟΠ?[...]

  • Página 48

    48 • Οι περισσότερες συσκευές πρέπει να τοποθ ετο ύντα ι από επαγγελματία και να επιθεωρούνται μετά την εγκατάσταση . Εξετ άζετε τακτικά τον εξαερισμό , τις καμινάδες και τους αεραγωγούς για α?[...]

  • Página 49

    49 • Περιοχές με πολύ σκόνη , βρωμιά ή λιπαρές περιο χές • Σε περιοχές όπου καλύμματα ή άλλα αντικείμενα μπορούν να μπλοκ άρουν τον ανιχνευτή • Στ α άκρα τω ν οροφών , σε οροφές πλαισίου «A» ή σε [...]

  • Página 50

    50 Προσο χή : Το συγκεκριμένο προϊόν έχει επισημανθεί με αυτό το σύμβολο . Αυτό σημαίνει ότι οι μεταχειρισμένες ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές δεν πρέπει να αναμειγνύονται με τα κοινά οι[...]

  • Página 51

    51 Alarm strømforbrug: <50mA Alarm: Højlydt 85 decibel lydalarm og blinkende rød LED indikator Sensorens levetid: 6 år EU standard: EN50291 BEMÆRKNINGER: HVIS DU ANVENDER HUSHOLDNINGSREN GØRINGSMIDLER ELLER LIGNENDE KONT AMINANTER, SKAL DU SØRGE FO R TILSTRÆKKELIG VENTILA TION. FØLGENDE SUBST ANSER KAN PÅVIRKE SEN SOREN OG FORÅRSAGE F[...]

  • Página 52

    52 • De fleste apparater bør installeres af en fagmand og kontrolleres efter installationen. Kontrollér regelmæssigt luftkanaler , skorstene og aftræk for fe jl på samlinger , rust/a flejringer og revner • Kontrollér, at flammen i vågeblus og brænder l yser blåt. En gul eller orange flamme er tegn på dårlig brændselsforbrænding •[...]

  • Página 53

    53 MONTERINGSVEJLEDNING 1. Fjern monteringsrammen fra al armens bagside ved at dreje enheden og forbind batteriet for at aktivere alarmen. 2. Når du har fundet et hensigtsmæssigt sted at anbringe alarmen, skal du bore to 5 mm huller i loftet eller væggen. Mål ud efter mont eringsrammen. Skub de to medføl gende rawlplugs ind i hullerne. 3. Fast[...]

  • Página 54

    54 olje, tre, trekull, koks, kull og bensin. Fare oppstår når de drivstof fb rennende innretningene har en feilfunksjon, er feil installert eller ikke riktig ventilert. Mulige kilder for CO inkluderer: • Ildsteder • Gasskomfyrer/-ovner • V armtvannsberedere • Portable oppvarmere for drivstoffbrenning • Peiser • Trebrennende ovner • [...]

  • Página 55

    55 MET AN, PROP AN, ISO-BUT AN, ISO-PROP ANOL, ETYLACETA T , HYDROGENSULFIDDIOKSIDER, OG ALKOHOLBASERTE PRODUKTER, MALING , TYNNERE, LØSNINGSMI DLER, BINDEMIDLER, HÅRSPRA Y , AFTER SHA VE, P ARFYM E OG ANDRE RENGJØ RINGSMIDLER. BRUK AV DETEKTOREN Enheten vil avgi en pipelyd og det røde LED-lyset vil blinke mens den kommer på. Enheten vil start[...]

  • Página 56

    56 SYMPTOMER PÅ CO -FORGIFTNING De første tegnene på karbonmonoksidforgiftning er influensalignende men uten feber , og kan kan forårsake svimmelhet, alvorlige hodepine r , kvalme, oppkast og desorientering. Alle kan rammes, men ekspertene er enige i at ufødte babyer , gravide kvinner , eldre og personer med hjerte- eller pusteproblemer er spe[...]

  • Página 57

    57 4. S till opp den aktiverte alarmen til monteringsbrak etten og vri for å feste. UTSKIFTNING AV BATTERI Din alarm er forseglet og dekselet er ikke produsert for å skulle kunne skiftes ut. For å skifte ut batteriet, fjernes detektoren fra m onteringsbraketten og erstattes me d et DC9V alkalisk batteri eller karbonbatteri av høy kvalitet. Når[...]

  • Página 58

    58 Polski WYKRYW ACZ TLENKU W Ę GLA OGÓLNE INFORMACJ E O TLENKU W Ę GLA Tlenek w ę gla (CO) to bezbarwny i bezsmakowy gaz, zmniejszaj ą cy zdolno ść krwi do przenoszenia tlenu. Mo ż e okaza ć si ę ś miertelny przy wdychaniu. CO jest emitow any przy spalaniu p aliw: gazu, oleju, drewna, w ę gla drzewnego, koksu, w ę gla i benzyny . Nieb[...]

  • Página 59

    59 Ż ywotno ść czujnika: 6 lat Norma UE: EN50291 UWAGI: PODCZAS U Ż YW ANIA DOMOWYCH SPRZ Ę TÓW DO CZYSZCZENIA LUB INNYCH SUBST ANCJI ZANIECZYSZCZAJ Ą CYCH, MIEJSCE MUSI BY Ć DOBRZE WENTYLOW ANE. PONI Ż SZE SUBST ANCJE MOG Ą ODDZIA Ł YW A Ć NA CZUJNIK I WYWO Ł A Ć FA Ł SZYWY ALARM LUB USZKODZI Ć CZUJNIK: MET AN, PROP AN, IZOBUT AN, [...]

  • Página 60

    60 • Wi ę kszo ść urz ą dze ń powinna by ć instalowana przez specjalist ę i sprawdzana po zainstalowaniu. Regularnie nale ż y kontrolowa ć przewody wentylacyjne, kominy i kana ł y dymowe, czy nie naruszone zosta ł y po łą czenia lub nie pojawi ł a si ę rdza/plamy i p ę kni ę cia • S prawdza ć czy kolor p ł omienia na p ł omy[...]

  • Página 61

    61 • w najwy ż szych miejscach sufitów skl epionych, na sufitach z ram ą „A” i na dachach dwuspadowych • w odleg ł o ś ci bli ż szej ni ż 300mm od ś wiate ł fluorescencyjnych • w pobli ż u drzwi i okien otwieranych na zewn ą trz • w miejscach, gdzie temperatury s ą ni ż sze ni ż 4,4°C lub wy ż sze ni ż 37,8°C INSTRUKCJ[...]

  • Página 62

    62 Declaration of conformity / Konformitäts erklärung / Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad / Megfelel ő ségi nyilatkozat / Yhdenmukaisuusvaku utus / Överensstämmelseförklaring / Prohlášení o shod ě / Declara ţ ie de conformitate / Δήλωση συμφωνί[...]

  • Página 63

    63 EU Directive(s) / EG-Richtlinie(n) / Directive(s) EU / EU richtlijn(en) / Direttiva (e) EU / Directiva(s) UE / EU direktívák / EU T oimint aohje(et) / Eu Direktiv(en) / Sm ě rnice EU / Directiva(e) UE / Οδηγία ( ες ) της ΕΕ / EU direktiv(er) / EU-dir ektiv(ene): / dyrektywy UE: 2004/108/EC ‘s-Hertogenbosch, 28-4-201 1 Mr . / Hr[...]