Napa Essentials 85-300A manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Napa Essentials 85-300A. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Napa Essentials 85-300A o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Napa Essentials 85-300A se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Napa Essentials 85-300A, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Napa Essentials 85-300A debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Napa Essentials 85-300A
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Napa Essentials 85-300A
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Napa Essentials 85-300A
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Napa Essentials 85-300A no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Napa Essentials 85-300A y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Napa Essentials en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Napa Essentials 85-300A, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Napa Essentials 85-300A, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Napa Essentials 85-300A. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    0099001261-01 Model / Modelo / Modèle : 85-300A Automatic Battery Charger / Maintainer Cargador de batería automático / Mantenedor Chargeur de batterie automatique á charge d’entretien OWNERS MANUAL MANUAL DEL USUARIO GUIDE D’UTILISA TION Voltag e / T e nsión / T ension : 12 Amp er age / Am per aje / Amp érage : 1. 5 READ THE ENTIRE MANUA[...]

  • Página 2

    • 2 • IMPORT ANT : READ AND SA VE THIS SAFETY AND INSTRUCTION MANUAL. SA VE THESE INSTRUCTIONS – This manual will show you how to use your charger safely and effectively . Please read, understand and follow these instructions and precautions carefully , as this manual contains important safety and operating instructions. The safety messages u[...]

  • Página 3

    • 3 • 1.4 T o reduce the risk of damage to the electric plug or cord, pull by the plug rather than the cord when disconnecting the charger . 1.5 Use of an improper extension cord could result in a risk of re and electric shock. Make sure: • That the pins on the plug of the extension cord are the same number , size and shape as those of the[...]

  • Página 4

    • 4 • 2. PER SONAL P REC A UTIONS RISK OF EXPLOSIVE GASES. 2.1 NEVER smoke or allow a spark or ame in the vicinity of a battery or engine. 2.2 Remove personal metal items such as rings, bracelets, necklaces and watches when working with a lead-acid battery . A lead-acid battery can produce a short-circuit current high enough to weld a ring o[...]

  • Página 5

    • 5 • 3. PREP ARING T O C HARGE RISK OF CONT ACT WITH BA TTERY ACID. BA TTER Y ACID IS A HIGHL Y CORROSIVE SULFURIC ACID. 3.1 If it is necessary to remove the battery from the vehicle to charge it, always remove the grounded terminal rst. Make sure all of the accessories in the vehicle are of f to prevent arcing. 3.2 Be sure the area around [...]

  • Página 6

    • 6 • 4.3 Never place the charger directly above the battery being charged; gases from the battery will corrode and damage the charger . 4.4 With the exception of the charger mounting bracket, do not set the battery on top of the charger . 4.5 Never allow battery acid to drip onto the charger when reading the electrolyte specic gravity or ?[...]

  • Página 7

    • 7 • cables. The output leads of the charger are terminated with 3/8" (9.5 mm) dia. ring terminals. Remove the bolt from the battery post connector , insert the bolt through the ring terminal then place the bolt back in the battery connector and tighten. Connect the POSITIVE (RED) ring terminal from the battery charger to the POSITIVE (PO[...]

  • Página 8

    • 8 • 7.3 Connect the POSITIVE (RED) charger ring terminal to the POSITIVE (POS, P , +) post of the battery . 7.4 Position yourself and the free end of the cable you previously attached to the NEGA TIVE (NEG, N, -) battery post as far away from the battery as possible – then connect the NEGA TIVE (BLACK) charger ring terminal to the free end [...]

  • Página 9

    • 9 • 9. MOUNTING INSTRUCTIONS Mounting the charger to the fender well: The charger can be mounted directly to the fender well of your vehicle, as shown. If using the nuts and bolts provided, drill two holes between 3/16" and 1/4" in diameter . (For alignment of holes use the charger as a template.) If the backside of the mounting sur[...]

  • Página 10

    • 10 • 11 . C O N T R O L PA N E L LED Indicators (POWER ON) green LED: The charger is connected to an AC power source and is receiving power . (CHARGED) red LED: The battery is fully charged and the charger is in maintain mode . 12 . OPERA TING INSTRUCTIONS This battery charger must be properly assembled in accordance with the assembly instruc[...]

  • Página 11

    • 1 1 • Completion of Charge Charge completion is indicated by the LED. When lit, the charger has switched to the Maintain Mode of operation. Maintain Mode (Float Mode Monitoring) When the LED is lit, the charger has started Maintain Mode. In this mode, the charger keeps the battery fully charged by delivering a small current when necessary . I[...]

  • Página 12

    • 12 • 14 . MOVI NG A ND STO R AGE IN STRUC TI ONS 14.1 Store the charger unplugged. The cord will still conduct electricity until it is unplugged from the outlet. 14.2 Store inside, in a cool, dry place. 14.3 Do not store the ring terminals, on or around metal, or clipped to cables. 14.4 If the charger is moved around the shop or transported t[...]

  • Página 13

    • 13 • PROBLEM POSSIBLE CAUSE REASON/SOLUTION The charger is making an audible clicking sound. Battery is defective. Shorted battery cables or ring terminals. Severely discharged battery . Reverse connections at battery . Have the battery checked. Circuit breaker cycles when current draw is too high. Check for shorted cables or ring terminals a[...]

  • Página 14

    • 14 • PROBLEM POSSIBLE CAUSE REASON/SOLUTION POWER ON (green) LED is not lit. Charger will not turn on. AC outlet is dead. Poor electrical connection. Charger is not plugged in. Check for open fuse or circuit breaker supplying AC outlet. Check power cord and extension cord for loose tting plug. Plug the charger into an AC outlet. The batter[...]

  • Página 15

    • 15 • 16 . BEF ORE RETUR NING F OR REP AIRS 16.1 When a charging problem arises, make certain that the battery is capable of accepting a normal charge. Double check all connections, the AC outlet for a full 120 volts, the charger ring terminals for correct polarity and the quality of the connections from the cables to the ring terminals and fr[...]

  • Página 16

    • 16 • Manufacturer does not provide any warranty for any accessories used with this product that are not manufactured by Schumacher Electric Corporation and approved for use with this product. This Limited W arranty is void if the product is misused, subjected to careless handling, repaired, or modied by anyone other than Manufacturer or if[...]

  • Página 17

    • 17 • IMPORT ANTE: LEA Y GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y SEGURIDAD. GUARDE EST AS INSTRUCCIONES – Este manual le mostrará cómo utilizar su cargador en forma segura y efectiva. Por favor , lea, comprenda y siga estas instrucciones y precauciones cuidadosamente, ya que este manual contiene instrucciones operativas y de seguridad de imp[...]

  • Página 18

    • 18 • 1.3 Utilice solamente accesorios recomendados. El uso de un accesorio no recomendado o suministrado por el fabricante del cargador de baterías puede provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a personas o daño a la propiedad. 1.4 Para reducir el riesgo de daños al enchufe o cable eléctrico, jale del enchufe en lugar [...]

  • Página 19

    • 19 • 1.1 1 Para reducir el riesgo de explosión de una batería, siga estas instrucciones y aquellas publicadas por el fabricante de la batería y por el fabricante de cualquier equipo que intente utilizar en la proximidad de la batería. Revise las pautas de precaución en estos productos y en el motor . 1.12 Este cargador está equipado con[...]

  • Página 20

    • 20 • 2.8 Utilice protección visual y corporal completa, incluyendo gafas de seguridad y prendas de protección. Evite tocar sus ojos mientras trabaje en forma cercana a la batería. 2.9 Si el ácido de la batería tiene contacto con su piel o su ropa, lave de inmediato el área afectada con agua y jabón. En caso de que ingrese ácido en un [...]

  • Página 21

    • 21 • batería y el cargador . Controle todas las precauciones especícas establecidas por el fabricante de la batería al realizar la carga, así también como los índices de carga recomendados. 3.6 Determine la tensión de la batería al consultar el manual del usuario del vehículo y asegúrese de que el interruptor de selección de la [...]

  • Página 22

    • 22 • 6. SI GA ESTOS PASOS CUAND O L A BA T ER ÍA ES TÉ COLOCA DA EN EL V EH ÍCULO. UNA CHISP A PROVOCADA CERCA DE LA BA TERÍA PUEDE CAUSAR LA EXPLOSIÓN DE LA BA TERÍA. P ARA REDUCIR EL RIESGO DE PROVOCAR CHISP AS CERCA DE LA BA TERÍA: 6.1 Ubique los cables de C.A. y C.C. para reducir el riesgo de daños a la cubierta, a la puerta y a l[...]

  • Página 23

    • 23 • 6.6 Para un vehículo de conexión a tierra positiva,se debe desconectar de la batería ambos cables de batería antes de conectar los cables del cargador . Los alambres de salida de cargador se terminan en terminales de anillo de 3/8" (9.5 mm) dia. Quite el perno del conector de poste de la batería, inserte el perno a través del [...]

  • Página 24

    • 24 • NEGA TIVO (NEGRO) para liberar el extremo del cable usando una tuerca y perno a través de ambos terminales de anillo. 7.5 No se ubique en posición frontal a la batería al realizar la conexión nal. 7.6 Conecte el condón de alimentación del cargador de CA al tomacorriente. 7.7 Al desconectar el cargador , siempre hágalo en forma [...]

  • Página 25

    • 25 • 9. IN STRUCC IO NES DE M ONTAJE Para montar el cargador al interior del guardafango: El cargador puede montarse directamente al interior del guardafango de su vehículo, como se muestra. Al usar las tuercas y los pernos incluidos, taladre dos huecos entre 3/16" y 1/4" en diámetro. (Para alineamiento de los huecos use el cargad[...]

  • Página 26

    • 26 • 10. IN STRUCC IO NES DE M ONTAJE Desenrede todos los cordones y extienda los cables antes de usar el cargador de baterías. 11 . P ANE L DE CO NTRO L Indicadores LEDs DEL verde (ENCENDIDO): El cargador está conectado a una fuente de poder se CA y está recibiendo energía. DEL rojo (CARGADO): La carga de la batería está completa y que[...]

  • Página 27

    • 27 • Modo de carga automática Cuando se realiza una carga automática, el cargador cambia del Maintain Mode [Modo de mantenimiento] (ver a continuación) automáticamente después que la batería se cargue. Para una batería con una tensión de inicio inferior a 1 voltio, use el cargador manual para pre-cargar la baterías por espacio de cin[...]

  • Página 28

    • 28 • 13 . INSTR UCCIONES DE MANTENIMIENTO 13.1 Después de usar y antes de realizar mantenimiento, desenchufe y desconecte el cargador de la batería (ver secciones 6, 7 y 8). 13.2 Utilice un paño seco para limpiar la corrosión de toda la batería y otra suciedad o aceite de los terminales de la batería, cables y carcasa del cargador . 13.[...]

  • Página 29

    • 29 • PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Se escucha un sonido seco en el cargador (“clic”). Batería defectuosa. Cables o los anillos de las terminales de la batería en cortocircuito. Muy descargada la batería. Conexiones inversas en la batería. Haga revisar la batería. El disyuntor se resetea cuando el consumo de corriente es demasiado [...]

  • Página 30

    • 30 • PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN La luz DEL (verde) no prende. El cargador no se enciende. T omacorriente de C.A. fuera de funcionamiento. Conexión eléctrica deciente. El cargador no está conectado Controle la posible presencia de fusibles abiertos o disyuntores que suministren energía al tomacorriente de CA. Controle la posible p[...]

  • Página 31

    • 31 • 16 . ANT ES DE D EVOLVER A RE P AR ACI ON ES 16.1 Cuando surja un problema de carga, asegúrese de que la batería puede recibir una carga normal. V ericar dos veces todas las conexiones, el toma de C.A. para obtener 120-volts completos, los anillos de las terminales del cargador para lograr una polaridad correcta y la calidad de las [...]

  • Página 32

    • 32 • 1 7. GAR ANTÍA L IMIT ADA SCHUMACHER ELECTRIC CORPORA TION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT , IL 60056-2179, REALIZA LA PRESENTE GARANTÍA LIMIT ADA AL COMPRADOR MINORIST A ORIGINAL DE ESTE PRODUCT O. LA PRESENTE GARANTÍA LIMIT ADA NO PUEDE TRANSFERIRSE NI CEDERSE. Schumacher Electric Corporation (el “Fabricante”) otorga [...]

  • Página 33

    • 33 • El Fabricante no realiza ninguna otra garantía, incluidas, a título enunciativo, las garantías expresas, implícitas o legales, incluidas, a modo de ejemplo, las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación a un n especíco. Asimismo, el Fabricante no será responsable ante reclamos por daños accidentales, especiales[...]

  • Página 34

    • 34 • IMPORT ANT : LIRE ET CONSERVER CE GUIDE DE CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET D’UTILISA TION. CONSERVER CES CONSIGNES – Ce guide vous montrera comment utiliser votre chargeur efcacement et en toute sécurité. V euillez lire, comprendre et suivre ces instructions et précautions attentivement sachant que ce guide contient d’importantes [...]

  • Página 35

    • 35 • 1.3 N’utilisez que les équipements recommandés. L ’utilisation d’équipements non recommandés ou vendus par le fabricant du chargeur de batterie peut engendrer un risque d’incendie, un choc électrique ou une lésion corporelle ou des dommages matériels. 1.4 Pour réduire le risque d’endommager le cordon électrique, tirez [...]

  • Página 36

    • 36 • 1.12 Ce chargeur emploie des pièces, comme les disjoncteurs, qui ont tendance à produire des arcs et des étincelles. Si utilisé dans un garage, placer ce chargeur 18 inch (46 cm) ou plus au-dessus du niveau d’étage. 2. PRÉCAUT IO NS PERS ONN ELLE S RISQUE DE GAZ EXPLOSIFS. 2.1 Ne jamais fumer jamais ou produire une étincelle ou [...]

  • Página 37

    • 37 • avec de l’eau froide coulante pour au moins 10 minutes puis allez voir le médecin aussitôt. 2.10 Si l’acide de batterie est avalée accidentellement boire du lait, les blancs d’œufs ou de l’eau. NE P AS faire vomir . Consulter un médecin immédiatement. 3. PRÉP AR A TION POUR LE C HARGEMEN T LE RISQUE DE CONT ACT A VEC L ’[...]

  • Página 38

    • 38 • 4. EM PL ACEM EN T DU CH ARG EU R LE RISQUE DE CONT ACT A VEC L ’ACIDE DE BA TTERIE. 4.1 Lorsque vous montez le chargeur sur l’aile avant, placez le chargeur aussi loin que possible de la batterie que les câbles CC le permettent. 4.2 Ne jamais placer le chargeur directement au dessus de la batterie en charge; les gaz de la batterie [...]

  • Página 39

    • 39 • touche pas la partie en métal des connecteurs d’anneau ou coupe l’isolation des câbles. 6.2 T enez-vous à l’écart des pales de ventilateur, des courroies, des poulies et autres pièces qui peuvent causer des blessures. 6.3 Vériez la polarité des bornes de la batterie. La borne POSITIVE (POS, P , +) de la batterie a génér[...]

  • Página 40

    • 40 • 6.7 Branchez le chargeur CA à une prise électrique. 6.8 Lors du débranchement du chargeur , débranchez le cordon CA, enlevez l’connecteur d’anneau xée au châssis du véhicule, puis enlevez l’connecteur d’anneau xée à la borne de batterie. 7. ÉT APES À SU IV RE Q UAND L A BA T TE RI E EST IN ST A LLÉE HO RS DU VÉ[...]

  • Página 41

    • 41 • 8. MI SE À L A TE RR E ET CO RDO N D’É NE RGI E CA RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU D’INCENDIE. 8.1 Ce chargeur de batterie doit être utilisé sur un circuit de tension nominale de 120 volts. Il doit être branchée dans une prise qui est correctement installée conformément aux codes de construction locaux. Les ches de la prise [...]

  • Página 42

    • 42 • Montage du chargeur sur le côté de la batterie: Le chargeur peut aussi être monté sur le côté de votre batterie en utilisant le support de xation pourvu. Si possible, montez le chargeur sur le côté de la batterie à l’écart du moteur et des pales du ventilateur . Montez le chargeur sur le support de xation comme illustr?[...]

  • Página 43

    • 43 • 12 . CONSIGN ES D’ UTILISA TION Ce chargeur de batterie doit être correctement assemblé conformément aux instructions de montage avant de l’utiliser . Ne pas démarrer le véhicule avec le chargeur branché sur la prise 120V CA, ou il pourrait en résulter des dommages au chargeur . Le chargeur n’a pas un Début /Arrêt sélecte[...]

  • Página 44

    • 44 • Chargement complet Le chargement complet est indiqué par le voyant DEL (rouge). Quand elle est allumée, le chargeur a basculé au mode de fonctionnement Entretien. Mode Entretien (Contrôlant le Mode de monitor) Quand le voyant DEL (rouge) est allumé, le chargeur a commencé le mode Entretien. Dans ce mode, le chargeur garde la batter[...]

  • Página 45

    • 45 • 13.4 L ’entretien courant ne nécessite pas l’ouverture de l’appareil, car il ne contient aucune pièce que l’utilisateur puisse entretenir . 13.5 T outes les autres réparations doivent être effectuées par du personnel qualié. 14 . INSTRUCTIONS DE TRA NSPORT ET ST OCK AGE 14.1 Entreposez le chargeur non branché. Le cordon[...]

  • Página 46

    • 46 • PROBLÈME CAUSE POSSIBLE RAISON/SOLUTION On entend le chargeur faire un cliquètement. La batterie est défectueuse. Court-circuit des câbles ou des terminus d’anneau de la batterie. La batterie est fortement déchargée. Connexion inversée à la batterie. Faire vérier la batterie. Le coupe-circuit se met en fonction quand l’ap[...]

  • Página 47

    • 47 • PROBLÈME CAUSE POSSIBLE RAISON/SOLUTION Le chargeur produit un fort bourdonnement ou ronement. Les lamelles du transformateur vibrent (bourdonnement). Dispositif de diodes ou dispositif du débit du redresseur en court-circuit (ronement). Aucun problème, c’est une condition normale. Faites vérier votre chargeur par un techn[...]

  • Página 48

    • 48 • PROBLÈME CAUSE POSSIBLE RAISON/SOLUTION La batterie est connectée et le chargeur est allumé, mais il n’y a pas de chargement. Les terminus d’anneau ne font pas de bonne connexion à la batterie. Les connexions sont inversées. La batterie est défectueuse (n’acceptera pas de charge). La batterie sévèrement décharger , mais au[...]

  • Página 49

    • 49 • 16 . A VANT DE L ’ENV O YER POUR RÉP AR A TION 16.1 Quand vous rencontrez un problème de chargement, assurez-vous que la batterie est capable d’accepter une charge normale. Vérier une deuxième fois toutes les connexions, la prise de courant CA d’une puissance totale de 120 volts, les terminus d’anneau du chargeur pour la b[...]

  • Página 50

    • 50 • 1 7. GAR ANTIE L IMITÉE SCHUMACHER ELECTRIC CORPORA TION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT , IL 60056-2179, DONNE CETTE GARANTIE LIMITÉE À L ’ACHETEUR D’ORIGINE DU PRODUIT . CETTE GARANTIE LIMITÉE N’EST NI TRANSFÉRABLE NI CESSIBLE. Schumacher Electric Corporation (le « fabricant ») garantit ce chargeur de batterie p[...]

  • Página 51

    • 51 • Chacune et toutes ces garanties, autres que les garanties limitées incluses dans la présente, sont expressément déclinées et exclues. Certains états ne permettent pas l’exclusion ou les limites sur les dommages indirects ou consécutifs ou la durée de la garantie implicite. Les limites ou exclusions ci-dessus peuvent donc ne pas[...]