NAD C 372 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones NAD C 372. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica NAD C 372 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual NAD C 372 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales NAD C 372, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones NAD C 372 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo NAD C 372
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo NAD C 372
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo NAD C 372
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de NAD C 372 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de NAD C 372 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico NAD en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de NAD C 372, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo NAD C 372, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual NAD C 372. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    C 372 Ster eo Integrated Amplifier ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA Owner’ s Manual Manuel d’Installation Bedienungsanleitung Gebruikershandleiding Manual del Usuario Manuale delle Istruzioni Manual do Pr oprietário Bruksanvisning ®[...]

  • Página 2

    W ar ning: T o reduce the risk of fir e or electric shock, do not expose this unit to rain or moisture. The lightning flash with an arrowhead symbol within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’ s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute [...]

  • Página 3

    3 FRONT P ANEL CONTROLS REAR P ANEL CONNECTIONS North American[...]

  • Página 4

    ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 4 QUICK ST ART 1 Connect the speakers to the Speaker A terminals and sources to the relevant r ear input sockets. 2 Plug in the AC power cord. 3 Press the POWER button to turn the NAD C 372 on. 4 Press the r equired input selector . NOTES ON INST ALLA TION Y our NAD C 372 should be pl[...]

  • Página 5

    ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 5 If you are using a pair of power amplifiers specifically for Bi-Amping, use the PRE OUT 2 sockets to connect the power amplifier with the highest gain of the pair . By adjusting the VOLUME PRE OUT 2 control (No. 11) the volume level can be matched exactly to that of the power amplif[...]

  • Página 6

    ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 6 Under normal operation, connect the right speaker to the terminals market 'R +' and 'R-' ensuring that the 'R+' is connected to the '+' terminal on your loudspeaker and the 'R-' is connected to the loudspeaker's '-' te[...]

  • Página 7

    ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 7 If Speakers A and B are both engaged (both indicators over the Speakers A and B buttons are lit), the amplifier's output power is fed to both sets of speakers in parallel. If speakers A and B are disengaged, both sets of speakers are silenced. Y ou can use this setting mode to [...]

  • Página 8

    ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 8 BI-AMPING Some loudspeakers have separate connection terminals for the LF (Low Frequency) and HF (High Fr equency) sections of the speaker . This facility allows to "Bi-Amp" these speakers, where a separate power amplifier is used for the LF and HF section, which may impro[...]

  • Página 9

    ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 9 CASSETTE DECK CONTROL (for use with single NAD Cassette Decks) engages Forward Play . Press to put cassette deck into r ecord-pause. Press Play to start recor ding. Stops Play or Recording. engages Rewind. engages Fast Forward. The T APE/TUNER - CD switch applies tape controls to th[...]

  • Página 10

    SPECIFICA TIONS AMPLIFIER SECTION Power output Stereo Mode 2 x 170W (8 ohms within rated distortion) IHF dynamic power; 8 ohms 2 x 220W IHF dynamic power; 4 ohms 2 x 340W T otal harmonic distortion at rated power 0.02% IM distortion at rated power 0.003% Damping factor 8 ohms >150 Input sensitivity and impedance 1.22 V / 20k ohms/470 pF Frequenc[...]

  • Página 11

    11 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA[...]

  • Página 12

    MISE EN ROUTE RAPIDE 1 Brancher les haut-parleurs aux bornes des Haut-Parleurs A [Speaker A] et brancher les sources aux prises d'entrées corr espondantes. 2 Branchez le câble d'alimentation d'abord sur le C 372, puis sur une prise murale. 3 Appuyer sur le bouton-poussoir "ALIMENT A TION" [POWER] pour mettre le NAD C 372 [...]

  • Página 13

    9. ENTREE PRINCIP ALE [MAIN-IN] Branchements à un amplificateur de puissance ou processeur externes, tel qu'un décodeur de sonorisation enveloppante. Pour une utilisation normale, ces entrées sont reliées aux prises de Sortie Préampli 1 [Pr e-Out 1] (N° 8), à l'aide des cavaliers fournis. Pour brancher votre NAD C 372 à des module[...]

  • Página 14

    14. ENTRÉE / SORTIE IR Le connecteur d'ENTRÉE / SORTIE IR [IR IN/OUT] sert à relayer les commandes en provenance d'autr es appareils équipés de l'ENTRÉE / SORTIE IR. Ceci permet de commander le système entier depuis un point central, et assure aussi quelques fonctions de base pour d’autr es composants NAD (tels que le tuner [...]

  • Página 15

    15 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA COMMANDES SUR LA F ACE P ARLANTE (FIGURE 2) 1. “MARCHE / ARRET” [POWER ON/OFF] Appuyer sur le bouton "MARCHE" [POWER] pour mettre l'amplificateur sous tension. La lampe témoin de "V eille" [Stand-by] (N° 2) au dessus du bouton Marche s'allume en [...]

  • Página 16

    5. SELECTEURS D’ENTREES Ces boutons permettent de sélectionner l'entrée active du NAD C 372 ainsi que le signal envoyé aux haut-parleurs, aux sorties Magnétophone et aux prises PRE OUT . Les boutons sur la télécommande sont identiques à ces boutons, à l'exception de l'entrée tuner; voir ci-dessous. Une lampe témoin verte,[...]

  • Página 17

    17 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA BI-AMPLIFICA TEURS Certains haut-parleurs comportent des branchements distincts pour les sections BF (Basses Fréquences) et HF (Hautes Fréquences) de l'enceinte. Ce dispositif permet d'utiliser ces haut-parleurs en mode "Bi-Amplificateurs", grâce auquel un am[...]

  • Página 18

    18 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA VOLUME GLOBAL [MASTER VOLUME] Appuyez sur les boutons ou du VOLUME GÉNÉRAL [MASTER VOLUME] pour augmenter ou diminuer le volume sonore, respectivement. Relâchez le bouton dès que le niveau sonor e souhaité a été atteint. La Commande de V olume motorisée sur la face parlante[...]

  • Página 19

    19 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA COMBINE DE TELECOMMANDE (FIGURE 3) ENFONCEZ ET RELEVEZ LA LANGUETTE POUR RETIRER LE COUVERCLE DU COMP ARTIMENT DES PILES INSÉREZ LES PILES DANS LE COMP ARTIMENT . VÉRIFIEZ LA BONNE MISE EN PLACE CARACTÉRISTIQUES SECTION AMPLIFICA TEUR Puissance de sortie en Mode Stéréo 2 x 170[...]

  • Página 20

    SCHNELLST ART 1 Schließen Sie die Lautsprecher A an den hinter en Lautsprecherbuchsen und die T onquellen an den entsprechenden hinteren Eingangsbuchsen an. 2 Stecken Sie das Netzkabel zuerst in den C 372, dann in eine Steckdose. 3 Drücken Sie zum Einschalten des NAD C 372 die T aste POWER. 4 Drücken Sie die erforderliche Eingangswahltaste. HINW[...]

  • Página 21

    9. MAIN IN Anschluss für einen externen V orverstärker oder Prozessor , wie z. B. ein Surround-Sound-Dekoder . Normalerweise wird dieser Anschluss mit den Buchsen PRE OUT 1 (Nr . 8) über das mitgelieferte Anschlusskabel verbunden. Wenn Sie den NAD C 372 an externe Prozessor en oder V orverstärker anschließen möchten, entfernen Sie zuerst dies[...]

  • Página 22

    15. 12-V -TRIGGERAUSGANG (12 V TRIGGER OUT) Mit diesem Ausgang können andere Geräte wie z. B. T uner , Leistungsverstärker usw ., die ihrerseits mit einem 12-V -T riggereingang ausgestattet sind, ferngesteuert werden. Dabei kann es sich auch um eine Wechselstr om-Netzleiste mit einem 12-V -T riggereingang handeln. Der 12-V -T riggerausgang wird [...]

  • Página 23

    23 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 2. POWER / ST AND-BY / PROTECTION (NETZ / BEREITSCHAFTSMODUS- / SCHUTZSCHAL TUNGSANZEIGE) Nach dem Einschalten leuchtet die LED gelb für den Bereitschaftsmodus. Wird eine der Eingangswahltasten gedrückt, leuchtet die LED kurz rot und danach grün für Betrieb. In Fällen von zu h[...]

  • Página 24

    8. KLANGEINSTELLER FÜR TIEFEN & HÖHEN (BASS & TREBLE) Die Klangeinsteller BASS und TREBLE des NAD C 372 dienen der Anpassung des System-Klangbildes. Die mit einer Einrastung gekennzeichnete 12-Uhr -Position bewirkt ein flaches Klangbild, ohne V erstärkung oder Abschwächung einzelner Frequenzen. Dr ehen Sie die Einsteller im Uhrzeigersin[...]

  • Página 25

    25 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA FERNBEDIENUNG (ABBILDUNG 3) Mit der Fernbedienung können alle Hauptfunktionen des NAD C 372 ausgeführt werden. Sie bietet außer dem zusätzliche exter ne Steuerungsmöglichkeiten für NAD T uner , Kassettendecks und CD- Player . Der Betrieb ist innerhalb einer Reichweite von 5 m[...]

  • Página 26

    26 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA PROBLEMLÖSUNG KEIN TON • Netzkabel ausgesteckt oder Netzschalter nicht ON • T APE 1 MONITOR ausgewählt • MUTE aktiv • PRE-OUT/MAIN-IN nicht gebrückt • Keine Lautsprecher aktiviert • Netzkabel und Netzschalter überprüfen • T APE 1 MONITOR deaktivieren • MUTE dea[...]

  • Página 27

    27 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA FERNBEDIENUNG (ABBILDUNG 3) D E V 1 D E V2 DEV .1 & DEV .2 HINEINDRÜCKEN UND ZUM ABNEHMEN DES BA TTERIEF ACHDECKELS LASCHE ANHEBEN. BA TTERIEN IN DAS F ACH EINLEGEN. AUF EINW ANDFREIEN SITZ DER BA TTERIEN ACHTEN. BA TTERIEF ACHDECKEL DURCH AUSRICHTEN UND EINFÜHREN IN DIE AUSS[...]

  • Página 28

    SNELST ART 1 Sluit de luidsprekers aan op de Speaker A-aansluitingen en de bronnen op de betr effende achterste ingangsstopcontacten. 2 Steek het netsnoer eerst in de C 372, en vervolgens in de wandcontactdoos. 3 Druk op de POWER-toets om de NAD C 372 in te schakelen. 4 Druk op de gewenste ingangskeuzetoets. INFORMA TIE BETREFFENDE DE INST ALLA TIE[...]

  • Página 29

    9. MAIN IN Dit zijn de aansluitingen voor een externe voorversterker of processor , zoals bijv . een surround sound decodeerapparaat. Bij normaal gebruik zijn deze aangesloten op de Pre-Out 1-stopcontacten (Nr . 8) met behulp van de meegeleverde verbindingen. V erwijder eerst deze verbindingen om uw NAD C 372 op een externe processor of voorverster[...]

  • Página 30

    14. IR IN, OUT [IR IN, UIT] De connector IR IN/OUT dient om opdrachten van andere apparaten die met IR IN/OUT -connectoren zijn uitgerust door te geven. Daar door kan een hele installatie centraal worden bediend, en sommige van de basisfuncties van andere NAD-apparatuur (bijv . tuner , cd-speler of cassetterecor der) die ook zijn uitgerust met IR I[...]

  • Página 31

    18. IEC AC MAINS (POWER) [INGANG WISSELSTROOMNETVOEDING] De C 372 wordt gelever d met een afzonderlijk netsnoer (wisselstroom). Alvorens het netsnoer in een wandcontactdoos die onder str oom staat te steken, dient u zeker te stellen dat u het netsnoer eerst in het AC Mains-stopcontact [wisselstroomnetvoeding] van de NAD C 372 steekt. U dient ook ze[...]

  • Página 32

    5. INGANGSKEUZETOETSEN Met behulp van deze toetsen kunt u de actieve ingang naar de NAD C 372 selecteren en het signaal dat naar de luidspr ekers wordt gezonden, de T ape-uitgangen en de Pr e-Out-stopcontacten. Deze toetsen bevinden zich ook op de afstandsbediening, behalve de tuner - ingang; zie onderstaande gegevens. De groene contr olelampen die[...]

  • Página 33

    BI-AMPING [GEBRUIK V AN TWEE VERSTERKERS VOOR LF EN HF] Sommige luidsprekers hebben afzonderlijke aansluitingen voor de LF- (Lage Frequentie) en HF- (Hoge Fr equentie) delen van de luidspreker . Dit maakt het mogelijk twee versterkers aan deze luidsprekers aan te sluiten ["Bi-Amping"], en dit wil zeggen dat er een afzonderlijke eindverste[...]

  • Página 34

    MASTER VOLUME [HOOFDGELUIDSSTERKTE] Druk op de toetsen MASTER VOLUME of om de geluidssterkte respectievelijk te verhogen of te verminder en. Laat de toets los wanneer u de gewenste geluidssterkte hebt bereikt. Het gemotoriseerde bedieningselement voor de geluidssterkte op het frontpaneel toont de geselecteer de geluidssterkte. De toetsen Master V o[...]

  • Página 35

    AFST ANDSBEDIENING (AFBEELDING 3) TECHNISCHE GEGEVENS VERSTERKERDEEL Uitgaand vermogen stereo-modus 2 x 170W (8 Ohm binnen nominale vervorming) IHF-dynamisch vermogen; 8 Ohm 2 x 220W IHF-dynamisch vermogen; 4 Ohm 2 x 340W T otale harmonische vervorming bij nominaal vermogen 0,02% IM-vervorming bij nominaal vermogen 0,003% Dempingsfactor 8 Ohm >1[...]

  • Página 36

    COMIENZO RAPIDO 1 Conecte los altavoces a las tomas de Speaker A (altavoz) y fuentes traseras con las tomas de entrada traseras pertinentes. 2 En primer lugar , conecte el cordón de alimentación CA en el C 372 y luego en la toma de la pared. 3 Pulse el pulsador POWER para poner en On el NAD C 372. 4 Pulse el selector de entrada requerido. NOT AS [...]

  • Página 37

    10. PRE-OUT 2 Los enchufes de PRE-OUT 2 pueden usarse para excitar un amplificador de potencia adicional. El control de VOLUME Pr e-Out 2 (No. 11) se puede usar para reducir el nivel de salida del pr eamplificador al amplificador de potencia en hasta -12dB. Con el control de VOLUME Pre-Out 2 ajustado en la posición máxima (posición de 0dB), el n[...]

  • Página 38

    Para conmutar Stand-by/Power On de un componente externo a través del C 372, conecte la salida de disparador de 12V del C 372 con el enchufe jack de entrada de CC del componente remoto. El enchufe que se requier e es un enchufe Mini-Jack de 3,5 mm standard (“mono”): La punta es la conexión con corriente o +, el fuste del enchufe jack de entra[...]

  • Página 39

    39 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 2. INDICADOR DE ALIMENT ACION / RESERVA / PROTECCION T ras conectar la alimentación, el diodo LED se encenderá de color ámbar en estado de reserva. Mientras se pulse uno de los botones de selección de entradas, el diodo LED se pondrá tojo por un momento y luego se pondrá verd[...]

  • Página 40

    8. CONTROLES DE BASS & TREBLE (BAJOS Y TREMOLOS) El NAD C 372 está equipado con controles de tono BASS y TREBLE para ajustar el equilibrio tonal de su sistema. La posición de las 12 horas es ‘plana’ sin refuerzo ni corte y un detente indica esta posición. Gire el contr ol a la derecha para aumentar la cantidad de Bass o T reble. Gire el [...]

  • Página 41

    41 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA Cuando se recibe una or den del mando a distancia, parpadeará el indicador de Reserva (Standby) / protección. T enga en cuenta que el indicador parpadeará también cuando se reciban ór denes no necesariamente para el C 372 sino también para otros componentes del sistema. ENCEN[...]

  • Página 42

    42 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA EQUIPO MANUAL DE CONTROL REMOTO (FIGURA 3) D E V 1 D E V2 DEV .1 & DEV .2 EMPUJE Y LEV ANTE LA OREJET A P ARA RETIRAR LA T AP A DE LAS PILAS FUERA DE LA CA VIDAD COLOQUE LAS PILAS DENTRO DE LA ABERTURA. ASEGURESE DE QUE SE RESPETE SU COLOCACION CORRECT A MONTE DE NUEVO LA T AP [...]

  • Página 43

    43 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA INVESTIGACION DE A VERIAS NO HA Y SONIDO • Conductor de alimentación eléctrica CA no enchufado o no conectado • Monitor T ape 1 seleccionado • Mute conectado • Conexiones traseras Pre-out/Main-in amp no puestas • No hay altavoces seleccionados • Compruebe si el conduc[...]

  • Página 44

    A VVIAMENTO RAPIDO 1 Collegare gli altoparlanti alle pr ese “Speaker A” posteriori e le sorgenti alle prese posteriori di input pr escritte. 2 Prima, inserire il cavo di alimentazione CA nel C 372, poi nella pr esa a muro. 3 Premer e il pulsante “POWER” per accendere il NAD C 372. 4 Premer e il selettore di input richiesto. NOTE RELA TIVE A[...]

  • Página 45

    10. PRE OUT 2 Le prese “PRE OUT 2” possono esser e impiegate per un amplificatore supplementare. Il comando “VOLUME PRE OUT 2” (11) può esser e impiegato per ridurre il livello di uscita del pr eamplificatore all’amplificatore di potenza a -12 Db. Quando il comando “VOLUME PRE OUT 2” è impostato alla posizione massima (posizione 0dB[...]

  • Página 46

    46 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA Se non si osservano le precauzioni succitate si corr e il rischio di danneggiare il C 372 o i componenti ausiliari collegati ad esso. In caso di dubbio in merito alle connessioni, installazione e funzionamento dell’inserimento 12 volt di output, consultare il Concessionario NAD. [...]

  • Página 47

    47 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 3. PRESA PER CUFFIA Viene fornita la presa jack stereo da un quarto di pollice per l’ascolto in cuffia: questa pr esa è perfetta per tutte le cuffie convenzionali, qualunque sia la loro impedenza. La pr esa per la cuffia funziona in parallelo agli altoparlanti selezionati. Per l[...]

  • Página 48

    48 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 10. EQUILIBRIO Il comando di equilibrio (“BALANCE”) regola i livelli r elativi degli altoparlanti sinistro e destr o. La posizione “ore dodici” dà pari livelli ai canalini di sinistra e di destra. Questa posizione è indicata da un incavo. Ruotando il comando in senso orar[...]

  • Página 49

    49 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA DIFFUSORI A E B Questi pulsanti svolgono le medesime funzioni dei pulsanti sul pannello anteriore. I pulsanti A e B inseriscono e disinseriscono i dif fusori collegati rispettivamente ai morsetti dei diffusori A e B sul pannello posterior e. Premer e A per collegare/scollegare i di[...]

  • Página 50

    50 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA TRASMETTITORE TELECOMANDI (FIG. 3) D E V 1 D E V2 DEV .1 & DEV .2 PER TOGLIERE IL COPERCHIO DELLE BA TTERIE DAL SUO ALLOGGIAMENTO, PREMERE VERSO IL BASSO E SOLLEV ARE LA LINGUETT A COLLOCARE LE BA TTERIE NELL'APERTURA. ASSICURARSI DI A VER RISPETT A TO IL CORRETTO MONT AGG[...]

  • Página 51

    51 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA RICERCA GUASTI NON VI E’ SUONO • Cavo alimentazione C.A. scollegato, oppure non vi è tensione • Selezionato “Monitor T ape 1” • “Mute” inserito • Collegamenti posteriori amplificatori Pre- out/Main-in non in dotazione • Non è stato selezionato alcun altoparlan[...]

  • Página 52

    INST ALAÇÃO E LIGAÇÃO RÁPIDA 1 Ligue os altifalantes aos terminais para Altifalantes “A” no painel traseiro e as fontes aos r espectivos terminais de entrada no painel traseiro. 2 Em primeiro lugar deverá ligar o cabo de alimentação de CA ao C 372 e, em seguida, ligá-lo a uma tomada de parede. 3 Prima o botão de alimentação (POWER) [...]

  • Página 53

    9. MAIN-IN (ENTRADA PRINCIP AL) Ligações para um processador ou um pré-amplificador externo, como um descodificador de sound-surround (som envolvente). Em utilização normal, estas unidades devem ser ligadas aos terminais Pre-Out 1 (Nº 8) através das interligações fornecidas para o efeito. Para ligar o seu amplificador NAD C 372 a um proces[...]

  • Página 54

    14. IR IN, OUT (ENTRADA E SAÍDA DE INFRA VERMELHOS) O conector de entrada e saída de infravermelhos IR IN/OUT é utilizado para transmitir comandos provenientes de outras unidades equipadas com conectores de IR IN/OUT . Esta característica permite-lhe efectuar um controlo centralizado de um sistema completo e também permite que algumas das fun?[...]

  • Página 55

    55 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 18. ENTRADA DE ALIMENT AÇÃO DE CA IEC (POWER - ALIMENT AÇÃO) O C 372 é fornecido com um cabo de alimentação de CA separado. Antes de proceder à ligação deste cabo a uma tomada eléctrica de parede sob tensão certifique-se, em primeir o lugar , de que está firmemente lig[...]

  • Página 56

    5. INPUT SELECTORS (SELECTORES DE ENTRADA) Estes botões permitem seleccionar as entradas activas do amplificador NAD C 372, bem como o sinal áudio enviado para os altifalantes, para as saídas T ape e para os terminais PRE-OUT . Os botões existentes no aparelho de contr olo remoto são iguais a estes botões permitindo executar as mesmas acçõe[...]

  • Página 57

    11. VOLUME O controlo de VOLUME destina-se a ajustar o volume geral dos sinais que estão a ser transmitidos aos altifalantes. Funciona através de um motor e pode ser ajustado a partir do telecomando de controlo r emoto. O comando VOLUME não afecta as gravações efectuadas através da utilização das saídas T ape (gravador de cassetes), mas ir[...]

  • Página 58

    POWER ON & OFF (LIGAR / DESLIGAR ALIMENT AÇÃO) O comando de controlo r emoto NAD C 372 dispõe de um botão de Ligar e Desligar independente. Esta característica poderá ser extremamente útil para manter "em sincronia" os componentes que fazem parte de um sistema: deste modo, todos os componentes serão comutados quer para o modo [...]

  • Página 59

    59 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA COMANDO DO CONTROLO REMOTO (FIGURA 3) D E V 1 D E V2 DEV .1 & DEV .2 F AÇA PRESSÃO P ARA DENTRO E LEV ANTE A P A TILHA P ARA RETIRAR A T AMP A DO COMP ARTIMENTO DAS PILHAS DO RESPECTIVO ALOJAMENTO. COLOQUE AS PILHAS NO INTERIOR DA ABERTURA. CERTIFIQUE-SE DE QUE CUMPRE O POSIC[...]

  • Página 60

    ESPECIFICAÇÕES SECÇÃO DO AMPLIFICADOR Potência de saída em modo Estereofónico 2 x 170 W (8 ohms dentro da distorção nominal) Potência dinâmica de IHF; 8 ohms 2 x 220 W Potência dinâmica de IHF; 4 ohms 2 x 340 W Distorção harmónica total à potência nominal 0.02% Distorção de IM à potência nominal 0.003% Factor de amortecimento [...]

  • Página 61

    61 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA[...]

  • Página 62

    62 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA SNABBST ART 1 Anslut högtalare till högtalarkontakterna och signalkällorna till respektive ingångskontakt. 2 Koppla först in nätsladden i C 372, och sedan i vägguttaget. 3 T ryck på POWER för att sätta på NAD C 372. 4 T ryck på önskad ingångskälla. TÄNK PÅ FÖLJAND[...]

  • Página 63

    63 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 11. VOL YM PRE OUT 2 Med denna volymkontroll kan du justera nivån på utsignalen på PRE OUT 2 utgången. Utsignalen kan regleras mellan 0 dB till - 12 dB. Om kontrollen står i maxläge (0 dB läget), är nivån densamma som på PRE OUT 1. Se även kapitlet om Bi-Amping för mer [...]

  • Página 64

    64 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA KONTROLLER PÅ APP ARA TENS FRAMSIDA (SE FIG. 2) 1. A V/PÅ KNAPP Man sätter på apparaten med POWER knappen och efter ett par sekunder lyser Stand-By indikatorn (nr 2 ) rött och efter ett litet tag grönt för att visa att apparaten är klar att använda. Ytterligare ett tryck p[...]

  • Página 65

    6. FJÄRRKONTROLLMOTT AGARE Sensorn, som sitter bakom det runda fönstret, tar emot de infraröda signalerna från fjärrkontrollen. Det måste vara fri sikt mellan fjärrkontrollen och mottagar en för att den skall fungera. Om någonting skymmer mottagaren kan det hända att den inte r eagerar på fjärrkontrollkommandona. TÄNK PÅ A TT När mot[...]

  • Página 66

    66 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA POWER/SKYDDSLÄGESL YSDIODEN FÖRBLIR RÖD EFTER PÅSLAG • Högtalarkablarna är kortslutna • Stäng av förstärkar en och kontrollera anslutningarna vid högtalaren och på förstärkaren och slå sedan på förstärkaren FELSÖKNING INGET LJUD • Nätsladden ej inkopplad el[...]

  • Página 67

    67 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA SPECIFIKA TIONER AMPLIFIER SECTION Uteffekt i Ster eo läge 2 x 170W (8 ohm inom uppgiven distorsion) IHF dynamisk effekt; 8 ohm 2 x 220W IHF dynamisk effekt; 4 ohm 2 x 340W T otal harmonisk distorsion vid angiven ef fekt 0.02% IM distorsion vid angiven uteffekt 0.003% Dämpfaktor [...]

  • Página 68

    www .NADelectronics.com ©2003 NAD ELECTRONICS INTERNA TIONAL A DIVISION OF LENBROOK INDUSTRIES LIMITED All rights reserved. No part of this publication may be repr oduced, stored or transmitted in any form without the written permission of NAD Electronics International C 372 Manual 06/03[...]