NAD C 372 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung NAD C 372 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von NAD C 372, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung NAD C 372 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung NAD C 372. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung NAD C 372 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts NAD C 372
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts NAD C 372
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts NAD C 372
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von NAD C 372 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von NAD C 372 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service NAD finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von NAD C 372 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts NAD C 372, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von NAD C 372 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    C 372 Ster eo Integrated Amplifier ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA Owner’ s Manual Manuel d’Installation Bedienungsanleitung Gebruikershandleiding Manual del Usuario Manuale delle Istruzioni Manual do Pr oprietário Bruksanvisning ®[...]

  • Seite 2

    W ar ning: T o reduce the risk of fir e or electric shock, do not expose this unit to rain or moisture. The lightning flash with an arrowhead symbol within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’ s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute [...]

  • Seite 3

    3 FRONT P ANEL CONTROLS REAR P ANEL CONNECTIONS North American[...]

  • Seite 4

    ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 4 QUICK ST ART 1 Connect the speakers to the Speaker A terminals and sources to the relevant r ear input sockets. 2 Plug in the AC power cord. 3 Press the POWER button to turn the NAD C 372 on. 4 Press the r equired input selector . NOTES ON INST ALLA TION Y our NAD C 372 should be pl[...]

  • Seite 5

    ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 5 If you are using a pair of power amplifiers specifically for Bi-Amping, use the PRE OUT 2 sockets to connect the power amplifier with the highest gain of the pair . By adjusting the VOLUME PRE OUT 2 control (No. 11) the volume level can be matched exactly to that of the power amplif[...]

  • Seite 6

    ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 6 Under normal operation, connect the right speaker to the terminals market 'R +' and 'R-' ensuring that the 'R+' is connected to the '+' terminal on your loudspeaker and the 'R-' is connected to the loudspeaker's '-' te[...]

  • Seite 7

    ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 7 If Speakers A and B are both engaged (both indicators over the Speakers A and B buttons are lit), the amplifier's output power is fed to both sets of speakers in parallel. If speakers A and B are disengaged, both sets of speakers are silenced. Y ou can use this setting mode to [...]

  • Seite 8

    ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 8 BI-AMPING Some loudspeakers have separate connection terminals for the LF (Low Frequency) and HF (High Fr equency) sections of the speaker . This facility allows to "Bi-Amp" these speakers, where a separate power amplifier is used for the LF and HF section, which may impro[...]

  • Seite 9

    ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 9 CASSETTE DECK CONTROL (for use with single NAD Cassette Decks) engages Forward Play . Press to put cassette deck into r ecord-pause. Press Play to start recor ding. Stops Play or Recording. engages Rewind. engages Fast Forward. The T APE/TUNER - CD switch applies tape controls to th[...]

  • Seite 10

    SPECIFICA TIONS AMPLIFIER SECTION Power output Stereo Mode 2 x 170W (8 ohms within rated distortion) IHF dynamic power; 8 ohms 2 x 220W IHF dynamic power; 4 ohms 2 x 340W T otal harmonic distortion at rated power 0.02% IM distortion at rated power 0.003% Damping factor 8 ohms >150 Input sensitivity and impedance 1.22 V / 20k ohms/470 pF Frequenc[...]

  • Seite 11

    11 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA[...]

  • Seite 12

    MISE EN ROUTE RAPIDE 1 Brancher les haut-parleurs aux bornes des Haut-Parleurs A [Speaker A] et brancher les sources aux prises d'entrées corr espondantes. 2 Branchez le câble d'alimentation d'abord sur le C 372, puis sur une prise murale. 3 Appuyer sur le bouton-poussoir "ALIMENT A TION" [POWER] pour mettre le NAD C 372 [...]

  • Seite 13

    9. ENTREE PRINCIP ALE [MAIN-IN] Branchements à un amplificateur de puissance ou processeur externes, tel qu'un décodeur de sonorisation enveloppante. Pour une utilisation normale, ces entrées sont reliées aux prises de Sortie Préampli 1 [Pr e-Out 1] (N° 8), à l'aide des cavaliers fournis. Pour brancher votre NAD C 372 à des module[...]

  • Seite 14

    14. ENTRÉE / SORTIE IR Le connecteur d'ENTRÉE / SORTIE IR [IR IN/OUT] sert à relayer les commandes en provenance d'autr es appareils équipés de l'ENTRÉE / SORTIE IR. Ceci permet de commander le système entier depuis un point central, et assure aussi quelques fonctions de base pour d’autr es composants NAD (tels que le tuner [...]

  • Seite 15

    15 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA COMMANDES SUR LA F ACE P ARLANTE (FIGURE 2) 1. “MARCHE / ARRET” [POWER ON/OFF] Appuyer sur le bouton "MARCHE" [POWER] pour mettre l'amplificateur sous tension. La lampe témoin de "V eille" [Stand-by] (N° 2) au dessus du bouton Marche s'allume en [...]

  • Seite 16

    5. SELECTEURS D’ENTREES Ces boutons permettent de sélectionner l'entrée active du NAD C 372 ainsi que le signal envoyé aux haut-parleurs, aux sorties Magnétophone et aux prises PRE OUT . Les boutons sur la télécommande sont identiques à ces boutons, à l'exception de l'entrée tuner; voir ci-dessous. Une lampe témoin verte,[...]

  • Seite 17

    17 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA BI-AMPLIFICA TEURS Certains haut-parleurs comportent des branchements distincts pour les sections BF (Basses Fréquences) et HF (Hautes Fréquences) de l'enceinte. Ce dispositif permet d'utiliser ces haut-parleurs en mode "Bi-Amplificateurs", grâce auquel un am[...]

  • Seite 18

    18 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA VOLUME GLOBAL [MASTER VOLUME] Appuyez sur les boutons ou du VOLUME GÉNÉRAL [MASTER VOLUME] pour augmenter ou diminuer le volume sonore, respectivement. Relâchez le bouton dès que le niveau sonor e souhaité a été atteint. La Commande de V olume motorisée sur la face parlante[...]

  • Seite 19

    19 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA COMBINE DE TELECOMMANDE (FIGURE 3) ENFONCEZ ET RELEVEZ LA LANGUETTE POUR RETIRER LE COUVERCLE DU COMP ARTIMENT DES PILES INSÉREZ LES PILES DANS LE COMP ARTIMENT . VÉRIFIEZ LA BONNE MISE EN PLACE CARACTÉRISTIQUES SECTION AMPLIFICA TEUR Puissance de sortie en Mode Stéréo 2 x 170[...]

  • Seite 20

    SCHNELLST ART 1 Schließen Sie die Lautsprecher A an den hinter en Lautsprecherbuchsen und die T onquellen an den entsprechenden hinteren Eingangsbuchsen an. 2 Stecken Sie das Netzkabel zuerst in den C 372, dann in eine Steckdose. 3 Drücken Sie zum Einschalten des NAD C 372 die T aste POWER. 4 Drücken Sie die erforderliche Eingangswahltaste. HINW[...]

  • Seite 21

    9. MAIN IN Anschluss für einen externen V orverstärker oder Prozessor , wie z. B. ein Surround-Sound-Dekoder . Normalerweise wird dieser Anschluss mit den Buchsen PRE OUT 1 (Nr . 8) über das mitgelieferte Anschlusskabel verbunden. Wenn Sie den NAD C 372 an externe Prozessor en oder V orverstärker anschließen möchten, entfernen Sie zuerst dies[...]

  • Seite 22

    15. 12-V -TRIGGERAUSGANG (12 V TRIGGER OUT) Mit diesem Ausgang können andere Geräte wie z. B. T uner , Leistungsverstärker usw ., die ihrerseits mit einem 12-V -T riggereingang ausgestattet sind, ferngesteuert werden. Dabei kann es sich auch um eine Wechselstr om-Netzleiste mit einem 12-V -T riggereingang handeln. Der 12-V -T riggerausgang wird [...]

  • Seite 23

    23 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 2. POWER / ST AND-BY / PROTECTION (NETZ / BEREITSCHAFTSMODUS- / SCHUTZSCHAL TUNGSANZEIGE) Nach dem Einschalten leuchtet die LED gelb für den Bereitschaftsmodus. Wird eine der Eingangswahltasten gedrückt, leuchtet die LED kurz rot und danach grün für Betrieb. In Fällen von zu h[...]

  • Seite 24

    8. KLANGEINSTELLER FÜR TIEFEN & HÖHEN (BASS & TREBLE) Die Klangeinsteller BASS und TREBLE des NAD C 372 dienen der Anpassung des System-Klangbildes. Die mit einer Einrastung gekennzeichnete 12-Uhr -Position bewirkt ein flaches Klangbild, ohne V erstärkung oder Abschwächung einzelner Frequenzen. Dr ehen Sie die Einsteller im Uhrzeigersin[...]

  • Seite 25

    25 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA FERNBEDIENUNG (ABBILDUNG 3) Mit der Fernbedienung können alle Hauptfunktionen des NAD C 372 ausgeführt werden. Sie bietet außer dem zusätzliche exter ne Steuerungsmöglichkeiten für NAD T uner , Kassettendecks und CD- Player . Der Betrieb ist innerhalb einer Reichweite von 5 m[...]

  • Seite 26

    26 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA PROBLEMLÖSUNG KEIN TON • Netzkabel ausgesteckt oder Netzschalter nicht ON • T APE 1 MONITOR ausgewählt • MUTE aktiv • PRE-OUT/MAIN-IN nicht gebrückt • Keine Lautsprecher aktiviert • Netzkabel und Netzschalter überprüfen • T APE 1 MONITOR deaktivieren • MUTE dea[...]

  • Seite 27

    27 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA FERNBEDIENUNG (ABBILDUNG 3) D E V 1 D E V2 DEV .1 & DEV .2 HINEINDRÜCKEN UND ZUM ABNEHMEN DES BA TTERIEF ACHDECKELS LASCHE ANHEBEN. BA TTERIEN IN DAS F ACH EINLEGEN. AUF EINW ANDFREIEN SITZ DER BA TTERIEN ACHTEN. BA TTERIEF ACHDECKEL DURCH AUSRICHTEN UND EINFÜHREN IN DIE AUSS[...]

  • Seite 28

    SNELST ART 1 Sluit de luidsprekers aan op de Speaker A-aansluitingen en de bronnen op de betr effende achterste ingangsstopcontacten. 2 Steek het netsnoer eerst in de C 372, en vervolgens in de wandcontactdoos. 3 Druk op de POWER-toets om de NAD C 372 in te schakelen. 4 Druk op de gewenste ingangskeuzetoets. INFORMA TIE BETREFFENDE DE INST ALLA TIE[...]

  • Seite 29

    9. MAIN IN Dit zijn de aansluitingen voor een externe voorversterker of processor , zoals bijv . een surround sound decodeerapparaat. Bij normaal gebruik zijn deze aangesloten op de Pre-Out 1-stopcontacten (Nr . 8) met behulp van de meegeleverde verbindingen. V erwijder eerst deze verbindingen om uw NAD C 372 op een externe processor of voorverster[...]

  • Seite 30

    14. IR IN, OUT [IR IN, UIT] De connector IR IN/OUT dient om opdrachten van andere apparaten die met IR IN/OUT -connectoren zijn uitgerust door te geven. Daar door kan een hele installatie centraal worden bediend, en sommige van de basisfuncties van andere NAD-apparatuur (bijv . tuner , cd-speler of cassetterecor der) die ook zijn uitgerust met IR I[...]

  • Seite 31

    18. IEC AC MAINS (POWER) [INGANG WISSELSTROOMNETVOEDING] De C 372 wordt gelever d met een afzonderlijk netsnoer (wisselstroom). Alvorens het netsnoer in een wandcontactdoos die onder str oom staat te steken, dient u zeker te stellen dat u het netsnoer eerst in het AC Mains-stopcontact [wisselstroomnetvoeding] van de NAD C 372 steekt. U dient ook ze[...]

  • Seite 32

    5. INGANGSKEUZETOETSEN Met behulp van deze toetsen kunt u de actieve ingang naar de NAD C 372 selecteren en het signaal dat naar de luidspr ekers wordt gezonden, de T ape-uitgangen en de Pr e-Out-stopcontacten. Deze toetsen bevinden zich ook op de afstandsbediening, behalve de tuner - ingang; zie onderstaande gegevens. De groene contr olelampen die[...]

  • Seite 33

    BI-AMPING [GEBRUIK V AN TWEE VERSTERKERS VOOR LF EN HF] Sommige luidsprekers hebben afzonderlijke aansluitingen voor de LF- (Lage Frequentie) en HF- (Hoge Fr equentie) delen van de luidspreker . Dit maakt het mogelijk twee versterkers aan deze luidsprekers aan te sluiten ["Bi-Amping"], en dit wil zeggen dat er een afzonderlijke eindverste[...]

  • Seite 34

    MASTER VOLUME [HOOFDGELUIDSSTERKTE] Druk op de toetsen MASTER VOLUME of om de geluidssterkte respectievelijk te verhogen of te verminder en. Laat de toets los wanneer u de gewenste geluidssterkte hebt bereikt. Het gemotoriseerde bedieningselement voor de geluidssterkte op het frontpaneel toont de geselecteer de geluidssterkte. De toetsen Master V o[...]

  • Seite 35

    AFST ANDSBEDIENING (AFBEELDING 3) TECHNISCHE GEGEVENS VERSTERKERDEEL Uitgaand vermogen stereo-modus 2 x 170W (8 Ohm binnen nominale vervorming) IHF-dynamisch vermogen; 8 Ohm 2 x 220W IHF-dynamisch vermogen; 4 Ohm 2 x 340W T otale harmonische vervorming bij nominaal vermogen 0,02% IM-vervorming bij nominaal vermogen 0,003% Dempingsfactor 8 Ohm >1[...]

  • Seite 36

    COMIENZO RAPIDO 1 Conecte los altavoces a las tomas de Speaker A (altavoz) y fuentes traseras con las tomas de entrada traseras pertinentes. 2 En primer lugar , conecte el cordón de alimentación CA en el C 372 y luego en la toma de la pared. 3 Pulse el pulsador POWER para poner en On el NAD C 372. 4 Pulse el selector de entrada requerido. NOT AS [...]

  • Seite 37

    10. PRE-OUT 2 Los enchufes de PRE-OUT 2 pueden usarse para excitar un amplificador de potencia adicional. El control de VOLUME Pr e-Out 2 (No. 11) se puede usar para reducir el nivel de salida del pr eamplificador al amplificador de potencia en hasta -12dB. Con el control de VOLUME Pre-Out 2 ajustado en la posición máxima (posición de 0dB), el n[...]

  • Seite 38

    Para conmutar Stand-by/Power On de un componente externo a través del C 372, conecte la salida de disparador de 12V del C 372 con el enchufe jack de entrada de CC del componente remoto. El enchufe que se requier e es un enchufe Mini-Jack de 3,5 mm standard (“mono”): La punta es la conexión con corriente o +, el fuste del enchufe jack de entra[...]

  • Seite 39

    39 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 2. INDICADOR DE ALIMENT ACION / RESERVA / PROTECCION T ras conectar la alimentación, el diodo LED se encenderá de color ámbar en estado de reserva. Mientras se pulse uno de los botones de selección de entradas, el diodo LED se pondrá tojo por un momento y luego se pondrá verd[...]

  • Seite 40

    8. CONTROLES DE BASS & TREBLE (BAJOS Y TREMOLOS) El NAD C 372 está equipado con controles de tono BASS y TREBLE para ajustar el equilibrio tonal de su sistema. La posición de las 12 horas es ‘plana’ sin refuerzo ni corte y un detente indica esta posición. Gire el contr ol a la derecha para aumentar la cantidad de Bass o T reble. Gire el [...]

  • Seite 41

    41 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA Cuando se recibe una or den del mando a distancia, parpadeará el indicador de Reserva (Standby) / protección. T enga en cuenta que el indicador parpadeará también cuando se reciban ór denes no necesariamente para el C 372 sino también para otros componentes del sistema. ENCEN[...]

  • Seite 42

    42 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA EQUIPO MANUAL DE CONTROL REMOTO (FIGURA 3) D E V 1 D E V2 DEV .1 & DEV .2 EMPUJE Y LEV ANTE LA OREJET A P ARA RETIRAR LA T AP A DE LAS PILAS FUERA DE LA CA VIDAD COLOQUE LAS PILAS DENTRO DE LA ABERTURA. ASEGURESE DE QUE SE RESPETE SU COLOCACION CORRECT A MONTE DE NUEVO LA T AP [...]

  • Seite 43

    43 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA INVESTIGACION DE A VERIAS NO HA Y SONIDO • Conductor de alimentación eléctrica CA no enchufado o no conectado • Monitor T ape 1 seleccionado • Mute conectado • Conexiones traseras Pre-out/Main-in amp no puestas • No hay altavoces seleccionados • Compruebe si el conduc[...]

  • Seite 44

    A VVIAMENTO RAPIDO 1 Collegare gli altoparlanti alle pr ese “Speaker A” posteriori e le sorgenti alle prese posteriori di input pr escritte. 2 Prima, inserire il cavo di alimentazione CA nel C 372, poi nella pr esa a muro. 3 Premer e il pulsante “POWER” per accendere il NAD C 372. 4 Premer e il selettore di input richiesto. NOTE RELA TIVE A[...]

  • Seite 45

    10. PRE OUT 2 Le prese “PRE OUT 2” possono esser e impiegate per un amplificatore supplementare. Il comando “VOLUME PRE OUT 2” (11) può esser e impiegato per ridurre il livello di uscita del pr eamplificatore all’amplificatore di potenza a -12 Db. Quando il comando “VOLUME PRE OUT 2” è impostato alla posizione massima (posizione 0dB[...]

  • Seite 46

    46 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA Se non si osservano le precauzioni succitate si corr e il rischio di danneggiare il C 372 o i componenti ausiliari collegati ad esso. In caso di dubbio in merito alle connessioni, installazione e funzionamento dell’inserimento 12 volt di output, consultare il Concessionario NAD. [...]

  • Seite 47

    47 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 3. PRESA PER CUFFIA Viene fornita la presa jack stereo da un quarto di pollice per l’ascolto in cuffia: questa pr esa è perfetta per tutte le cuffie convenzionali, qualunque sia la loro impedenza. La pr esa per la cuffia funziona in parallelo agli altoparlanti selezionati. Per l[...]

  • Seite 48

    48 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 10. EQUILIBRIO Il comando di equilibrio (“BALANCE”) regola i livelli r elativi degli altoparlanti sinistro e destr o. La posizione “ore dodici” dà pari livelli ai canalini di sinistra e di destra. Questa posizione è indicata da un incavo. Ruotando il comando in senso orar[...]

  • Seite 49

    49 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA DIFFUSORI A E B Questi pulsanti svolgono le medesime funzioni dei pulsanti sul pannello anteriore. I pulsanti A e B inseriscono e disinseriscono i dif fusori collegati rispettivamente ai morsetti dei diffusori A e B sul pannello posterior e. Premer e A per collegare/scollegare i di[...]

  • Seite 50

    50 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA TRASMETTITORE TELECOMANDI (FIG. 3) D E V 1 D E V2 DEV .1 & DEV .2 PER TOGLIERE IL COPERCHIO DELLE BA TTERIE DAL SUO ALLOGGIAMENTO, PREMERE VERSO IL BASSO E SOLLEV ARE LA LINGUETT A COLLOCARE LE BA TTERIE NELL'APERTURA. ASSICURARSI DI A VER RISPETT A TO IL CORRETTO MONT AGG[...]

  • Seite 51

    51 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA RICERCA GUASTI NON VI E’ SUONO • Cavo alimentazione C.A. scollegato, oppure non vi è tensione • Selezionato “Monitor T ape 1” • “Mute” inserito • Collegamenti posteriori amplificatori Pre- out/Main-in non in dotazione • Non è stato selezionato alcun altoparlan[...]

  • Seite 52

    INST ALAÇÃO E LIGAÇÃO RÁPIDA 1 Ligue os altifalantes aos terminais para Altifalantes “A” no painel traseiro e as fontes aos r espectivos terminais de entrada no painel traseiro. 2 Em primeiro lugar deverá ligar o cabo de alimentação de CA ao C 372 e, em seguida, ligá-lo a uma tomada de parede. 3 Prima o botão de alimentação (POWER) [...]

  • Seite 53

    9. MAIN-IN (ENTRADA PRINCIP AL) Ligações para um processador ou um pré-amplificador externo, como um descodificador de sound-surround (som envolvente). Em utilização normal, estas unidades devem ser ligadas aos terminais Pre-Out 1 (Nº 8) através das interligações fornecidas para o efeito. Para ligar o seu amplificador NAD C 372 a um proces[...]

  • Seite 54

    14. IR IN, OUT (ENTRADA E SAÍDA DE INFRA VERMELHOS) O conector de entrada e saída de infravermelhos IR IN/OUT é utilizado para transmitir comandos provenientes de outras unidades equipadas com conectores de IR IN/OUT . Esta característica permite-lhe efectuar um controlo centralizado de um sistema completo e também permite que algumas das fun?[...]

  • Seite 55

    55 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 18. ENTRADA DE ALIMENT AÇÃO DE CA IEC (POWER - ALIMENT AÇÃO) O C 372 é fornecido com um cabo de alimentação de CA separado. Antes de proceder à ligação deste cabo a uma tomada eléctrica de parede sob tensão certifique-se, em primeir o lugar , de que está firmemente lig[...]

  • Seite 56

    5. INPUT SELECTORS (SELECTORES DE ENTRADA) Estes botões permitem seleccionar as entradas activas do amplificador NAD C 372, bem como o sinal áudio enviado para os altifalantes, para as saídas T ape e para os terminais PRE-OUT . Os botões existentes no aparelho de contr olo remoto são iguais a estes botões permitindo executar as mesmas acçõe[...]

  • Seite 57

    11. VOLUME O controlo de VOLUME destina-se a ajustar o volume geral dos sinais que estão a ser transmitidos aos altifalantes. Funciona através de um motor e pode ser ajustado a partir do telecomando de controlo r emoto. O comando VOLUME não afecta as gravações efectuadas através da utilização das saídas T ape (gravador de cassetes), mas ir[...]

  • Seite 58

    POWER ON & OFF (LIGAR / DESLIGAR ALIMENT AÇÃO) O comando de controlo r emoto NAD C 372 dispõe de um botão de Ligar e Desligar independente. Esta característica poderá ser extremamente útil para manter "em sincronia" os componentes que fazem parte de um sistema: deste modo, todos os componentes serão comutados quer para o modo [...]

  • Seite 59

    59 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA COMANDO DO CONTROLO REMOTO (FIGURA 3) D E V 1 D E V2 DEV .1 & DEV .2 F AÇA PRESSÃO P ARA DENTRO E LEV ANTE A P A TILHA P ARA RETIRAR A T AMP A DO COMP ARTIMENTO DAS PILHAS DO RESPECTIVO ALOJAMENTO. COLOQUE AS PILHAS NO INTERIOR DA ABERTURA. CERTIFIQUE-SE DE QUE CUMPRE O POSIC[...]

  • Seite 60

    ESPECIFICAÇÕES SECÇÃO DO AMPLIFICADOR Potência de saída em modo Estereofónico 2 x 170 W (8 ohms dentro da distorção nominal) Potência dinâmica de IHF; 8 ohms 2 x 220 W Potência dinâmica de IHF; 4 ohms 2 x 340 W Distorção harmónica total à potência nominal 0.02% Distorção de IM à potência nominal 0.003% Factor de amortecimento [...]

  • Seite 61

    61 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA[...]

  • Seite 62

    62 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA SNABBST ART 1 Anslut högtalare till högtalarkontakterna och signalkällorna till respektive ingångskontakt. 2 Koppla först in nätsladden i C 372, och sedan i vägguttaget. 3 T ryck på POWER för att sätta på NAD C 372. 4 T ryck på önskad ingångskälla. TÄNK PÅ FÖLJAND[...]

  • Seite 63

    63 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 11. VOL YM PRE OUT 2 Med denna volymkontroll kan du justera nivån på utsignalen på PRE OUT 2 utgången. Utsignalen kan regleras mellan 0 dB till - 12 dB. Om kontrollen står i maxläge (0 dB läget), är nivån densamma som på PRE OUT 1. Se även kapitlet om Bi-Amping för mer [...]

  • Seite 64

    64 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA KONTROLLER PÅ APP ARA TENS FRAMSIDA (SE FIG. 2) 1. A V/PÅ KNAPP Man sätter på apparaten med POWER knappen och efter ett par sekunder lyser Stand-By indikatorn (nr 2 ) rött och efter ett litet tag grönt för att visa att apparaten är klar att använda. Ytterligare ett tryck p[...]

  • Seite 65

    6. FJÄRRKONTROLLMOTT AGARE Sensorn, som sitter bakom det runda fönstret, tar emot de infraröda signalerna från fjärrkontrollen. Det måste vara fri sikt mellan fjärrkontrollen och mottagar en för att den skall fungera. Om någonting skymmer mottagaren kan det hända att den inte r eagerar på fjärrkontrollkommandona. TÄNK PÅ A TT När mot[...]

  • Seite 66

    66 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA POWER/SKYDDSLÄGESL YSDIODEN FÖRBLIR RÖD EFTER PÅSLAG • Högtalarkablarna är kortslutna • Stäng av förstärkar en och kontrollera anslutningarna vid högtalaren och på förstärkaren och slå sedan på förstärkaren FELSÖKNING INGET LJUD • Nätsladden ej inkopplad el[...]

  • Seite 67

    67 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA SPECIFIKA TIONER AMPLIFIER SECTION Uteffekt i Ster eo läge 2 x 170W (8 ohm inom uppgiven distorsion) IHF dynamisk effekt; 8 ohm 2 x 220W IHF dynamisk effekt; 4 ohm 2 x 340W T otal harmonisk distorsion vid angiven ef fekt 0.02% IM distorsion vid angiven uteffekt 0.003% Dämpfaktor [...]

  • Seite 68

    www .NADelectronics.com ©2003 NAD ELECTRONICS INTERNA TIONAL A DIVISION OF LENBROOK INDUSTRIES LIMITED All rights reserved. No part of this publication may be repr oduced, stored or transmitted in any form without the written permission of NAD Electronics International C 372 Manual 06/03[...]