Mora VP 670 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Mora VP 670. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Mora VP 670 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Mora VP 670 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Mora VP 670, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Mora VP 670 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Mora VP 670
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Mora VP 670
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Mora VP 670
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Mora VP 670 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Mora VP 670 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Mora en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Mora VP 670, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Mora VP 670, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Mora VP 670. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    built-in cooktops NÁVOD NA POUŽITÍ Plynová varná deska INSTRUCTIONS BOOKLET[...]

  • Página 2

    Important warnings and tips for use IMPORTANT! This manual constitutes an integral part of the appliance. It must be kept intact and within easy reach during the entire life of the cooktop. Please carefully read this manual and all the instructions contained herein before using the appliance. Keep any spare parts supplied with the appliance. Instal[...]

  • Página 3

    Warnings: This appliance is designed to be built into a housing unit. - The installation class is type 3 for gas and type Y for electric parts. - Housing units must be designed to withstand temperatures of up to 90°C or over. - For correct installation, refer to the relevant paragraph and reference drawings. - The use of a gas cooking appliance pr[...]

  • Página 4

    - If the burner is difficult to light on, or if the flame is tall or irregular, turn off immediately turning the knob to "off" position and call Assistance Service. - If the particular nature of the local gas supply makes it difficult to ignite the burners with the knob turned to the maximum setting, repeat the operation without a pan in [...]

  • Página 5

    - If the cooktop is installed without an oven below it, a separator panel must be placed between the bottom of the cooktop and the housing below it, at a minimum distance of 10 mm. - If the cooktop is installed over an oven, place a separator panel at a minimum distance of 15mm and follow the oven manufacturer's instructions, ensuring nonethel[...]

  • Página 6

    The gas connection must be carried out by a qualified technician in compliance with local current laws. If using metal hoses, ensure these do not come into contact with any movable parts and are at no point crushed. Carry out the connection in such a way as does not cause any stress whatsoever on the appliance. The gas supply connector is threaded [...]

  • Página 7

    Replacing the injectors - Remove the grids and burner caps from the cooktop - Using a socket wrench, replace the injectors “J” (fig.9) with the suitable ones for the gas used - Replace the burners The burners do non require primary air adjustment. Adjustment of minimum setting After replacing the injectors, light the burner and remove the knob.[...]

  • Página 8

    Duležitá upozornení a opatrení pro použití ¦ DULEŽITÁ INFORMACE! Tento manuál je nedílnou, integrální soucástí zarízení. Uschovávejte jej celistvý a na dostupném míste tak, aby byl k dispozici po celou dobu životnosti varné desky pro prípadné budoucí použití. Dríve, než pristoupíte k použití zarízení doporucujeme [...]

  • Página 9

    Upozornení: Toto zarízení je koncipované k vestavení do kuchynské linky. - Trída ochrany plynové instalace je "III", zatímco u elektroinstalace "X"; - Kuchynská linka pro vestavení musí být odolná vuci vysokým teplotám (alespon 90°C); - Pro správnou instalaci konzultujte príslušný odstavec a odpovídající [...]

  • Página 10

    Upozornení: - jakmile je horák zapnutý, nastavte plamen na požadovanou intenzitu. Uvedte pritom knoflík plynového ventilu do polohy mezi minimum a maximum - poloha minimálního a maximálního prívodu plynu a nikdy ne mezi maximum a uzavrený ventil - Nedarí-li se horák zapnout anebo pokud je plamen horáku príliš vysoký a/anebo nerovn[...]

  • Página 11

    Materiálu (alespon 90°C). Rozmery otvoru, jež má být za úcelem vestavení vytvoren na ploše kuchynské linky jakož i predepsané minimální odstupové vzdálenosti od zadních a postranních sten a horní steny jsou uvedené na obrázku 4. Kombinace varná deska/trouba (fig.6): - Když pod varnou desku není umístena trouba, je bezpodmín[...]

  • Página 12

    PLYNOVÉ PRIPOJENÍ Drív, než pristoupíte k instalaci se konfrontací údajových štítku produktu ujistete, že podmínky domovního plynového rozvodu (druh a tlak plynu) odpovídají serízení varné desky a že jsou kompatibilní. Krome toho overte, zda místnost odpovídá predpisum, jak je uvedeno v predcházejících kapitolách. Plynov[...]

  • Página 13

    mm, jež je vyznacený na samotných injektorech. Náhrada injektoru: - Sejmete mrížky a horáky varné desky - Pomocí jednostranného trubkového klíce nahradte injektory "J" (obr.9) jinými, dpovídajícími plynu, jež chcete používat. - Opetovne namontujte horáky Horáky nevyžadují regulaci primárního vzduchu Serízení min[...]

  • Página 14

    Fig./Obr. 1/A Fig./Obr. 1/B Fig./Obr. 2 Fig./Obr. 3[...]

  • Página 15

    Fig./Obr. 6 Fig./Obr. 4 Name 4302.0002 4302.1002 4332.1002 4332.2002 4344.0002 4344.1002 4335.0002 4110.0002 4110.1002 VP670 VP650 298513 298512 298511 298510 300607 298509 298508 298507 298506 298515 Code 298514 C 500 500 500 500 500 500 500 510 510 500 510 595 585 290 290 585 685 685 585 585 585 585 D E 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 A 560 560 [...]

  • Página 16

    Marrone / Brown Marron / Marrón Braun / Bruin Blue / Blu / Blau Bleu / Azul / Blauw Giallo-Verde Yellow-Green Jaune-vert Amarillo-verde Gelb-grün Geel-groen Fig./Obr. 9 Fig./Obr. 8 Fig./Obr. 10 Fig./Obr. 11 Fig./Obr. 7[...]

  • Página 17

    IT GB FR DE ES PT GR NL HU PL CZ RU Fig./Obr. 12 spojka tesnení pevná ci ohebná trubka Gewindeanschluss Empalme de gas Dichtung Zlaczka Csatlakozàs Tömités Uszczelka Vedante Kopstuk a F: E: D: Raccordo Guarnizione Tubo rigido o tubo flessibile Pipe or hose Tuyau rigide ou flexible Starres Rohr oder Metallschlauch Gasket Anillo Joint Merev cs?[...]

  • Página 18

    EN The s ymbol on th e produc t or on its pac kag ing in dic ates t hat this pr oduc t may n ot be tr eated as hous eh ol d waste. Inst ead it sh al l be ha nde d over t o th e applic ab le c ollect i on poin t for t he rec ycli ng of elec tric al and el ectron ic equipm ent . By ens ur ing th is pr oduct is d isp osed of c orr ectly, you wi ll hel[...]

  • Página 19

    NO Symb olet p å pr oduk tet ell er p å emb all asjen vis er at d ett e pr oduk tet i kke m å beh an dles s om h ush oldni ngs avf all. D et s kal d erim ot br ing es til et mott ak f or resir kul eri ng av el ekt risk og elek tr onisk utst yr. Ved å sørg e f or korr ekt avh en ding av app arat et, vil du bid r a til å foreby gge de negat ive[...]

  • Página 20

    H01A61 1 1[...]