Melitta Optima Timer manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Melitta Optima Timer. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Melitta Optima Timer o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Melitta Optima Timer se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Melitta Optima Timer, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Melitta Optima Timer debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Melitta Optima Timer
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Melitta Optima Timer
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Melitta Optima Timer
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Melitta Optima Timer no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Melitta Optima Timer y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Melitta en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Melitta Optima Timer, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Melitta Optima Timer, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Melitta Optima Timer. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    DE Gebrauchsanleitung GB Operating Instructions FR Mode d`emploi NL Gebruiksaanwijzing IT Istruzioni d’uso ES Instruciones de Uso DK Brugsanvisning SE Bruksanvisning NO Bruksan visning FI Kä yttöohje LT Naudojimo instrukcija CZ Ná v od k použití SK Ná vod na použitie PL Instrukcja obsługi RU Рук оводство по эк спл уа ?[...]

  • Página 2

    1 2 ON/OFF CAL C TIMER 3 4 5 7 6 2 3 DE Lesen Sie unbedingt die Sicherheitshinweise und die Bedienungsanleitung vollständig durch! Sicherheitshinweise • Schließen das Gerät n ur gemäß den Angaben auf dem T ypenschild (siehe Geräteboden) an. • Beim Betrieb w erden T eile des Gerätes (z.B. die W armhalteplatte) sehr heiß. V ermeiden Sie e[...]

  • Página 3

    5 4 GB Timer -Funktion Das Gerät ist mit einer Timer -Funktion ausgestattet. Damit wird der Brühv organg zu einem von Ihnen gewünschten Zeitpunkt automatisch gestartet. • Zur Einstellung des Timers halten Sie die T aste „TIMER“ ( 5 ) gedrückt. Bei der ersten Programmierung blinkt im Displa y 00:00. • Stellen Sie die ge wünschte Star tz[...]

  • Página 4

    7 FR 6 pressing the buttons constantly . • When r elease the button „TIMER“ the current time lights up again. The choosen star ting time for bre- wing process is pr ogrammed. It remains until a new starting time will be programmed or when applian ce is disconnected from sock et. • By pr essing the “TIMER” button again shor tly the funct[...]

  • Página 5

    9 NL 8 F onction de mise en mar che pr ogrammable La cafetière est équipée d’une f onction de mise en marche pr ogrammable qui permet la mise en route automatique de l’appareil à l’heur e souhaitée . • Restez a ppuyez sur le bouton « TIMER » ( 5 ) jus- qu’à ce que l’écran d’affichage de l’heure clignote . • Pr ogrammez l?[...]

  • Página 6

    11 IT 10 Timer Functie Dit apparaat is uitgerust met een timer functie. Hiermee kan het zetproces automatisch gestart wor- den op een vooraf ingestelde tijd. • Druk op de knop „TIMER“ ( 5 ) en houd ingedrukt. W anneer u het programma v oor de eerste maal wilt instellen zal het displa y knipperend laten zien. • Pas de ge wenste starttijd in [...]

  • Página 7

    13 ES 12 impedisce lo sgocciolamento ( 7 ) • Lasciar e raffreddare l'a pparecchio per 5 minuti tra una bollitura e l'altra. Funzione Timer L'apparecchio è dotato di una funzione timer . Con essa la bollitura viene a vviata automaticamente all'ora desiderata. • P er impostare il timer si dev e tenere pr emuto il tasto „TIM[...]

  • Página 8

    15 DK 14 • Ajuste el tiempo de inicio deseado utilizando las teclas “H” y “MIN” ( 2 ). Se puede obtener un ini- cio rápido pulsando los botones constantemente. • Cuando suelte el botón “TIMER” la hora actual vuelve a apar ecer . La hora de inicio seleccionada para el proceso de pr eparación está programada. Esta hora se mantendr[...]

  • Página 9

    16 17 SE grammeret. Dette star ttidspunkt vil forblive i maski- nen indtil et andet indkodes, eller til ledningen tages ud af stikkontakten. • V ed at trykke på "TIMER" knappen igen indenfor kort tid funktionen er aktiver et for den næste kaffe- brygning. Blå LED viser aktivering og det program- merede starttidspunkt er synligt i dis[...]

  • Página 10

    19 NO 18 • En Bryggprocess kan startas oberoende a v timer- funktionen genom att trycka på ”ON/OFF” knap- pen. Justerbar varmhållning Lång varmhållning a v kaffe på värmeplattan leder till förlorad smak. Därför rek ommenderar vi varmhållning inte längre än 30 minuter . Denna tid är förprogram- merad för att säkra en optimal ka[...]

  • Página 11

    21 FI 20 • Timer -funksjonen kan deaktiver es ved å tr ykke på "TIMER" en gang til. Den blå lampen slukkes. • T raktingen kan star tes uavhengig a v timer -funksjo- nen ved å trykke på "ON/OFF". Justerbar varmholdingstid Dersom kaffen holdes varm på varmeplaten ov er len- gre tid, vil det føre til at smaken r eduseres[...]

  • Página 12

    23 LT 22 Sininen LED osoittaa aktivoitumisen, ja ajastettu aika on nähtävissä näytössä muutaman sekunnin ajan. • Ajastustoiminto v oidaan purkaa painamalla edelleen TIMER-nappulaa. Sininen LED loppuu. • Suodatinpr osessi voidaan aloittaa itsenäisesti välittä- mättä ajastustoiminnosta painamalla ON/OFF-nap- pulaa. Säädettävä kahvi[...]

  • Página 13

    25 CZ 24 • Nuspauskite „Laikmačio“ („TIMER“) ( 5 ) m ygtuką ir laikykite jį nuspaustą. Jei pr ogramavimas vyksta pirmą kartą, ekranėlyje matoma mirksinti indikacija. • Nustatykite pageidaujamą pr ogramos pradžios laiką spausdami „H“ ir „MIN“ ( 2 ) m ygtukus. Skaičiai keičiasi gr eitai, jei mygtukus laik ote nuspaustu[...]

  • Página 14

    27 SK 26 • Dalším krátkým stisk em tlačítka „TIMER“ funkci aktivujete pro další cyklus přípra vy . Při aktivaci se rozsvítí modrá LED dioda a na displeji se na něk olik vteřin zobrazí čas startu. • Časo vač můžete vypnout dalším stisk em tlačítka „TIMER“. Modrá LED dioda zhasne. • V aření kávy můžete sp[...]

  • Página 15

    29 PL 28 • Ďalším krátkym stlačením tlačidla „TIMER“ funkciu aktivujete pre ďalší cyklus prípra vy . Pri aktivácii sa rozsvieti modrá LED dióda a na displeji sa na nie- koľk o sekúnd zobrazí čas štar tu. • Časo vač môžete vypnúť ďalším stlačením tlačidla „TIMER“. Modrá LED dióda zhasne. • V arenie káv[...]

  • Página 16

    31 RU 30 biega kapaniu ka wy na płytę grzejną ( 7 ). • Przed k olejnym parzeniem ka wy ekspres należy wyłączyć na 5 minut, aby ostygł. Funkcja „Timer“ Urządzenie wyposażone jest w funkcję „Timer”. Pozwala ona na automatyczne r ozpoczęcie parzenia w wybranym czasie. • W celu usta wienia timera wcisnąć i przytrzymać przycis[...]

  • Página 17

    33 TR 32 • Пере д тем, как повторить процесс приготовления к офе, дайте электроприбору охладиться в течение 5 минут . Программирование начала процесса приготовл ения кофе Электроприбор оснащен п[...]

  • Página 18

    35 KR 34 • Kir eçlenme göstergesi ikaz verdiğinde LED ( 4 ) ,kı sa sürede kireç çözme işlemi yapı lmalı dı r . • Kir eç çözme işlemi için kimyasal çözeltiyi su tankı na doldurunuz. Kireç çözme çözeltisi pak eti üzerindeki talimatlara uygumn olarak. • “CALC” düğmesine( 4 ) bası nı z kı rmı zı led ı şı k [...]

  • Página 19

    36 • “ T IM ER ”버튼을 다시 살짝 눌러주면 다음 예약시간 설정기능이 활성화 됩니다. 청 색 불(L E D)이 켜 져 활성화 되 었 음을 알려 주 며 디스플레이에 수초간 현재 예약시간이 나타납니다. • “ T IM ER ”버튼을 한번 더 누르면 타이머 기능이 비 활성화 됩니다. [...]

  • Página 20

    38 39 Garantie Melitta Outre les dr oits de garantie appar tenant à l’utilisateur final vis-à-vis du vendeur , nous fournissons av ec cet appareil une garantie constructeur aux conditions suivantes, à condition que la machine ait été acquise auprès d’un re vendeur agréé: 1. La période de garantie prend effet à la date d’achat de la [...]

  • Página 21

    41 40 Términos de garantía Para este aparato , además de las reclamaciones legales de garantía, a las cuales el usuario final tiene derecho en relación con el v endedor , si el aparato fue comprado a un repr esentante autorizado debido a la competencia de su asesoramiento, otorgamos una garantía del fabricante bajo las siguientes condiciones:[...]

  • Página 22

    43 42 Melitta T akuu Myönnämme tälle kahvink eittimelle takuun seuraavien ehtojen mukaisesti: 1 . T akuu on voimassa 24 kuukauden ajan ostopäivästä lukien. T akuu on voimassa vain, jos ostopäivämäärä vahvistetaan takuukortissa olevalla m yyjän leimalla ja nimikirjoituksella tai vastaa valla ostotodistuksel- la/kuitilla. Laite on suunnit[...]

  • Página 23

    45 44 P odmienky záruky Nad rámec zákonn ých záručných podmienok, na ktoré má konco vý užívateľ nárok v o vzťahu k predajcovi, pokiaľ bolo toto zariadenie zakúpené od predajcu oprá vneného spoločnosťou Melitta®, poskytujeme záru- ku výrobcu za nasledujúcich podmienok: 1 . Záručná lehota začína dňom predaja pr oduktu [...]

  • Página 24

    46 제품보 증 조 건 소비자와 판 매 자 간에 부여되는 법적 제품보 증 이외에 밀리타는 지정 대리점에서 구입한 제품에 한하여 다음과 같 은 조 건 에 따라 제품보 증 을 실시합니다. 1 . 보 증 기간은 구입 일 자로부터 시작하 며 , 기간은 1년 입니다. 구입 일 자는 영 ?[...]

  • Página 25

    11000XY[...]