Maytag MVWC300BW manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Maytag MVWC300BW. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Maytag MVWC300BW o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Maytag MVWC300BW se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Maytag MVWC300BW, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Maytag MVWC300BW debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Maytag MVWC300BW
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Maytag MVWC300BW
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Maytag MVWC300BW
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Maytag MVWC300BW no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Maytag MVWC300BW y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Maytag en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Maytag MVWC300BW, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Maytag MVWC300BW, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Maytag MVWC300BW. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    W1 056 0 1 51B W1 056 0 1 52B - S P T OP-L O AD I N G W A SHER U SE A ND C A RE GUIDE T able of Contents W AS H ER SAFETY .......................................................................... 2 WHA T’S N EW U N D E R TH E LI D? ............................................... 3 CONTROL P AN EL AN D FEA TU R E S ...............................[...]

  • Página 2

    2 W AS H E R SAFETY[...]

  • Página 3

    3 Lid Lock T o allow for higher spin speeds, the lid will lock and the Lid Locked light will turn on. W hen this light is lit, the lid is locked and cannot be opened. W hen this light is blinking, the washer is paused. W hen this light is off, the lid can be opened. After a cycle is started, water will enter washer and then lock. If you need to ope[...]

  • Página 4

    4 7 4 1 6 CONTR OL P AN E L AN D FEA TU R E S 2 L O AD SIZE Select the setting most suitable for your load. Small will add a low amount of water for smaller loads and Super will add the most amount of water for large or bulky loads. Items need to move freely . Tightly pac king can lead to poor cleaning performance, and may increase wrinkling and ta[...]

  • Página 5

    5 RINSE Y ou will hear sounds similar to the wash cycle as the washer rinses and moves the load. Y ou may hear the motor turning on briefly (short hum) to move the basket while filling. Fabric softener will be added if the One Rinse with Fabric Softener or Extra Rinse with Fabric Softener option was selected. Some cycles use spray rinsing. After [...]

  • Página 6

    6 C Y C L E GUIDE For best fabric care, c hoose the cycle that best fits the load being washed. Recommended settings for best performance in bold . Not all cycles and options are available on all models. NOTE: If you are using fabric softener , be sure to select the One Rinse with Fabric Softener or Extra Rinse with Fabric Softener option. *All ri[...]

  • Página 7

    7 ■ Empty pockets. Loose c hange, buttons, or any small object can pass under the agitator and become trapped, causing unexpected sounds. ■ Sort items by recommended cycle, water temperature, and colorfastness. ■ Separate heavily soiled items from lightly soiled. ■ Separate delicate items from sturdy fabrics. ■ Do not dry garments if stai[...]

  • Página 8

    8 5. Add fabric softener to dispenser (on some models) Pour a measured amount of liquid fabric softener into dispenser; always follow manufacturer’ s directions for correct amount of fabric softener based on your load size. Dilute liquid fabric softener by filling the dispenser with warm water until liquid reaches the underside of the rim. See m[...]

  • Página 9

    9 8. Select W AS H TE M P and S OI L LEVE L After selecting the Load Size, turn W ash T emp or Soil Level knobs to select the cycle modifier , if desired. Not all settings are available with all cycles. All rinses are cold. NOTE: Always read and follow fabric care label instructions to avoid damage to your garments. 10 . Press ST ART/ P ause/ Unlo[...]

  • Página 10

    10 Operate your washer only when you are home. If moving, or not using your washer for a period of time, follow these steps: 1. Unplug or disconnect power to washer . 2. T urn off water supply to washer, to avoid flooding due to water pressure surge. WI NTE R STORA G E C AR E I M PORT ANT: T o avoid damage, install and store washer where it will n[...]

  • Página 11

    11 TRAN S P ORTI N G Y OU R W AS H E R 1. Shut off both water faucets. Disconnect and drain water inlet hoses. 2. If washer will be moved during freezing weather , follow W inter Storage Care directions before moving. 3. Disconnect drain from drain system and drain any remaining water into a pan or bucket. Disconnect drain hose from bac k of washer[...]

  • Página 12

    12 TR OU B LE S H OO TI N G If you experience Possible Causes Solution Vibration or Off-Balance Check the following for proper installation or see “Using Y our W asher ” section Feet may not be in contact with the floor and locked. Front and rear feet must be in firm contact with floor, and washer must be level to operate properly . W asher [...]

  • Página 13

    13 TR OU B LE S H OO TI N G If you experience Possible Causes Solution Washer not performing as expected (cont.) W asher won’t run or fill, washer stops working or wash light remains on (indicating that the washer was unable to fill appropriately) (cont.) Check proper electrical supply . Plug power cord into a grounded 3 prong outlet. Do not us[...]

  • Página 14

    14 TR OU B LE S H OO TI N G If you experience Possible Causes Solution Washer not performing as expected (cont.) Dry spots on load after cycle High speed spins extract more moisture than traditional top-load washers. The high spin speeds combined with air flow during the final spin can cause items near the top of the load to develop dry spots dur[...]

  • Página 15

    15 TR OU B LE S H OO TI N G If you experience Possible Causes Solution Washer not performing as expected (cont.) Not cleaning or removing stains (cont.) Using too much detergent. The suds from too much detergent can keep washer from operating correctly . Always measure detergent and follow manufacturer’ s directions based on load size and soil le[...]

  • Página 16

    16 MA YT A G ® L A UNDR Y LI M ITE D W AR RANTY 1. Commercial, non-residential, multiple-family use, or use inconsistent with published user , operator , or installation instructions. 2. In-home instruction on how to use your product. 3. Service to correct improper product maintenance or installation, installation not in accordance with electrical[...]

  • Página 17

    17 SÉ CU R ITÉ D E LA LA VE U S E[...]

  • Página 18

    18 V errouillage du couvercle Pour un essorage à plus haute vitesse, le couvercle se verrouille et le témoin de verrouillage du couvercle s’allume. Lorsque ce témoin lumineux s’allume, cela signifie que le couvercle est verrouillé et ne peut être ouvert. Lorsque ce témoin lumineux clignote, cela signifie que la laveuse effectue une paus[...]

  • Página 19

    19 T AB LEA U D E COM MAN D E ET C ARA C TÉ R I STIQU E S LO AD S I Z E (taille de la charge) Sélectionner le réglage le plus adapté à votre charge. Small (petite) ajoute une faible quantité d’eau pour les charges plus petites et Super ajoute la quantité d’eau la plus importante pour les grandes charges ou les c harges volumineuses. Les [...]

  • Página 20

    20 T ÉM O INS L UMINEU X DES P RO GR A MMES Les témoins lumineux de programme indiquent la progression du programme. À chaque étape du processus, il est possible que l’on remarque des pauses ou des sons différents de ceux des laveuses ordinaires. FI LL (remplissage) Lorsqu’on appuie sur le bouton ST ART/Pause/ Unlock (mise en marche/pause/[...]

  • Página 21

    21 GUIDE DE P R O GR A MMES Pour un meilleur soin des tissus, c hoisir le programme qui convient le mieux à la charge à laver . Réglages recommandés pour une performance idéale en caractères gras . Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur cert ains modèles. Tissus résistants, articles grand-teint, serviettes, jeans Power W[...]

  • Página 22

    22 ■ V ider les poches. Des pièces de monnaie, des boutons ou objets de petite taille sont susceptibles de glisser sous l’agitateur et de s’y coincer, ce qui peut entraîne des bruits inattendus. ■ T rier les articles en fonction du programme et de la température d’eau recommandés, ainsi que de la solidité des teintures. ■ Séparer [...]

  • Página 23

    23 5. V erser l’assouplissant pour tissu dans le distributeur (sur certains modèles) V erser une mesure d’assoupliss ant pour tissu liquide dans le distributeur – toujours suivre les instructions du fabricant concernant la dose d’assouplissant pour tissu à utiliser en fonction de la taille de la charge. Diluer l’assouplissant pour tissu[...]

  • Página 24

    24 8. Sélectionner la W AS H TE M P (température de lavage) et le S OI L LEVE L (niveau de saleté) Après avoir sélectionné la taille de la charge, tourner le bouton W ash T emp (température de lavage) ou Soil Level (niveau de saleté) pour sélectionner le modificateur de programme, si désiré. T ous les réglages ne sont pas disponibles a[...]

  • Página 25

    25 E NTR ETI E N D E LA LA VE US E Remplacer les tuyaux d’arrivée d’eau après 5 ans d’utilisation pour réduire le risque de défaillance intempestive. Inspecter périodiquement les tuyaux; les remplacer en cas de renflement, de déformation, de coupure et d’usure ou si une fuite se manifeste. Lorsque vous remplacez les tuyaux d’arriv?[...]

  • Página 26

    26 RÉ I N ST ALLA TI ON / RÉ UTI LI SA TI ON D E LA LA VE U S E Pour réinstaller la laveuse en cas de non-utilisation, d’entrepos age pour l’hiver , de déménagement ou en période de vacances : 1. Consulter les instructions d’installation pour choisir l’emplacement, régler l’aplomb de la laveuse et la raccorder . 2. A vant de réuti[...]

  • Página 27

    27 DÉ P AN NA G E Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution Vibrations ou déséquilibre V érifier ce qui suit pour que l’installation soit correcte ou voir la section “Utilisation de la laveuse”. Les pieds ne sont peut-être pas en contact avec le plancher ou peut-être qu’ils ne sont pas verrouillés. Les pie[...]

  • Página 28

    28 DÉ P AN NA G E Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution Fuites d’eau (suite) V érifier ce qui suit pour que l’installation soit correcte : (suite) La laveuse n’a pas été chargée tel que recommandé. Une charge mal placée dans la mac hine peut entraîner une déviation du panier et de l’eau pourrait alor[...]

  • Página 29

    29 DÉ P AN NA G E If you experience Possible Causes Solution La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite) La laveuse ne se vidange pas/n’effectue pas d’essorage, les charges ressortent mouillées ou le témoin lumineux d’essorage reste allumé (indiquant que la laveuse n’était pas en mesure d’extraire l’eau [par pompage] en 1 0 m[...]

  • Página 30

    30 DÉ P AN NA G E Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite) Charge non rincée V érifier que la laveuse est correctement alimentée en eau. V érifier que les tuyaux d’arrivée d’eau chaude et froide ne sont pas inversés. Les deux tuyaux doivent être fixés et l[...]

  • Página 31

    31 DÉ P AN NA G E Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite) Ne nettoie ou ne détache pas La laveuse n’a pas été chargée tel que recommandé. La laveuse effectue un nettoyage moins performant si la charge est trop tassée. Charger les vêtements sans les t asser et d[...]

  • Página 32

    32 DÉ P AN NA G E Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite) Dommages aux tissus Des dommages au tissu peuvent se produire si la charge est trop tassée. Charger les vêtements sans les t asser et de façon uniforme le long de la paroi du panier . Charger la machine unique[...]

  • Página 33

    33 N OT E S[...]

  • Página 34

    34 1. Usage commercial, non résidentiel ou par plusieurs familles, ou non-respect des instructions de l’utilisateur, de l’opérateur ou des instructions d’installation. 2. V isite d’instruction à domicile pour montrer à l’utilisateur comment utiliser l’appareil. 3. V isites de service pour rectifier une installation ou un entretien [...]

  • Página 35

    35 CLA US E D’E X ONÉ RA TI ON DE R E S P ONSAB I LITÉ AU TITRE D E S GARANTI E S I M PLICITE S LES GARANTI E S I M PLIC ITES, Y C OM P RI S LES GARANTI E S APP LICAB LES DE Q UALITÉ MARCHAN D E OU D’APTITU DE À U N USAG E P ARTI CU LI E R, SO NT LI MITÉ E S À U N AN OU À LA P LUS CO U RTE PÉ R IO DE AUT OR I SÉ E P AR LA L O I. Certai[...]