Maytag MD-31 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Maytag MD-31. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Maytag MD-31 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Maytag MD-31 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Maytag MD-31, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Maytag MD-31 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Maytag MD-31
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Maytag MD-31
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Maytag MD-31
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Maytag MD-31 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Maytag MD-31 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Maytag en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Maytag MD-31, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Maytag MD-31, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Maytag MD-31. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    MD-31 Maytag Clothes Dr yer Congratulations on your pur chase of a Maytag dryer! Y our satisfaction is very important to us. Read this manual for best results. It contains instructions to acquaint you with pr oper operating instructions and maintenance. Save time and money . If something should go wr ong, we suggest consulting the “Befor e Y ou C[...]

  • Página 2

    • • D D o o n n o o t t s s t t o o r r e e o o r r u u s s e e g g a a s s o o l l i i n n e e o o r r o o t t h h e e r r f f l l a a m m m m a a b b l l e e v v a a p p o o r r s s a a n n d d l l i i q q u u i i d d s s i i n n t t h h e e v v i i c c i i n n i i t t y y o o f f t t h h i i s s o o r r a a n n y y o o t t h h e e r r a a p [...]

  • Página 3

    Impor tant Safety Notice & W ar ning The California Safe Drinking W ater and T oxic Enforcement Act of 1986 (Proposition 65) r equires the Governor of California to publish a list of substances known to the State of California to cause cancer or repr oductive harm, and requires businesses to warn customers of potential exposures to such substan[...]

  • Página 4

    3 Contr ols at a Glance Select T emperature T o select the correct temperatur e, turn the temperature control to one of four choices; Regular , Medium, Delicate or Air Fluff. For sturdy cottons or those labeled “T umble Dry .” For permanent press, synthetics, lightweight cottons or items labeled “T umble Dry Medium." For heat sensitive i[...]

  • Página 5

    Select Cycle T o select a cycle, push in and rotate the contr ol dial to the desired setting. When using an Auto Dry cycle, the control dial should be set on “Normal Dry” for most loads. Loads of larger or bulkier size may r equire the “More Dry” setting to completely dry the load. The “Less Dry” setting is best suited for lightweight f[...]

  • Página 6

    Clean the Lint Filter • After each load. • T o shorten drying time. • T o operate more ener gy efficiently . Operating Tips Load the Dr yer Pr operly • Place only one washload in the dryer at a time. • Mixed loads of heavy and lightweight clothes will dry dif fer ently . Lightweight clothes will dry , while heavy clothes may be damp. • [...]

  • Página 7

    6 Dr ying Rack (select models) Storing the Dr ying Rack: On dryer sides: The drying rack hanger fits between the dryer top and the dryer cabinet. 1. Place the flange on the hanger in the seam between the top and the cabinet. Push all the way in. 2. Face the top of the drying rack toward the side of the dryer cabinet. 3. Place the drying rack handle[...]

  • Página 8

    Replacing the Drum Light Instructions for r eplacing the bulb: 1. Unplug or disconnect the dryer from the electrical power supply . 2. Open the door and use a Phillips screwdriver to remove the scr ew attaching the lens to the tumbler fr ont. 3. Remove lens cover by pulling cover toward center of tumbler . 4. Rotate bulb counter-clockwise to r emov[...]

  • Página 9

    8 Special Laundr y Tips Please follow the care label or manufactur er ’s instructions for drying special items. If care label instr uctions are not available, use the following information as a guide. IMPOR T ANT : A A v v o o i i d d D D r r y y e e r r D D r r y y i i n n g g . . . . . . • • F F i i b b e e r r g g l l a a s s s s I I t t e[...]

  • Página 10

    9 W ARNING — P P l l a a s s t t i i c c o o r r n n o o n n m m e e t t a a l l f f l l e e x x i i b b l l e e d d u u c c t t p p r r e e s s e e n n t t s s a a p p o o t t e e n n t t i i a a l l f f i i r r e e h h a a z z a a r r d d . . Dr yer Exhaust Tips Do Read the installation instructions and the user ’ s guide. Do Let your dryer e[...]

  • Página 11

    10 Befor e Y ou Call For further assistance contact Maytag Appliances Sales Company , Maytag Customer Assistance: U.S. 1-800-688-9900 or Canada 1-800-688-2002 U.S. customers using TTY for deaf, hearing impair ed or speech impair ed, call 1-800-688-2080. Check the following if your clothes dr yer ... Doesn’t Run • Be sure the door is shut. • I[...]

  • Página 12

    1 1 W arranty & Ser vice W arranty Limited One Y ear W arranty - Parts and Labor F or o ne (1) y ear f rom the original ret ail purchase date, any part which fails in normal home use will be repaired or replaced free of charge. Canadian Residents The above warranties only cover an appli- ance installed in Canada that has been certified or liste[...]

  • Página 13

    MD-31 La Sécheuse de Maytag T outes nos félicitations pour avoir choisi une sécheuse Maytag! Il est très important pour nous que vous en soyez satisfait. Pour de meilleurs résultats, nous vous conseillons de lire ce manuel. V ous y trouverez des r enseigne- ments qui vous aideront à compr endre les procé- dur es de fonctionnement et d’entr[...]

  • Página 14

    • • N N e e p p a a s s e e n n t t r r e e p p o o s s e e r r n n i i u u t t i i l l i i s s e e r r d d ’ ’ e e s s s s e e n n c c e e o o u u a a u u t t r r e e s s p p r r o o d d u u i i t t s s e e t t v v a a p p e e u u r r s s i i n n f f l l a a m m m m a a b b l l e e s s à à p p r r o o x x i i m m i i t t é é d d e e c [...]

  • Página 15

    Mesur es de sécurité impor tantes En application de la loi californienne concernant la salubrité de l’eau et la protection contr e les substances chimiques (« California Safe Drinking and T oxic Enforcement Act ») de 1986 (Proposition 65), le gouverneur de Californie est tenu de publier une liste des substances reconnues par l’état de Cal[...]

  • Página 16

    15 Commandes en un coup d’oeil Sélectionner la températur e A fin de sélectionner la température adéquate, tourner le sélecteur de température à l’une des quatr e positions suivantes: « Regular » (ordinair e), « Medium » (moyen), « Delicate » (fragile) ou « Air Fluff » (gonflant). Pour les cotons épais ou ceux dont l’étiquet[...]

  • Página 17

    Sélectionner un cycle Pour sélectionner un cycle, tourner le sélecteur au réglage d ésiré. L ’utilisation d’un cycle de séchage automatique signi- fie que le sélecteur doit pointer entre « Normal Dry » (normal sec) pour la plupart des charges. Les plus grosses char ges nécessitent parfois le réglage « More Dry » pour sécher compl[...]

  • Página 18

    Nettoyer le filtr e à charpie • Après chaque utilisation. • Pour réduire le temps de séchage. • Pour un fonctionnement plus économe en énergie. Fonctionnement Char ger la sécheuse corr ectement • En mettant une seule charge de machine à laver à la fois. • En évitant les très petites charges ou le mélange de dif- fér ents type[...]

  • Página 19

    18 Grille de séchage (modèles sélectionnés) Rangement de la grille de séchage : Sur les côtés de la sécheuse : La grille de séchage se range entre le dessus et la caisse de la sécheuse . 1. Placer le rebor d du support dans la jointur e située entre le dessus et la caisse. L ’enfoncer jusqu’au bout . 2. Placer le dessus de la grille [...]

  • Página 20

    Remplacement de l’ampoule du tambour Remplacement de l'ampoule : 1. Débrancher la sécheuse ou la déconnecter de l'alimenta- tion en électricité. 2. Ouvrir la porte et utiliser un tournevis cruciforme pour retir er la vis qui fixe le couvre-ampoule transparent à l'a- vant du tambour . 3. Retirez le couver cle de l’ampoule en[...]

  • Página 21

    20 Conseils de blanchissage Suivre les indications de l’étiquette ou les instructions du fabricant pour sécher certains articles d’un séchage plus particulier . Si l’étiquette d’entretien est absente, se guider sur les r enseignements suivants. IMPORT ANT : É É v v i i t t e e r r d d ’ ’ u u t t i i l l i i s s e e r r l l a a s [...]

  • Página 22

    21 Conseils pour l’évacuation de l’air Fair e Lire les instructions de mise en service et le guide de l’utilisateur . Fair e Faire en sorte que l’air s’évacue de la sécheuse avec facilité. Fair e Utiliser un conduit métallique rigide de 10,2 cm (4 po) de diamètre. Rubaner toutes les jointures et conduites au niveau de la sécheuse. [...]

  • Página 23

    22 A vant d’appeler Vérifier les points suivants si la sécheuse... Ne se met pas en marche • S’assurer que la porte est bien fermée. • La sécheuse est-elle branchée ? • Un fusible a-t-il sauté ou le disjoncteur est-il enclenché ? • Pousser de nouveau sur le sélecteur si la porte s’est ouverte durant le cycle. Ne produit pas de[...]

  • Página 24

    23 Garantie et ser vice après-vente Gar antie Garantie limitée d’un an - pièces et main-d’œuvre Durant une période d ’un (1) an à compter de la date de l’ achat initial, toute pièce qui se révélerait défectueuse dans les conditions normale s d’us age ménager sera réparée ou remplacée gratuitement. Résidents du Canada L e s [...]

  • Página 25

    MD-31 La Secadora de Maytag ¡Felicitaciones por la compra de su secadora Maytag! Su satisfacción es muy importante para nosotros. Lea este manual para obtener los mejores resulta- dos. El manual contiene las instrucciones para operar adecuadamente la secadora y los pr ocedimientos para su mantenimiento. Ahorre tiempo y dinero. Si tiene algún pro[...]

  • Página 26

    • • N N o o a a l l m m a a c c e e n n e e n n i i u u s s e e g g a a s s o o l l i i n n a a u u o o t t r r o o s s v v a a p p o o r r e e s s y y l l í í q q u u i i d d o o s s i i n n f f l l a a m m a a b b l l e e s s c c e e r r c c a a d d e e e e s s t t e e o o d d e e c c u u a a l l q q u u i i e e r r o o t t r r o o e e l l [...]

  • Página 27

    A viso y adver tencia de seguridad impor tantes La Ley sobre Sustancias Tóxicas y Agua Potable Segura de California, de 1986 (Proposición 65), estipula que el gober- nador de California debe publicar una lista de sustancias que el Estado de California sabe que pueden causar cáncer o daños en el sistema repr oductor , y requiere que las empr esa[...]

  • Página 28

    27 Los contr oles a simple vista Seleccione la temperatura P ara seleccionar la temperatura correcta, coloque el contr ol d e temperatura en una de las siguientes cuatro opciones: Regular , Medium (medio), Delicate (delicado) o Air Fluff (esponjado con aire). Para algodones resistentes o aquellos con etiquetas que indican “T umble Dry” (secado [...]

  • Página 29

    Seleccione el ciclo Para seleccionar un ciclo, gire hacia la der echa el disco de control hasta el ajuste deseado. Cuando use un ciclo de seca- do automático, el disco de control debe apuntar entr e “Normal Dry” (Normal seco) para la mayoría de las cargas. Es posible que las cargas de mayor tamaño o más volumi- nosas requieran el ajuste “[...]

  • Página 30

    Limpie el filtr o para pelusa • Después de cada carga. • Para reducir el tiempo de secado. • Para que la secadora funcione con un consumo más efi- ciente de energía. Suger encias de operación Car gue adecuadamente la secadora • Coloque en la secadora una carga a la vez. • Las cargas mezcladas de r opa pesada y ropa ligera se secarán [...]

  • Página 31

    30 Rejilla de secado (modelos selectos) Almacenamiento de la r ejilla de secado: En los costados de la secadora: El colgador de la rejilla de secado calza entr e la parte supe- rior de la secadora y el gabinete de la secadora. 1. Coloque la brida del colgador en la costura entr e la parte superior y el gabinete. Empuje bien hacia adentro . 2. Dirij[...]

  • Página 32

    Reemplazo se la luz tambor Instrucciones para reemplazar el foco:: 1. Desenchufe o desconecte la secadora de la fuente de sum- inistro de electricidad. 2. Abra la puerta y use un desarmador Phillips para quitar el tornillo que fija la lente a la parte delantera del tambor volteador .. 3. Quite la cubierta de la lente tirando de la cubierta hacia el[...]

  • Página 33

    32 Consejos especiales Sírvase seguir las instrucciones de la etiqueta de cuidado o del fabricante para secar artículos especiales. Si no hay una eti- queta de instrucciones disponible, use la siguiente información como guía. NOT A: E E v v i i t t e e s s e e c c a a r r d d a a n n d d o o s s v v u u e e l l t t a a s s . . . . . . • • A[...]

  • Página 34

    33 ADVERTENCIA: L L o o s s c c o o n n d d u u c c t t o o s s f f l l e e x x i i b b l l e e s s d d e e p p l l á á s s t t i i c c o o o o n n o o m m e e t t á á l l i i c c o o s s p p r r e e s s e e n n t t a a n n e e l l r r i i e e s s g g o o d d e e i i n n c c e e n n d d i i o o . . Suger encias para el escape de la secadora Qu?[...]

  • Página 35

    34 Antes de llamar Revise lo siguiente si su secadora de r opa... No funciona • Asegúrese de que la secadora tenga la puerta cerrada. • ¿Está enchufado el cable eléctrico? • ¿Hay un fusible fundido o un disyuntor disparado? • Si la puerta se abre durante el ciclo, r eanudar el ciclo una vez que se haya cerrado la puerta. No calienta ?[...]

  • Página 36

    Garantía y ser vicio Form No. Y81927 A Part No. 2206695 © 2006 Maytag Appliances Sales Co. Lo que no cubr en estas gar antías 1. Situaciones y daños re sult ante s de cualquiera de las siguientes situaciones: a. Inst alación, entrega o mantenimiento inapropiados. b. Cualquier reparación, modific ación, alteración o ajuste no autorizados por[...]