Makita HP1620 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Makita HP1620. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Makita HP1620 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Makita HP1620 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Makita HP1620, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Makita HP1620 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Makita HP1620
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Makita HP1620
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Makita HP1620
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Makita HP1620 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Makita HP1620 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Makita en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Makita HP1620, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Makita HP1620, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Makita HP1620. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    GB Hammer Drill Instruction Manual F Per ceuse à percus sion Manuel d’instructions D Schlagbohrmaschine Betriebsanleitung I T rapano a per cussione Istruzioni per l’uso NL Hamerboor Gebruiksaanwij zing E T aladro de per cusión Manual de instrucciones P Berbequim de per cussão Manual de instruções DK Boreham mer Brugsanvisning S Slagborr Br[...]

  • Página 2

    2 1 2 3 A B 4 5 6 7 8 9 10 11 12 8 12 34 56 78[...]

  • Página 3

    3 6 14 13 15 91 0 Symbol s The followings show the sym bols use d for the tool . Be sure that you u ndersta nd thei r meani ng before use. Symbol es Nous donnons ci-desso us les symboles utilisés pour l’outil. Assurez-vous que vous en avez bien compris la significa- tion avant d’utiliser l’outil. Symbol e Die folgenden S ymbole w erden für [...]

  • Página 4

    4 ENGLISH Explanation of general view 1 Switch trig ger 2 Lock button 3L a m p 4 Rever sing switch 5 Action m ode ch anging lev er 6 Side gr ip 7 Chuck key 8S l e e v e 9 Ring 10 Retaining ring 11 Hexagonal nut 12 Wrench 19 13 Dept h gauge 14 Gr ip base 15 Bl ow -o u t bu lb SPEC IFICA T IONS • Due t o our cont inuing program o f research and d e[...]

  • Página 5

    5 Reversi ng sw itch act ion (Fi g. 3) This too l has a reversing switch to chang e the dir ection of rotation. M ove the rev er sing switch to the D posi tion (A side) for clockwise r otation or the E posit ion ( B side ) for counterc lockwise rotatio n. CA UTI ON: • Alwa ys check the d irection of rota tion be fore operation. • Use the rev e [...]

  • Página 6

    6 CA UT ION: • Pressing excessively on the tool will not sp eed up the drilling. In fact, this excessive pressure will only serve to dam age th e tip o f your bi t, decrea se the tool perfor- mance and shorten th e service li f e of th e tool. • There is a tremen dous force ex er ted o n the too l/bit at the tim e of hole break thr ough. Hold t[...]

  • Página 7

    7 FRANÇAIS Descriptif 1 Gâchette 2 Bouton de verrouillage 3 Lampe 4I n v e r s e u r 5 Levier de cha ngeme nt de mode 6 Poignée la térale 7 Clé de ma ndr in 8M a n c h o n 9 Annea u 10 An neau d e fixati on 11 Écro u hexagonal 12 Clé 19 13 Gabar it de profondeur 14 Base de la poign ée 15 P oire souffla nte SPECI FICA TIONS • Etant donn é[...]

  • Página 8

    8 NO TE: • Utilisez un chiffon sec pour essuyer la saleté qui rec ou- vre la lentille de la lampe. Prenez garde de ra yer la len- tille de la lam pe, pour é viter un e dimi nution de l’éclairage. • N'utilisez jamais d'essenc e ou de diluant pour nettoyer la lentille de la lampe, sinon v ous risquez de l'endom- mager . In ver[...]

  • Página 9

    9 Lorsque vous percez dans le béton , le granit e, la tui le, etc., dé placez le levier de chang ement de mode su r la position indiqu ée p ar le symbol e g pou r uti liser un mo u- vement de “rotatio n av ec frappe” . Assurez-vous d’utiliser un f oret à pointe en carbure de tung stène. Placez l e foret à l’e ndroit p révu p our le t[...]

  • Página 10

    10 DEUTSCH Übersi cht 1 Ein-A us-Sc hal ter 2 Arretie rkn opf 3 Lampe 4 Drehr ichtu ngsums chalt er 5 Betr iebsar t-Umsch althebe l 6 Seit engriff 7 Bohrfutt erschlüss el 8 Werkzeugaufna hme 9 Ring 10 Haltering 11 Sechskan tmutter 12 Gabe lschlüssel 19 13 Tiefenanschlag 14 Griffba sis 15 Ausblaspipette TECHNISCHE DA TEN • Wir behalte n uns vor[...]

  • Página 11

    11 Ein- und Ausschalten der Lampe n (Abb. 2) Für Mo dell H P1620F , HP 1621F V O RSICHT: • Bl ic ke n Sie n icht dir ekt i n die Lampe oder di e Lich t- quelle. Betätige n Sie den Ein-Aus-Schalter zum Ein schalten der Lampe. Lassen S ie den Ein-Aus-Schalte r zum Ausschal- ten der L ampe los. HINWEIS: • Wischen Sie Sc hmutz auf der Lampe nlins[...]

  • Página 12

    12 Sch ieben Sie den Betri ebsa rt-Umsc halt hebel zum Boh - ren in Beton , Granit, Flie sen usw . zur Position des Symbol s g , um d ie Betrie bsart “Sc hla gbohren ” zu v er- wenden. V erwend en Si e un bedingt einen Bohre r mit Har tm etall- spitze. Setzen S ie den Bohre r auf die g ewünschte B ohrs telle, und drücken Sie dann den Ein -Aus[...]

  • Página 13

    13 ITALIANO Vis ion e ge neral e 1 Inte rrutto re 2 Bottone di blocco 3 Lampa dina 4 Int errut t ore d i inv ersione 5 Leva di cambio mo dalità di funzion amento 6 I mpugnatu ra laterale 7 Ch iave por tapunt a 8 Mani cotto 9 Anello 10 Anel lo di fiss agg io 11 Dado e sagona le 12 Chiav e 19 13 Spessimet ro 14 Base i mpugnatu ra 15 Soffietto D A TI[...]

  • Página 14

    14 • P er pulir e la lente del la lampa dina non si devono mai usar e benzin a o solventi, perché po trebber o dann eg- giarl a. Funzionamen to dell’interruttore di in versione (Fig. 3) Questo ute nsile è dota to di un in terrutt ore di i nv e rsione, per cambiare la direzione di rotazione. Spostare l’inter- ruttore di inversione sulla posi[...]

  • Página 15

    15 Soffietto (access o rio opzionale) (Fig. 10) Dopo la foratura, usare il so ffietto p er togl iere la polvere dal foro. Operazione di foratura P er forar e il legno, metallo o materia li di plastica, spin- gere la lev a di camb io modalità di funzionamento sulla posizione del simbolo m per usare la m odal ità d i “r ota- zione so ltanto”. F[...]

  • Página 16

    16 NEDERLANDS V erklaring van algem ene geg evens 1 T re kschakelaar 2 V ast zetknop 3L a m p 4 Omkeersch akelaar 5 W erking -k euz eknop 6 Zij handg reep 7 Boo rkop sleutel 8B u s 9 Ring 10 Borgrin g 11 Zeska nte moer 12 Sleu tel 19 13 Dieptem aat 14 Ha ndg reepv oet 15 Blaasbal gje TECHNISCHE GEGEVENS • In verband met ononder broken rese arch e[...]

  • Página 17

    17 OPMERKIN G: • Gebrui k een dro ge doek om vuil op d e lens van de lamp eraf te veg en. Pas op dat u de lens van de la mp niet kras t, omdat d e verlic htingsste rkte da ardoor zal ver m in de ren . • Gebrui k nooit b enzi ne of verdun ner om d e lens van de lamp te rei nigen , aange zien de lens daardo or bescha- digd za l worden. We rking v[...]

  • Página 18

    18 Plaats de boorp unt op de plaats waar u wilt b oren en druk d e treks chakelaar in. Forceer het geree dschap niet. Een lic hte dr uk gee ft de b este result aten. H oud he t gereeds chap s tevig v ast en zorg da t de boor nie t uit het gat wegs lipt. Oefen gee n grotere dru k uit wanneer het bo orgat ver- stopt raakt met spanen of schilfertj es.[...]

  • Página 19

    19 ESP AÑOL Explicaci ón de los d ibu jos 1 Gatillo interrup tor 2 Bo tón de bl oque o 3 Lámpa ra 4 Inter rupt or de inv ersió n 5 P alan ca de cam bio del m odo de acciona miento 6 Em puñad ura lateral 7 L lave de por tabroca 8 Mangui to 9A n i l l o 10 Anillo de reten ción 11 T u erca hexagonal 12 Llave del 19 13 T o pe de profundi dad 14 [...]

  • Página 20

    20 NO T A: • Utilic e un paño seco para qu itar la sucie dad de la lente de la l ámpar a. T enga cuidad o de no ra yar la lent e de la lámp ara, porque podr á dis minuir la i lumina ción. • No utilice nunca gasolina ni disolvente pa ra limpiar la lente de la lá mpara, p orque se dañar á. Accionamiento de l interruptor de i n versión (F[...]

  • Página 21

    21 Cuando taladre en hor migón , granito, azulejos, etc., mue va l a palanc a de c amb io del modo de acc ion amien to a la po sición del s ímbol o g para utilizar el modo “giro con percu sión” . Asegúrese de utilizar una broca de punta de carb u ro de tung steno . P osicione la broca do nde de see hacer el aguje ro , des- pués apr iete e[...]

  • Página 22

    22 P OR TUGUÊS Explicaçã o geral 1 Gatilho 2 Botão de bloqu eio 3 Lâmpad a 4 Inter rup tor de i nversão 5 Ala vanc a de m udança do modo de acção 6 P unho l ater al 7 Chave do man dril 8 Manga 9A n e l 10 Anel r etentor 11 Porca hexagonal 12 Chave 19 13 Guia d e prof undidad e 14 Base do punho 15 So prad or ESPECIFICAÇÕES • Devido ao n[...]

  • Página 23

    23 Acção do interruptor de in versão (Fig. 3) Esta ferramenta tem um interr uptor de i nversão para mudar a dir ecção de rota ção. Desloque o inte rru ptor de in ve rsão par a a posiçã o D (lad o A) para rotaçã o para a direita ou para a posição E (lado B) pa ra rotaç ão para a esqu erda. PRECA UÇÃO: • V erifiqu e semp re a d i[...]

  • Página 24

    24 Soprador (acessório opcional) (Fig. 10) Depois d e perfu rar o ori fício, utilize o soprad or para reti - rar a poe ira do or ifíci o . Operaç ão de perfur ação Quando p erfura em madeira , metal ou mater iais plásti- cos, desloq ue a alavanca de mu dança d o modo de acção para a po sição do símbo lo m para ut ilizar a acção de ?[...]

  • Página 25

    25 D ANSK Illus trations over sigt 1 Afbr yder 2 Låse knap 3 Lampe 4 Omdrejningsvælger 5 Funktionsv ælger knap 6 Sidegreb 7 Borep atron 8M u f f e 9 Ring 10 Ho lderr ing 11 Sekskantmøtrik 12 Nø gle 19 13 Dybdean slag 14 Grebbas e 15 Udblæsningskug le SPECI FIKA TI ONER • Ret til tekni ske ændr inge r forbeholde s. • Bemærk: D ata kan va[...]

  • Página 26

    26 Omdrejningsvæl gerbetjening (Fi g. 3) Denne maskine e r forsynet med en omdrej ningsvæl ger til at ænd re o mdrejni ngsretning en. F lyt omd rejning svælge- ren ti l D positi onen (A side) for rota tion me d uret, eller til E positi onen (B side) for rotation mod u ret. FORSIGTIG: • Kontrollér a ltid omd rejnings retni ngen fø r bru g. ?[...]

  • Página 27

    27 Udblæsningskugle (ekstrauds tyr) (Fig. 10) Efter bor ing af hulle t anvendes udblæsningskugl en til at blæse hullet rent for støv . Boring V ed bor ing i træ, me tal eller plastma terialer, skydes funk- tionsvæl geren ti l position en me d m symbo let for “rotation alene” . Boring i træ Når der bo res i tr æ, opn ås det bed ste res[...]

  • Página 28

    28 SVENSKA Förkla r ing a v allmän över sikt 1 Avtryckare 2 Låsknapp 3 Lampa 4 Riktningsväljare 5 V erktyg slägessp ak 6 S idog repp 7 Chucknyckel 8K r a g e 9 Ring 10 Mothållsr i ng 11 Sexkantsmutter 12 Skru vnyck el 19 13 Dj upmät are 14 Greppba s 15 Blåsboll TEKNISKA D A T A • På gr und av det kontinuer liga programmet f ör forsknin[...]

  • Página 29

    29 Riktningsväljare (Fig. 3) Det finns en r iktningsv äljare på verkty get så att du kan välja rotationsriktn ing. Flytta rikt ningsväljaren till positio- nen D (A- sidan) för rotation me durs, elle r till position en E (B- sidan) fö r rotation motur s. FÖRS IKTIG HE T! • K ontrolle ra alltid rotat ionsr iktnin gen inn an du börjar anv?[...]

  • Página 30

    30 Blåsboll (extra tillbehör) (Fig. 10) När du borrat hålet ka n du använda blåsbollen för at t göra rent hålet. Anvä nda de n vanliga borren När du borrar i trä, metall eller plast ska du flytta lägesväljaren till positionen m för att enbar t använda ro ta- tion. Borra i trä När du borrar i tr ä får du det b ästa res ultatet o[...]

  • Página 31

    31 NORSK Forkl aring ti l generell over sikt 1 Reguler ings br yter 2 Låseknapp 3 Lampe 4 Rev e rser ingsbr yter 5 Knapp for å velge bruksmo dus 6 Si dehåndt ak 7 Kjoksnøkk el 8 Mansjett 9 Ring 10 Låseri ng 11 Sekskanmut ter 12 Sk runø kk el 19 13 Dybdelæ re 14 Grip eholde r 15 Blåsebel g TEKNI SKE D A T A • Grunnet d et kontinuer lige fo[...]

  • Página 32

    32 Bru k av reverse ring sbr yte r (Fig . 3) Denne maskinen er utstyr t med en reverser ingsbr yter for å snu rotasjons retni ngen. Se tt rev erser ingsbr yt eren i D -pos isjo n (A-si den) for me durs ro tasjon e ller E - posisj on (B- siden) for mo turs ro tasjo n. AD V ARSEL: • Sjek k allti d rota sjonsre tni ngen f ø r maski nen ta s i bruk[...]

  • Página 33

    33 Boring i metal l For å unngå at bitset glip per når et nytt hull påbegynnes, lag et ha kk med en kjørner og sla g på stede t der bo rin- gen sk al påbegynnes. Plass er spisse n på b itset i ha kket og sett i gang med bor ingen . Bruk en skjæ revæske når du bo rer i metal l. Unnta ket er jer n og messing som bø r bore s tø rt . AD V [...]

  • Página 34

    34 SUOMI Yleissel ostus 1 Liipaisinkytkin 2 Lukitu spainike 3 Lamppu 4 Suunn anvaihtokytkin 5 T oi minto muodon vaihtokytkin 6 Sivukahva 7 Istukka-avain 8K a u l u s 9 Rengas 10 Pidätin rengas 11 Kuusiomutter i 12 Kiinto avain 19 13 Syvyystulkki 14 Ka hvan j alus ta 15 Ilmanvaihtoaukot TEKNISET TIEDO T • Jatkuvan tutkimus- ja kehitysohje lman vu[...]

  • Página 35

    35 Suunnan vaihtokytkimen käyttäminen (Kuva 3) Tässä konees sa on suunnan vaihta miseen ta rkoitettu suunnanvaihtokytk in. Siirr ä suunnanvaihtokytk in asen- toon D (A -puoli), kun ha luat ko neen pyör ivän myötäpäi- vään ja asen toon E (B-puoli ), kun ha luat sen pyöri vän vastapäivään. V ARO: • T arkis ta pyörimi ssuunta a ina[...]

  • Página 36

    36 VA R O : • Ko neen liiallinen painaminen ei n opeuta poraamista. Itse asiassa liiallinen painaminen vain vio ittaa terän kärkeä, hei kentää koneen toimintaa ja ly hentää koneen käyttöikää . • Koneeseen/ter ään kohdistuu huomat tava v o ima, kun terä työn tyy reiän läp i. Pitele kone tta tiukast i ja ole varovainen, kun terä[...]

  • Página 37

    37 ΕΛ ΛΗΝΙΚΑ Περιγρ αφή γενικής άποψης 1 Σκαν δάλη διακπ της 2 Κουµπ ί κλειδώµατ ος 3 Λάµπα 4 Λειτ ουργ ία αν τιστ ροφ ής 5 Μοχ λς αλλαγής τρπου λειτου ργίας 6 Πλάγι α λαβ ή 7 Στα υρκ λειδο 8Μ α ν [...]

  • Página 38

    38 Α ναµ µα λα µπ ών (Ε ικ. 2 ) Γ ι α µ ο ντέ λ α H P 16 2 0 F , H P 16 2 1F ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: •Μ η κ υ τ τ ά τ ε σ τ ο φ ώ ς ή σ τ η ν π η γ ή τ ο υ φ ω τ  ς απε υθε ίας. Γ ια να ανάψ ετε την λάµπα, τραβήχτε την σκανδάλη. Αφή?[...]

  • Página 39

    39 ΛΕΙΤ Ο ΥΡΓΙΑ Λειτ ουργί α κρουστι κού τρυπαν ίσµα τος ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: • Μία τροµερ ή και ξαφνική στροφ ική δύναµη εξασ κείται στο εργ αλείο /αιχµ ή την στιγµή διαπέ ρασης του υλι κού, ταν η τρ[...]

  • Página 40

    40 ENG006-1 Noise and V ibrat ion The typica l A-wei ghted no ise levels are sound pre ssure level: 97 dB ( A) sound power lev el: 110 dB (A) – Wear ear p rotectio n. – The typica l weight ed roo t mean square a cceleration value is 15 m/s 2 . Bruit et vib rations Les niveaux de bru it pondé rés A typ es sont: niveau de pr ession so nore: 97 [...]

  • Página 41

    41 ENH001-1 EC-DECLARA TION O F CONFORMI TY W e declare under our sole responsibili ty that this product is in com- pliance with t he following standards of standardized documents, HD400, EN50 144, EN55014, E N61000 in accordance with Council Directiv es, 73/23/EE C, 89/ 336/EEC and 98/37/E C. DÉCLARA TION DE CONFORM ITÉ CE Nous déclarons sous n[...]

  • Página 42

    42[...]

  • Página 43

    43[...]

  • Página 44

    Makita Corporation 884507 – 999[...]