Makita BHR241ZX manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Makita BHR241ZX. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Makita BHR241ZX o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Makita BHR241ZX se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Makita BHR241ZX, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Makita BHR241ZX debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Makita BHR241ZX
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Makita BHR241ZX
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Makita BHR241ZX
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Makita BHR241ZX no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Makita BHR241ZX y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Makita en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Makita BHR241ZX, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Makita BHR241ZX, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Makita BHR241ZX. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    GB Cor dless Combination Hammer Instr uction manual F Mar teau combiné sans fil Manuel d’instr uctions D Akku-K ombi-Hammer Betriebsanleitun g I Mar tello com binato a batteria Istr uzio ni per l’u so NL Accucombina tiehamer Gebruiksaanwijzing E Mar tillo combinado sin cable Manual de instr ucciones P Mar telo combinado sem fios Manual de inst[...]

  • Página 2

    2 12 34 56 78 1 2 3 4 5 A B 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18[...]

  • Página 3

    3 91 0 11 1 2 13 14 15 16 19 20 19 20 21 8 22 23 24[...]

  • Página 4

    4 17 18 19 20 21 25 26 27 28 29 30 31[...]

  • Página 5

    5 ENGLISH Explanati on of general view SPECIFICA TIONS • Due to our continuing program of research and developmen t, the speci fications herein are subject to change without notice. • Note: S pecifications may differ from country to count ry . Intended use ENE043-1 The tool is intended for hammer drilling and dri lling in brick, concrete and st[...]

  • Página 6

    6 IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS ENC007-2 FOR BA TTER Y CARTRIDGE 1. Before using battery cartridge, read all instructions and cautionary markings on (1) battery charger , (2) battery , and (3) product using battery . 2. Do not disassembl e battery cartridge. 3. If operat ing time has become excessively shorter , stop operating immediately . It may[...]

  • Página 7

    7 T orque limiter The torque limiter will actuate when a certain torque level is reached. The motor will disengage from the out put shaft. When this happe ns, the bit will stop turning. CAUTION: • As soon as the torque limit er actuates, switch off the tool immediately . This will help prevent premature wear of the tool. • Hole sa ws cannot be [...]

  • Página 8

    8 previous page. Set the action mode changing knob so that the pointer point s to the symbol. CAUTION: • Never use “rotation with hammering” whe n the drill chuck assembly is installed on the tool. The drill chuck assembly may be damaged. Also, the drill chuck will come off when reversing the tool. • Pressing excessively on the tool will no[...]

  • Página 9

    9 FRANÇAIS Descriptif SPÉCIFICA TIONS • Ét ant donné l’évolution constante de not re programme de recherche et de développ ement, le s spécifications contenues dans ce manuel sont suje ttes à modification sans préavis. • Remarque : Les sp écifications peuvent varier d’un pays à l’autre. Utilisations ENE043-1 L ’outil est con?[...]

  • Página 10

    10 de blesser gravement quelqu’un en cas d’éjection du foret. 13. Ne touchez ni le foret ni les pièc es adjacentes immédiateme nt après l’u tilisation de l’outil. Ils risquent d’être extrêmeme nt chauds et de vous brûler gravement la peau. 14. Cert ains matériaux contiennent des produits chimiques qui peuvent être toxiques. Prene[...]

  • Página 11

    11 La pression sur la gâchette n’est pas possible lorsqu e le levier de l’inverseur se trouve en position neutre. AT T E N T I O N : • Vérifiez to ujours le sens de rotation avant de mettre l’outil en marche. • N’actionnez l’i nverseur qu’une fois l’outil complètement arrêté. Si vous changez le sens de rot ation de l’outil [...]

  • Página 12

    12 UTILISA TION Perçage avec impact s (Fig. 15 ) Réglez le bouton de ch angement de mode sur le symbole . Placez le foret au point où vous désire z percer le trou, puis appuyez sur l a gâchette. Ne forcez pas l’outil. V ous obtiendrez de meilleurs résultat s avec une légère pression. Gardez l’outil dans cette position et évitez qu’il[...]

  • Página 13

    13 • Mandri n autoserrant • Divers ty pes de batteries et chargeurs de marque Makita. Pour l’Europe uniquement Bruit ENG102-1 Les niveaux de bruit pondér é A typiques ont été mesurés selon la norme EN60745-2-6 : Niveau de pressi on sonore (L pA ) : 86 dB (A) Niveau de puissance sonore (L WA ) : 97 dB (A) Incertit ude (K) : 3 dB (A ) Port[...]

  • Página 14

    14 DEUTSCH Erklärung der Gesamtdarstellung TECHNISCHE DA TEN • Aufgrun d unserer ständigen Forschungen und Entwicklungen sind Änderunge n an den hier angegebenen T echnischen Daten ohne V orankündigung vorbeh alten. • Hinweis: T echnische Daten können in d en einzelnen Ländern unterschiedlich sein. V erwendungszweck ENE043-1 Das Werkzeug [...]

  • Página 15

    15 Der Bohrmeißel könnte sich lö sen und zu schweren V erletzungen führen. 13. Berühren Sie kurz nach dem Betrieb den Bohrmeißel oder ihm nahe liegende T eile nicht. Diese können extrem heiß sein und V erbrennungen verursachen. 14. Einige Materialien enthalten Chemikalien, die giftig sein können. V ermeiden Sie das Einatmen von St aub und [...]

  • Página 16

    16 Bedienung de s Umschalters (Abb. 3) Dieses Werkzeug verfügt über einen Umschalter , mit dem die Drehrichtung geändert werden kann. Für eine Drehbewegung im Uhrzeigersinn muss der Umschalthebel von der Seite A nach unten gedrückt werden und für eine Drehbewegung gegen den Uhrzeig ersinn vo n der Se ite B. Wenn sich der Umschal thebel in der[...]

  • Página 17

    17 Tiefenanschlag (Abb. 13) Der T iefenanschlag ist beim Bohren von Löchern mit einer einheitlichen Bohrti efe hilfreich. Lösen Sie den Seitengriff und setzen Sie den Tiefen anschlag in die Öffnung am Seitengr iff. S tellen Sie den T iefenanschlag auf die gewünschte T iefe ein und ziehen Sie den Seitengriff an. HINWEIS: • Der T iefenanschlag [...]

  • Página 18

    18 Entnehmen Sie die verbraucht en Kohlebürsten, legen Sie die neuen ein und bringen Sie die Bürstenhalterkappen wieder fest an. (Abb. 21) Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT des Produkt s zu gewährleisten, sollten Reparatu ren, W artungsarbeiten und Einstellungen nur dur ch von Makita autorisier te Servicecenter durchgeführt und immer Makit[...]

  • Página 19

    19 IT ALIANO Spiegazione della vista generale CARA TTERISTICHE TECNICHE • Le ca ratteristiche tecniche riport ate di seguito sono so g gette a modifiche senza preavviso in virtù del nostro programma continuo di ricerca e sviluppo. • Not a: le caratteristiche tecniche possono dif ferire da paese a paese. Uso previsto ENE043-1 L ’utensile è p[...]

  • Página 20

    20 13. Non toccare la punt a o le parti vicino alla punta subito dopo aver utilizzato l'utensile in quanto possono raggiungere temperature elevate e provocare ustioni. 14. Alcuni materiali contengono prodotti chim ici potenzialmente tossici. Evit are l'inalazione della polvere e il cont atto con la pelle. Attenersi alle istruzioni di sicu[...]

  • Página 21

    21 AT T E N Z I O N E : • Prima di azionare l'utensile, controllare sempre la direzione di rotazio ne impostata. • Utilizzare la leva di inversione solo quando l'utensile è completament e fermo. Modificare la direzione di rotazione prima dell'arrest o può danneggiare l'utensile. • Se non si utilizza l' utensile, pos[...]

  • Página 22

    22 FUNZIONAMENTO Foratura con percussio ne (Fig. 15) Impostare la manop ola per la modifica della modalità di azione sul simbolo . Collocare la punta nell a posizione desiderata per il foro, quindi premere l'interruttore. Non forzare l'u tensile. Una pressione lieve produce i risultati migliori. Mantenere l'utensile in posi zione e [...]

  • Página 23

    23 • Scalpello a fre ddo • Scalpello per sca gliatura • Scalpello per sca nalature • Gruppo mandr ino trapano • Mandri no trapano S13 • Adatt atore per mandrino • Chiave per mand rino S13 • Grasso per punte • Impugnat ura laterale • Calibro di profondità • Sof fietto a perett a • Scodelli no per la polvere • Accessor io e[...]

  • Página 24

    24 NEDERLANDS V erklaring van algemene gegevens TECHNISCHE GEGEVENS • Als gevolg van ons doorlopen de onderzoeks- en ontwik kelingsprogramma, zi jn de technische gegevens van dit gereedschap onderhevig aan ve randeringe n zonder voorafgaand e kennisgeving. • Opmerking: De technische gegevens kunnen van land tot land verschillen. Gebruiksdoelein[...]

  • Página 25

    25 12. Richt het gereedschap niet op iemand in de buurt terwijl het is ingeschakeld. Het bit zou eruit kunnen vliegen en iemand ernstig verwonden. 13. Raak het bit en onderdelen in de buurt van het bit niet onmiddellijk na geb ruik aan. Zij kunnen bijzonder heet zijn en brandwonden op uw huid veroorzaken. 14. Sommige mat erialen bevatten chemische [...]

  • Página 26

    26 omkeerschakelaar vanaf kant A voor de draairicht ing rechtsom, of vanaf kant B voor de draairichting linksom. W anneer de omkeerschakelaar in de middenstand st aat, kunt u de aan/uit-schakelaar niet inknijpen. LET OP: • Controlee r altijd de draairichting alvorens het gereedschap te gebrui ken. • Gebruik d e omkeerschakelaar alleen nadat het[...]

  • Página 27

    27 BEDIENING Gebruik als hame rboor (zie afb. 15) Draai de omschakelknop naar het symbool . Plaats de punt van de boo r op de gewenste plaats waar geboord moet worden en trek vervolgens de sch akelaar in. Forceer het g ereedschap niet. Een l ichte druk geef t de beste resultat en. Houd het gereedschap stevig vast en zorg dat het niet uitglijdt. Oef[...]

  • Página 28

    28 • Blaasbalgje • S tofvanger • Hulp stuk voor stofafscheiding • V eiligheidsbril • Kunst stoffen draagdoos • Sleutell oze boorkop • Diverse types origi nele Makita-accu’s en accu laders Alleen voor Europese landen Geluid ENG102-1 Het standa ard A-gewogen geluidsniveau zoals vastgesteld conform EN60745-2-6: Geluidsdrukniveau (L pA [...]

  • Página 29

    29 ESP AÑOL Explicación de los dibujos ESPECIFICACIONES • Debido a nuestro programa continuo de investigación y desar rollo, las especifica ciones aquí descritas están sujeta s a cambios sin previo aviso. • Not a: las especificaciones p ueden ser diferentes de u n país a otro. Uso previsto ENE043-1 Esta herramient a está diseñada para p[...]

  • Página 30

    30 broca podría salir disp arada y herir gravemente a alguien . 13. No toque la broca ni las piezas cercanas a ést a inmediat amente después de que hayan est ado en funcionamiento; pueden estar extremadamente calientes y producir quemaduras en la piel. 14. Algunos materiales contienen sust ancias químicas que pueden ser tóxica s. Procure evita[...]

  • Página 31

    31 Funcionamie nto del i nterruptor de inversión (Fig. 3 ) Esta herra mienta está provist a de un interruptor de inversión para cambiar la dirección de gi ro. Apriete la palanca del interr uptor de inversión por el lado A para obtener un giro a la derecha o por el lado B p ara girar a la izquierda. Cuando la palanca del int erruptor de inversi[...]

  • Página 32

    32 T apa contra el p olvo (Fig. 14) Cuando realice operaciones de per foración a una altura por encima de la cabeza, utilice la t apa contra el polvo para impedir que el polvo le caiga encima. Sujete la tap a contra el polvo a la broca tal como indica la figura. Las distint as tapas contra el polvo puede n fijarse a brocas del siguiente tamaño. M[...]

  • Página 33

    33 complementos puede conllevar el riesgo de ocasionar daños corporales. Utilice los accesorios o complementos solamente para su fin establecido. Si necesita cualquier ayuda para obte ner más información relati va a estos accesorios, pregunte al centro de servicio Makita local. • Brocas co n punta de carburo SDS-Plus • Puntero • Cortafrío[...]

  • Página 34

    34 PORTUGUÊS Descrição geral ESPECIFICAÇÕES • Devi do à pesquisa e desenvolvimento cons t antes, estas especif icações estão suj eitas a al teração sem aviso prévio. • Not a: Estas especificações podem diferir de paí s para país. Utilização previst a ENE043-1 Esta ferrament a é para perfuraçã o com martelo e perfuração em[...]

  • Página 35

    35 instruções de segurança do fornecedor do material. GUARDE EST AS INSTRUÇÕES. AV I S O : A UTILIZAÇÃO INCORRECT A ou o não cumprimento das regras de seguranç a fornecidas neste manual de instruções podem provocar ferimentos graves. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORT ANTES ENB007-2 RELA TIV AS À BA TERIA 1. Antes de utiliz ar a bateria,[...]

  • Página 36

    36 funcionamento par a o símbolo . Utilize uma br oca com ponta de carbonet o de tungsténio. Apenas rotação (Fig. 5) Para perfurar em madeir a, metal ou plástico, prima o botão de bloqueio e rode o manípulo de mudança do modo de funcioname nto para o símbolo . Utilize uma broca helicoidal ou uma broca para madeira. Apenas com martelo (Fig.[...]

  • Página 37

    37 PRECAUÇÃO: • No início da perfu ração, quando o orifício começa a ficar entupido com partí culas do material que está a ser perfurado o u quando a perfuração e ncontra reforços no interior do betão, é exercida uma for ça enorme que pode causar movimentos inesperados na broca Utilize sempre a apoio lateral (pega auxiliar ) e segu[...]

  • Página 38

    38 Apenas para os p aíses Europeus Ruído ENG102-1 Os níveis acústicos ponderados A t ípicos foram determinados segundo a EN60745- 2-6: Nível de pressão sonora (L pA ): 86 dB (A) Nível de potência sonora (L WA ): 97 dB (A) Imprecisão (K): 3 dB (A) Use protecção para os ouvidos Vibração ENG215-1 O valor total da vibração (soma triaxi [...]

  • Página 39

    39 DANSK Forklaring til generel oversigt SPECIFIKA TIONER • På grund af vores løbende for sknings- og udviklingsprogr am kan specifikationerne heri ændres ude n forudgående varsel. • Bemærk: Specifikati onerne kan variere fra land til land. Tils igtet brug ENE043-1 Den tilsigtede b rug af dette værktøj er slag boring og boring i mursten,[...]

  • Página 40

    40 GEM DISSE INSTRUKTIONER ADV ARSEL: MISBRUG eller manglende overholdelse af sikkerhedsreglerne i denne brugsanvisni ng kan medføre alvorlig pers onskade. VIG T IGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER ENC007-2 FOR BA TTERIP AKKEN 1. Før brugen af batteripa kken skal De læse alle instruktioner og advarsler på (1) batteriopladeren, (2) batteriet og (3) det [...]

  • Página 41

    41 • For at undgå hurt igt slid på mekanismen til funktionsskift skal De sikre Dem, at funktionsknappen altid er sikkert placeret i en af funktionspositionerne. Skridkoblin gen Skridkoblingen vi l udløses, når et vist momentniveau nås. Motoren vil kob le fra drivakslen. Når de tte sker , holder bitten op med at dreje rund t. FORSIG TIG: •[...]

  • Página 42

    42 af kontrol. Effekt iviteten forøges ikke ved at trykke meget hårdt på vær ktøjet . Boring i træ eller metal (Fig. 18 o g 19) Brug borepat ronsættet, som fås som ekstraudstyr . Se “Montering og a fmontering af bitten” p å forrige side, når den skal monteres. In dstil funktionsknappen således, at pilen peger på -symbolet. FORSIG TI[...]

  • Página 43

    43 EU-ERKLÆRING VEDRØRENDE OVERHOLDELSE AF ST ANDARDER ENH102-8 Model: BHR241 Vi e rklærer og tager d et fulde ansvar for , at produktet overholder følgende st andarder i standardisering sdokumenterne EN60745, EN55014 i overensstemmelse med Rådets dire ktiver 2004/108/EF , 98/37/ EF . CE 2008 T omoyasu Kato Direktør Ansvarlig producent: Makit[...]

  • Página 44

    44 ΕΛΛ ΗΝ Ι Κ Α Περιγραφή γενικήσ ψη σ ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡ ΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ • Λγω του συνεχμενου προγράμματος που εφαρ μζουμε για έρευνα και ανάπτυξη, τα τ εχνικά χαρακτηριστικά στο παρν έντυπο υπ[...]

  • Página 45

    45 11 . Μην αφήνετ ε το εργαλείο σε λειτουργία . Τ ο εργαλείο πρέπει να βρίσκ εται σε λειτ ουργία µνο ταν τ ο κρατάτε. 12. ταν το εργαλείο βρίσκεται σε λειτουργία, µην το στρέφετε προσ την κατεύθ[...]

  • Página 46

    46 εργαλείου. Γ ια να σταματ ήσετε το εργαλείο, αφήστε τη σκανδάλη-διακπτη. ∆ράση αναστ ροφικού (Ε ικ. 3) Τ ο εργαλείο αυτ διαθέτει ανα στροφικ για να αλλάζετε την κατεύθυνση περιστροφής. Πατ[...]

  • Página 47

    47 την πλαϊνή λαβή και τοποθετήστε το ν μετρητή βάθους στην οπή στην πλαϊνή λαβή. Ρυθμίστε το μετρητή βάθους στο επιθυμ ητ βάθος και σφίξτε την πλαϊνή λαβή. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: • Ο μετρητή ς βάθους δεν ?[...]

  • Página 48

    48 καρβουνάκια καθαρά και ελεύθερα για να γλιστρούν στις υποδοχές. Πρέπει να αλλάζετε ταυτχρονα και τα δύ ο καρβουνάκια. Να χρησιμοποιεί τε μνο καρβουνάκια ίδιου τύπου. Με τη βοήθεια ενς κ[...]

  • Página 49

    49[...]

  • Página 50

    50[...]

  • Página 51

    51[...]

  • Página 52

    Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884838-996[...]