Konig HC-WBT10 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Konig HC-WBT10. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Konig HC-WBT10 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Konig HC-WBT10 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Konig HC-WBT10, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Konig HC-WBT10 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Konig HC-WBT10
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Konig HC-WBT10
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Konig HC-WBT10
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Konig HC-WBT10 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Konig HC-WBT10 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Konig en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Konig HC-WBT10, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Konig HC-WBT10, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Konig HC-WBT10. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    HC-WBT10 EN - LED Wash & Brush Timer DE - LED Wasch & Zahnputz- Kurzzeitmesser (Timer) FR - Minuterie à LED pour se laver les mains et se brosser les dents NL - LED Was- en Borsteltimer IT - LED del timer di lavaggio e spazzolatura ES - Temporizador LED de lavado y cepillado HU-LEDWash&BrushIdőzítő FI - LED Pesu- &[...]

  • Página 2

    2 ENGLISH Control & Compartment 1. Wash Button 2. Brush Button 3. LED Light 4. Reset Button 5. Mounting Bracket 6. Battery Compartment* Unit requires 3 x 1.5 V AAA Batteries (not included) *On back of unit Operation Washing: 20 Seconds 1. Press the Wash Button. The LED will illuminate green and begin to blink. 2. Wash your hands using warm wate[...]

  • Página 3

    3 Brushing: 2 Minutes 1. Press the Brush Button. The LED light will illuminate green and begin to blink. 2. Brush your teeth using your favourite toothpaste as the green LED Light/Timer is blinking. The speed of the green ashing light indicates your progress. 3. The LED will turn red when the time is up. NOTE: If you accidentally press the wrong[...]

  • Página 4

    4 Screw (included): You can secure the Timer mounting bracket to almost any surface using a screw. To do so, remove the Timer from the bracket by sliding it up and out of the bracket. 1. Drill a pilot hole in the location where you want to mount the Timer. Place screw (included) in pre-drilled hole. Tighten slightly until secure, but do not tighten[...]

  • Página 5

    5 Suction Cup (included): Use the suction cup to secure the mounting bracket to surfaces such as tile. 1. Slightly moisten the suction cup and press it onto the mounting surface. 2. The suction cup has a small pull tab for ease of release from mounting surface. NOTE: If suction cup releases from mounting surface over time, repeat step 1 above. Batt[...]

  • Página 6

    6 2. Pull up on the battery compartment housing tab on the back of unit to open the battery compartment. 3. Remove the old batteries (if replacing). 4. Insert 3 new AAA batteries. Be sure to correctly match the battery polarity when installing new batteries. 5. Replace the battery compartment cover. Battery Precautions 1. Use only the size and type[...]

  • Página 7

    7 the product from mains and other equipment if a problem should occur. Do not expose the product to water or moisture. Maintenance: Clean on ly with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives. Warranty: No guarantee or liability can be accepted for any changes and modications of the product or damage caused due to incorrect use of t[...]

  • Página 8

    8 DEUTSCH Kontrolleinheit & Batteriefach 1. Waschtaste 2. Zahnputztaste 3. LED Licht 4. Rückstellknopf 5. Montagehalter 6. Batteriefach Dieses Gerät benötigt 3 x 1.5V AAA Batterien (nicht enthalten) *Auf der Rückseite des Gerätes Bedienung Waschen:20Sekunden 1. Drücken Sie die Waschtaste. Das LED Licht leuchtet grün und beginnt zu [...]

  • Página 9

    9 3. Das LED Licht leuchtet rot wenn die Zeit abgelaufen ist. Zähneputzen: 2 Minuten 1. Drücken Sie die Zahnputztaste. Das LED Licht leuchtet grün und beginnt zu blinken. 2. Putzen Sie ihre Zähne mit ihrer Lieblingszahnpasta solange das grüne LED Licht blinkt. Die Blinkfrequenz des grünen Lichts zeigt Ihnen den Fortschritt an: 3. Das LED LED [...]

  • Página 10

    10 6. Bringen Sie den Montagehalter an die gewünschte Montagestelle an. Pressen Sie den Halter für mindestens 5 Sekunden so dass das Band an der Oberäche haftet. VORSICHT : Beachten Sie, dass der Kleber des Klettbandes die Oberäche beim entfernen beschädigen könnte! Schraube (beiligend): Der Montagehalter des Timers kann mittels einer S[...]

  • Página 11

    11 Sie nun die beiligende Schraube nur soweit ein, dass Sie den Halter noch über den Schraubenkopf sch ie be n kön ne n. W enn d er Hal te r in P osi ti on i st, z ie he n d ie d ie Sc hr au be fest. 2. Bitte ziehen Sie die Schraube nicht zu fest an um den Halter nicht zu beschädigen. 3. Nun können Sie den Timer wieder in den Halter einschieben[...]

  • Página 12

    12 1. Dazu muss der Timer aus dem Halter entnommen werden in dem man ihn herauszieht. 2. Um das Batteriefach zu öffnen, ziehen Sie bitte die Lasche am Batteriefach nach oben. 3. Entfernen Sie die alten Batterien (beim Batteriewechsel) 4. Setzen Sie die 3 neuen AAA Batterien ein. Bitte achten Sie beim einsetzen auf die richtige Polarität der Batte[...]

  • Página 13

    13 3. Stellen Sie sicher, dass die Batterien immer richtig eingesetzt sind wie im Batteriefach angegeben (Polarität + / -) Batterien die falsch eingesetzt sind können das Gerat beschädigen. 4. Mischen Sie keine unterschiedlichen Batterien, wie zum Beispiel (Zink-Kohle) oder Akkus (NICD). 5. Ersetzen Sie immer alle Batterien zur gleichen Zeit. Mi[...]

  • Página 14

    14 Garantie: Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwelche Änderungen oder Modikationen des Produkts oder für Schäden übernommen werden, die aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen Anwendung des Produkts entstanden sind. Allgemeines: Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Logos, Marken u[...]

  • Página 15

    15 FRANÇAIS Éléments de commande et compartiment à piles 1. Touche de lavage des mains 2. Touche de brossage des dents 3. Lumière à LED 4. Contact de réinitialisation 5. Support de montage 6. Compartiment à piles* Cet appareil fonctionne avec 3 x piles 1,5 V AAA (non fournies) *À l’arrière de l’appareil Instructions d’utilisation La[...]

  • Página 16

    16 écoulé : elle s’accélère d’autant plus que vous approchez de la n du temps imparti. 3. La lumière passe au rouge lorsque le temps imparti est écoulé. Brossage des dents : 2 minutes 1. Appuyez sur la touche Brossage des dents. Une lumière verte s’allume puis clignote. 2. Brossez-vous les dents avec votre dentifrice préféré aus[...]

  • Página 17

    17 5. Enlevez le morceau de papier couvrant l’autre face de la bande. 6. Amenez le support de xation juste au-dessus de l’emplacement que vous avez choisi. Appuyez fortement et maintenez la pression pendant cinq (5) secondes, le temps que la bande adhère à la surface. ATTENTION : choisissez judicieusement la surfac e de xatio n pou r é[...]

  • Página 18

    18 1. Percez un avant-trou à l’endroit où vous voulez xer la minuterie. Introduisez la vis fournie dans ce trou. Serrez la vis, mais pas complètement. Introduisez l’encoche en trou de serrure sur la tête de la vis et ajustez le support dans sa position dénitive. 2. Serrez la vis jusqu’à ce que le support ne bouge plus sur le mur. [...]

  • Página 19

    19 BATTERY = PILE 1. Retirez la minuterie de son support de montage. 2. Retirez le cache fermant le compartiment à piles, à l’arrière de la minuterie. 3. Enlevez les piles usées (si vous remplacez les piles). 4. Insérez 3 nouvelles piles AAA. Veillez à respecter le sens des polarités. 5. Refermez le compartiment à piles. Précautions conc[...]

  • Página 20

    20 3. Respectez le sens des polarités indiquées à l’intérieur du compartiment à piles. Toute erreur dans les polarités risque d’endommager votre appareil. 4. Ne combinez pas des piles alcalines avec des piles standards (carbone-zinc) ou des piles rechargeables (nickel-cadmium). 5. Remplacez toutes les piles en même temps. Ne combinez pas[...]

  • Página 21

    21 provoqués par une utilisation incorrecte de l’appareil. Généralités : Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modication sans notication préalable. Tous les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues com[...]

  • Página 22

    22 Bedieningen & Batterijhouder 1. Wastoets 2. Borsteltoets 3. LED Licht 4. Terugsteltoets 5. Montagebeugel 6. Batterijhouder* Apparaat vereist 3 x 1,5 V AAA batterijen (niet inbegrepen) *Op achterzijde van apparaat Gebruik Wassen: 20 seconden 1. Druk op de Wastoets en de LED zal groen oplichten en beginnen te knipperen. 2. Was uw handen met wa[...]

  • Página 23

    23 De Timer Monteren Klittenband (inbegrepen): 1. Bepaal de installatieklep voor de Timer. Zorg ervoor dat het schoon en stofvrij is. 2. Verwijder de zuignap op de achterzijde van de beugel door het omlaag te schuiven en van de beugel vandaan te trekken. 3. De twee zijden van het klittenband komen al bevestigd voor eenvoudige montage. Verwijder de [...]

  • Página 24

    24 1 Sleutelgat 2 Klittenbandzone 3 Montagebeugel 1. Boor een gat op de plek waar u de timer wilt monteren en steek de schroef (inbegrepen) in dit gat. Draai ietwat aan tot het vast zit, maar draai de schroef er niet volledig in. Schuif het sleutelgat van de Montagebeugel over de schroefkop. 2. Draai de schroef aan om de montagebeugel aan de muur t[...]

  • Página 25

    25 1. Maak de zuignap een beetje nat en druk het op het oppervlak. 2. De zuignap is voorzien van een klein palletje waaraan u kunt trekken om het gemakkelijk weer van de montageplek af te halen. OPMERKING: Mocht de zuignap na verloop van tijd van de oppervlakte losraken, herhaal dan a.u.b. stap 1 hierboven. Batterij Installeren/Vervangen Als de ver[...]

  • Página 26

    26 3. Verwijder de oude batterijen (in geval van vervanging). 4. Installeer 3 nieuwe AAA batterijen en let er daarbij op dat de batterijpolariteit correct overeenkomt. 5. Plaats het klepje van de batterijhouder terug. Veiligheidsvoorschriften voor Batterijen 1. Gebruik uitsluitend batterijen van de gespeciceerde afmeting en het type. 2. Schaf al[...]

  • Página 27

    27 Om het risico op elektrische schokken te voorkomen mag dit product ALLEEN worden geopend door een erkende technicus wanneer er onderhoud nodig is. Koppel het product los van de elektrische voeding en van andere apparatuur als zich problemen voordoen. Stel het product niet bloot aan water of vocht. Onderhoud: Uitsluitend reinigen met een droge do[...]

  • Página 28

    28 ITALIANO Tasti di Controllo e Compartimento 1. Pulsante di lavaggio 2. Pulsante di spazzolatura 3. Luce LED 4. Pulsante di Reset 5. Staffa di montaggio 6. Compartimento batteria* L’unità necessita di 3 batterie 1.5V AAA (non fornite) *Sul retro dell’unità Funzionamento Lavaggio: 20 Secondi 1. Premere il pulsante lavaggio. Il LED si illumin[...]

  • Página 29

    29 3. Quando il tempo è scaduto, il LED diventerà rosso. Spazzolatura: 2 Minuti 1. Premere il pulsante spazzolatura. Il LED si illuminerà di verde ed inizierà a lampeggiare. 2. Spazzolate bene i denti utilizzando acqua calda e sapone mentre il LED con la luce verde sta lampeggiando. La velocità del lampeggio indica il vostro progresso: 3. Quan[...]

  • Página 30

    30 tener premuto per (5) secondi in modo che il nastro aderisca alla supercie. ATTENZIONE: Prestate attenzione su quale supercie state attaccando il nastro, poiché potrebbe rimuovere la vernice e danneggiare la supercie. Vite (inclusa): Potete assicurare la staffa di ssaggio del timer a quasi tutte le superci utilizzando una vite. P[...]

  • Página 31

    31 scivolare il foro della staffa di montaggio sulla testa della vite e quindi posizionare. 2. Str in ge re l a v it e pe r b lo cc ar e l a st af fa al la p are te . Prestare attenzione a non stringere troppo. 3. Posizionare il timer sulla staffa di montaggio. Ventosa (inclusa): Utilizzare la ventosa per assicurare la staffa a superci come pias[...]

  • Página 32

    32 1. Rimuovere il timer dalla staffa di montaggio facendolo slittare su e fuori dalla staffa stessa. 2. Tirare su il compartimento dove sono contenute le batterie sul retro dell’unità per aprire tale scomparto. 3. Rimuovere le batterie usate (se in sostituzione). 4. Inserire tre batterie AAA nuove. Assicuratevi di rispettare la polarità quando[...]

  • Página 33

    33 Precauzioni di sicurezza: Per ridurre il rischio di shock elettrico, questo prodotto dovrebbe essere aperto SOLO da un tecnico autorizzato quando è necessario ripararlo. Scollegare il prodotto dall’alimentazione e da altri apparecchi se dovesse esserci un problema. Non esporre il prodotto ad acqua o umidità. Manutenzione: Pulire solo con un [...]

  • Página 34

    34 ESPAÑOL Control y estructura 1. Botón de lavado 2. Botón de cepillado 3. Luz LED 4. Botón de reinicio 5. Soporte de instalación 6. Compartimento de las pilas* Necesita 3 pilas 1.5V (no incluidas) *En la parte trasera de la unidad Funcionamiento Lavado: 20 segundos 1. Presione el botón Lavado. La lente se iluminará en verde y comenzará a [...]

  • Página 35

    35 3. La lente se ilumina en rojo cuando se acaba el tiempo. Cepillado: 2 Minutos 1. Presione el botón Cepillado. La luz LED se iluminará en verde y comenzará a parpadear. 2. Cepille sus dientes utilizando su pasta de dientes favoritas mientras la Luz LED/ Temporizador está parpadeando. La velocidad de parpadeo de la luz indica su progreso. 3. [...]

  • Página 36

    36 6. Coloque el soporte de instalación en la ubicación deseada. Presione con rmeza y sujete durante cinco (5) segundos para que la cinta se adhiera a la supercie. PRECAUCIÓN: Tenga cuidado a la hora de seleccionar la supercie a la que acoplar la tira y la presilla ya que puede caerse la pintura y dañarse la supercie. Tornillo (incl[...]

  • Página 37

    37 1. Perfore un oricio piloto en el lugar que desea instalar el Temporizador. Coloque el tornillo (incluido) en el oricio previamente taladrado. Apriete suavemente hasta que quede seguro, pero no apriete todo el trayecto. Deslice la ranura del oricio para la llave del soporte de instalación sobre la cabeza del tornillo para que encaje. 2[...]

  • Página 38

    38 1. Quite el Temporizador de su soporte de instalación deslizándola hacia arriba y sacándola del soporte. 2. Tire de la pestaña de la carcasa del compartimento de las pilas en la parte trasera de la unidad para abrir el compartimento de las pilas. 3. Quite las pilas viejas (si las va a cambiar). 4. Introduzca 3 pilas nuevas AAA. Asegúrese de[...]

  • Página 39

    39 3. Asegúrese de tener en cuenta la polaridad correcta al instalar las pilas de conformidad con las marcas en el compartimento de las pilas. Si le da la vuelta podría dañar el dispositivo. 4. No mezcle pilas normales (carbono-zinc), alcalinas o recargables (Cadmio-Niquel). 5. Cambie todas las pilas al mismo tiempo. No mezcle pilas nuevas y usa[...]

  • Página 40

    40 General: Las ilustraciones y las especicaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso. Todas las marcas de logotipos y nombres de productos constituyen patentes o marcas registradas a nombre de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal. Conserve este manual y el embalaje en caso de futura necesidad. Atención: Este producto está[...]

  • Página 41

    41 2. Fogmosás gomb 3. LED fény 4. Visszaállítás gomb 5. Tartókeret 6. Elemtartó* 3 x 1.5V AAA elem szükséges (nincs mellékelve) *A hátoldalon Használat Kézmosás: 20 másodperc 1. Nyomja meg a kézmosás gombot. A lencse zöldre vált és elkezd villogni. 2. Amíg a zöld LED fény/időzítő villog, mossa meg kezét meleg vízzel és[...]

  • Página 42

    42 3. A felszerelés megkönnyítése érdekében az akasztó és a ragasztószalag már összeszerelve található a dobozban. Távolítsa el a ragasztószalagról a papírt. MEGJEGYZÉS: A könnyű eltávolíthatóság érdekében a ragasztószalag a kívánt méretre lehet vágva. 4. Helyezze a ragasztószalagot a tartókeret hátulján lévő s[...]

  • Página 43

    43 1 Akasztólyuk 2 Ragasztó szalag helye 3 Tartókeret 1. Fúrjon elő egy lyukat, ahová az időzítőt szeretné elhelyezni. Helyezze a csavart (mellékelve) az előfúrt lyukba. Kissé szorítsa meg, de nem csavarja be egészen. Csúsztassa a tartókeret akasztólyukát a csavar fejére. 2. Húzza meg a csavart, hogy a keretet a falra erősít[...]

  • Página 44

    44 2. Az könnyebb eltávolítás érdekében a tapadókorongon egy kis húzófül található. MEGJEGYZÉS: Ha a tapadókorong idővel elválik a felülettől, ismételje meg az 1.lépést. Elem behelyezése / cseréje Ha a lencse fénye elkezd halványodni, vagy a egyáltalán nem világít, az elemeket ki kell cserélni. 1. Távolítsa el az id?[...]

  • Página 45

    45 Elemekkelkapcsolatos gyelmeztetések 1. Csak az előírt méretű és típusú elemeket használja. 2. Minden megfelelő típusú és méretű, a használatnak leginkább megfelelő elemet vásárolja. 3. Behelyezéskor ügyeljen az elemtartó belsejében jelzett polaritások betartására. A rosszul behelyezett elemek kárt okozhatnak [...]

  • Página 46

    46 Jótállás: Nem vállalunk jótállást és felelősséget a terméken végzett változtatás vagy módosítás vagy a termék helytelen használata miatt bekövetkező károkért. Általánostudnivalók: A kivitel és a műszaki jellemzők előzetes értesítés nélkül is módosulhatnak. Minden logó, terméknév és márkanév a tulajdon[...]

  • Página 47

    47 Ohjaus & Kotelo 1. Pesupainike 2. Harjauspainike 3. LED-valo 4. Uudelleenasetuspainike (Reset) 5. Pidike 6. Paristolokero* Yksikkö käyttää 3 x 1.5V AAA paristoja (ei sisälly) *Yksikön takapuolella Käyttö Pesu:20Sekuntia 1. Paina pesupainiketta (Wash). Linssiin tulee vihreä valo ja se alkaa vilkkua. 2. Pese kätesi lämpimäll?[...]

  • Página 48

    48 Ajastimenkiinnittäminen Tarranauha(kuuluulaitteeseen) 1. Tarkista, minne haluat sijoittaa ajastimen. Varmista, että se on puhdas, eikä paikassa ole roskia eikä pölyä. 2. Irrota imukuppi telineen takapuolelta liu’uttamalla sitä alas ja vetämällä se pois telineestä. 3. Tarranauhan puolet on etukäteen kiinnitetty asennuksen h[...]

  • Página 49

    49 1 Avaimenreikäkiinnitys 2 Tarranauha Teippialue 3 Asennuspidike 1. Poraa ohjausreikä paikkaan, johon haluat asentaa ajastimen. Aseta ruuvi (kuuluu laitteeseen) esiporattuun reikään. Kiinnitä tiukasti kunnes se on tiivisti, mutta älä kiristä loppuun saakka. Liu’uta asennuspidikkeen avainreikä ruuvin pään yli ja paikoilleen. 2. Kirist[...]

  • Página 50

    50 2. Imukupissa on pieni vetonuppi, joka helpottaa pinnalta poistamista. HUOMAUTUS: Jos imukuppi irtoaa asennuspinnalta ajan kuluessa, tee vaihe 1 uudelleen. Paristojen asettaminen/Vaihtaminen Jos valaistu linssi vaikuttaa himmeältä tai siinä ei ole valoa, se voi tarkoittaa, että paristot täytyy vaihtaa. 1. Irrota ajastin asennustelineestä l[...]

  • Página 51

    51 Paristoihin liittyvät varotoimenpiteet 1. Käytä vain määrätyn kokoista ja tyyppistä paristoa. 2. Osta aina paristoja, joiden koko ja voimakkuus soveltuvat tarkoitettuun käyttöön. 3. Varmista, että yhdistät navat kotelossa esitetyllä tavalla, kun asennat paristoja. Väärin asetetut paristot voivat vaurioittaa laitetta. 4. Älä seko[...]

  • Página 52

    52 Takuu: Takuu ja vastuuvelvollisuus mitätöityvät, jos tuote vaurioituu siihen tehtyjen muutoksien tai sen väärinkäytön takia. Yleistä: Muutoksia malliin ja teknisiin ominaisuuksiin voidaan tehdä ilmoituksetta. Kaikki logot, merkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien tuotemerkkejä tai rekisteröityjä tuotemerkkejä ja niitä[...]

  • Página 53

    53 Kontrollerochfack: 1. Knappen för tvättning 2. Knappen för borstning 3. LED-lampa 4. Återställningsknapp 5. Monteringsfäste 6. Batterifack* Enheten kräver 3 x 1. 5 V AAA-batterier (medföljer inte) *På enhetens baksida Drift Tvättning:20sekunder 1. Tryck på knappen för tvättning. Lampan lyser grönt och börjar blinka. 2.[...]

  • Página 54

    54 Montering av timer Krokochbandslinga(inkluderade): 1. Kontrollera platsen där du vill placera timern. Se till att platsen är ren och att det inte nns skräp eller damm. 2. Ta bort sugkoppen från baksidan av fästet genom att skjuta ner den och dra bort den från fästet. 3. De två sidorna av kroken och tejpslingan kommer förmont[...]

  • Página 55

    55 1 Nyckelspår 2 Krok och slinga Tejpområde: 3 Monteringsfäste 1. Förborra ett hål på den plats där du vill montera timern. Placera skruven (inkluderad) i det förborrade hålet. Dra åt något till den är säkrad, men dra inte åt hela vägen. Skjut monteringsfästets nyckelspår över skruvhuvudet och på plats. 2. Dra åt skruven för a[...]

  • Página 56

    56 2. Sugkoppen har en liten dragik för att underlätta borttagning från monteringsytan. NOTERA: Om sugkoppen släpper från monteringsytan över tiden, upprepa steg 1 ovan. Batteri installation/byte Om den belysta linsen verkar vara svag eller inte alls lyser kan detta vara en indikation på att batterierna behöver bytas ut. 1. Avlägsna tim[...]

  • Página 57

    57 Försiktighetsåtgärderförbatteri 1. Använd endast den storlek och typ av specicerade batterier. 2. Köpa alltid rätt storlek och klassicering av batterier mest lämpliga för avsedd användning. 3. Var noga med att följa rätt polaritet när du installerar batterierna som visas i batterifacket. Omvända batterier kan skada enhe[...]

  • Página 58

    58 Garanti: Ingen garanti gäller vid ändringar eller modieringar av produkten eller för skador som har uppstått på grund av felaktig användning av denna produkt. Allmänt: Utseende och specikationer kan komma att ändras utan föregående meddelande. Alla logotyper och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillh[...]

  • Página 59

    59 Použití&popisčástí 1. Tlačítko pro mytí rukou 2. Tlačítko pro čištění zubů 3. LED osvětlení 4. Tlačítko resetování 5. Montážní pouzdro 6. Prostor pro baterie* Výrobek je napájen 3 ks 1,5 V baterií typu AAA (nejsou jeho součástí) *V zadní části výrobku Použití Umývánírukou:20sekund 1. S[...]

  • Página 60

    60 Upevněníčasovače Páskasesuchýmzipem(součástbalení): 1. Vyberte si místo, kam chcete časovač upevnit. Ujistěte se, že je bez nečistot nebo prachu. 2. Odstraňte přísavný držák ze zadní části držáku jeho posunem dolů a vytažením od držáku. 3. Obě strany pásky suchého zipu jsou připraveny pro snad[...]

  • Página 61

    61 1 Klíčová drážka 2 Povrch pásky suchého zipu 3 Montážní držák 1. Předvrtejte otvor na místě, kde chcete časovač upevnit. Umístěte šroub (součástí balení) do předvrtaného otvoru. Jemně ho zašroubujte, ale nedotahujte. Zasuňte klíčovou drážku montážního držáku přes hlavu šroubu do jeho pozice. 2. K bezpečn?[...]

  • Página 62

    62 1. Přísavku jemně navlhčete a přitiskněte ji na povrch, na který ji chcete upevnit. 2. Přísavka má malý tažný jazýček pro snadné odejmutí z povrchu. POZNÁMKA: Jestliže se přísavka časem uvolní opakujte výše uvedený krok 1. Vloženíavýměnabaterií Jestliže indikační LED svítí slabě nebo přestane svíti[...]

  • Página 63

    63 Upozorněníubaterií 1. Používejte pouze uvedenou velikost a typ baterií. 2. Vždy kupujte baterie o správné velikosti a jakosti, které se hodí pro zamýšlené využití. 3. Dbejte na správnou polaritu, která je vyznačena v prostoru pro baterie. Obrácená polarita může zařízení poškodit. 4. Nevkládejte zároveň alkalic[...]

  • Página 64

    64 Záruka: Jakékoli změny, modikace nebo poškození zařízení v důsledku nesprávného zacházení se zařízením ruší platnost záruční smlouvy. Obecnéupozornění: Design a specikace výrobku mohou být změněny bez předchozího upozornění. Všechna loga a obchodní názvy jsou registrované obchodní značky příslušn[...]

  • Página 65

    65 Controlşicomponente: 1. Buton pentru spălare pe mâini. 2. Buton pentru spălare pe dinţi. 3. Indicator led 4. Buton resetare 5. Cadru de montare 6. Compartiment baterii*. Dispozitivul necesită 3 baterii tip “AAA” de 1,5 V (nu sunt incluse). *Pe partea din spate a aparatului. Funcţionare Spălarea pe mâini: 20 de secunde 1. Apăs[...]

  • Página 66

    66 REŢINEŢI: Dacă apăsaţi din greşeală alt buton decât cel dorit, folosiţi butonul reset pentru a reseta dispozitivul. Montarea dispozitivului: Bandădublu-adezivă(inclusă): 1. Vericaţi locul unde doriţi să amplasaţi dispozitivul. Asiguraţi-vă că este curat si nu că există praf sau impurităţi. 2. Scoateţi ventuza din[...]

  • Página 67

    67 1 Oriciu de prindere 2 Zonă pentru banda dublu adezivă 3 Cadru de montare 1. Efectuaţi o gaură reper in locaţia unde doriţi să montaţi dispozitivul. Introduceţi şurubul (inclus) în gaura respectivă. Strângeţi şurubul câte puţin până este ferm xat, dar nu strângeţi până la capăt. Fixaţi oriciul de prindere al cad[...]

  • Página 68

    68 Ventuză(inclusă): Folosiţi ventuza pentru a xa cadrul de montare pe suprafeţe ca plăcile de faianţă. 1. Se umezeşte uşor ventuza si se presează pe suprafaţa de montare. 2. Ventuza este prevăzută cu o proeminenţă mică pentru a facilita îndepărtarea acesteia de pe suprafaţa de montare. REŢINEŢI: Dacă în timp ventuza se de[...]

  • Página 69

    69 2. Împingeţi in sus capacul de pe spatele dispozitivului pentru a deschide compartimentul cu baterii. 3. Îndepărtaţi bateriile uzate (dacă se înlocuiesc). 4. Introduceţi 3 baterii noi de tip “AAA”. Când se instalează noile baterii, asiguraţi-vă că este respectată polaritatea. 5. Aşezaţi capacul compartimentului cu baterii in [...]

  • Página 70

    70 Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va  desfăcut NUMAI de către un tehnician avizat, când este necesară depanarea. Deconectaţi produsul de la priza de reţea sau alte echipamente în cazul apariţiei unei probleme. Nu expuneţi produsul apei sau umezelii. Întreţinere: Curăţarea trebuie făcută cu o cârpă us[...]

  • Página 71

    71 ΕΛΛΗΝΙΚA Ρύθμιση&Μονάδα 1. Πλήκτρο Πλυσίματος 2. Πλήκτρο Βουρτσίσματος 3. LED 4. Πλήκτρο Επαναφοράς 5. Βραχίονας Τοποθέτησης 6. Θήκη Μπαταρίας* Η μονάδα απαιτεί 3 x 1.5V AAA Μπαταρίες (δεν περιλαμ?[...]

  • Página 72

    72 σας: θα αναβοσβήνει πιο γρήγορα καθώς πλησιάζει προς το τέλος. 3. Το φωτάκι θα γίνει κόκκινο όταν τελειώσει ο χρόνος. Βούρτσισμα:2Λεπτά 1. Πιέστε το Πλήκτρο Βουρτσίσματος. Το LED φως θα ανάψει[...]

  • Página 73

    73 4. Τοποθετήστε την ταινία στην περιοχή της εσοχής στο κέντρο στο πίσω μέρος του Βραχίονα Τοποθέτησης. 5. Αφαιρέστε το χαρτί που καλύπτει την άλλη κολλώδη πλευρά της ταινίας. 6. Τοποθετήστε το Β[...]

  • Página 74

    74 1 Σχισμή για την βίδα στήριξης 2 Περιοχή κολλητικής Ταινίας 3 Βραχίονας Στήριξης 1. Κάντε μία δοκιμαστική τρύπα στη θέση που θέλετε να τοποθετήσετε το Χρονοδιακόπτη. Τοποθετήστε τη βίδα (περι?[...]

  • Página 75

    75 1. Αφαιρέστε το Χρονοδιακόπτη από τη βάση στήριξης σύροντάς το προς τα πάνω και έξω από το βραχίονα. 2. Τραβήξτε προς τα πάνω το περίβλημα στη θήκη μπαταριών στο πίσω μέρος της μονάδας για να τ?[...]

  • Página 76

    76 2. Αγοράζετε πάντα το σωστό μέγεθος και βαθμό μπαταριών που είναι οι πλέον κατάλληλες για την προβλεπόμενη χρήση. 3. Επιβεβαιώστε ότι ακλουθείτε τη σωστή πολικότητα όταν τοποθετείτε τις μπατ[...]

  • Página 77

    77 Συντήρηση: Καθαρίστε μόνο με ένα στεγνό πανί. Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά. Εγγύηση: Ουδεμία εγγύηση ή ευθύνη δεν είναι αποδεκτή σε περίπτωση αλλαγής ή μετατροπής του προϊόντος ή ?[...]

  • Página 78

    78 DANSK Kontrol & Rum 1. Vaskeknap 2. Børsteknap 3. LED lys 4. Genindstillingsknap 5. Monteringsbeslag 6. Batteri rum* Apparatet skal bruge 3 x 1.5V AAA Batterier (ikke inkluderet) *Bag på apparatet Brug Vask:20Sekunder 1. Tryk på Vaske knappen. Linsen vil lyse grønt og begynde at blinke. 2. Vask dine hænder med varmt vand og sæbe [...]

  • Página 79

    79 3. Linsen vil blive rød når tiden er udløbet. Børste:2Minutter 1. Tryk på Børsteknappen. LED lyset vil lyse grønt og begynde at blinke. 2. Børst dine tænder med din favorit tandpasta mens det grønne LED lys/stopur blinker. Hastigheden på det grønne blinkende lys viser din fremgang. 3. LED vil blive rødt når tiden er udløbet.[...]

  • Página 80

    80 ADVARSEL: Vær forsigtig med hvilken overade krog og løkke tapen limes på da det kan fjerne maling eller ødelægge overaden. Skrue(inkluderet): Du kan sætte monteringsbeslaget til stopuret på næsten en hvilken som helst overade ved at bruge en skrue. For at gøre dette skal du fjerne stopuret fra beslaget ved at glide det opad [...]

  • Página 81

    81 facon som et nøglehul på monteringsbeslaget ned over skruehovedet og på plads. 2. Stram skruen så monteringsbeslaget sidder godt fast på væggen. Pas på at du ikke overstrammer den. 3. Sæt stopuret på monteringsbeslaget. Sugekop(inkluderet): Brug sugekoppen til at sætte monteringsbeslaget på overader såsom iser. 1. Gør sugek[...]

  • Página 82

    82 1. Tag stopuret af monteringsbeslaget ved at glide det op og ud af beslaget. 2. Træk op i døren til batterirummet bag på apparatet for at åbne batterirummet. 3. Tag de gamle batterier ud (hvis de skal udskiftes). 4. Sæt 3 nye AAA batterier i. Vær sikker på at batterierne vender den rigtige vej når du sætter nye i. 5. Luk batterirummet i[...]

  • Página 83

    83 For at nedsætte risikoen for elektrisk stød, må dette produkt, f.eks. når der kræves service, KUN åbnes af en autoriseret tekniker. Frakobl produktet stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår et problem. Udsæt ikke produktet for vand eller fugt. Vedligeholdelse: Rengør kun med en tør klud. Brug ikke opløsningsmidler eller slibend[...]

  • Página 84

    84 NORSK Kontroller og utforming 1. Vaskeknapp 2. Pusseknapp 3. LED lys 4. Resetknapp 5. Festebrakett 6. Batterilomme* Enheten bruker 3 x 1,5V AAA batterier (ikke inkludert) *På baksiden av enheten Bruk Vask:20sekunder 1. Trykk vaskeknappen Skjermen vil nå lyse grønt og begynne å blinke 2. Vask hendene med såpe og varmt vann for så leng[...]

  • Página 85

    85 3. Den skifter til rød når du er ferdig. Pussing: 2 minutter 1. Trykk pusseknappen Skjermen vil nå lyse grønt og begynne å blinke 2. Puss tennene med din favoritt tannkrem mens LED-indikatoren blinker Hurtigheten på blinkingen viser hvor langt du er kommet: 3. Den skifter til rød når du er ferdig. Merk: Skulle du komme til å trykke p[...]

  • Página 86

    86 Du kan feste klokka ved hjelp av en skrue. For å gjøre det må du gjerne klokka fra braketten. 1 Nøkkelhullspor 2 Krok og bånd-spor 3 Festebrakett 1. Bor et hull der du ønsker å feste klokka. Plasser skruen (inkludert) i det ferdige hullet. Fest den forsvarlig, men ikke helt inn. Før nøkkelhullsporet på festebraketten over skruehodet og[...]

  • Página 87

    87 1. Fukt sugekoppen og press den hardt mot veggen. 2. Sugekoppen har en liten tapp som gjør at den lett kan fjernes. Merk: Hvis sugekoppen løsner, kan den festes igjen. Batterier Når lysskjermen blir svak eller ikke lyser opp i det hele tatt, er dette en indikasjon på at batteriene må byttes ut. 1. For å gjøre det må du gjerne klokka fra [...]

  • Página 88

    88 5. Sett på igjen batteridekselet. Batterivarsel 1. Bruk bare den type og størrelse batterier som er foreskrevet. 2. Kjøp bare batterier som er av riktig størrelse og mest egnet. 3. Vær sikker på at du følger polaritetsanvisningene som de er oppgitt i batterihuset. Feilinnsatte batterier kan skade enheten 4. Bland ikke alkaliske, vanlige ([...]

  • Página 89

    89 Garanti: Ingen garanti eller erstatningsansvar aksepteres ved endringer og modiseringer av produktet eller skade forårsaket av uriktig bruk av dette produktet. Generelt: Utforming og spesikasjoner kan endres uten forhåndsvarsel. Alle logoer, merker og produktnavn er varemerker eller registrerte varemerker til de respektive eierne, og ska[...]

  • Página 90

    90 Declaration of conformity / Konformitätserklärung/ Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring/ Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad / Megfelelőséginyilatkozat/ Yhdenmukaisuusvakuutus/ Överensstämmelseförklaring/ Prohlášeníoshodě/ Declaraţiedeconformit[...]

  • Página 91

    91 că acest produs: / Δηλώνουμε ότι το προϊόν: / Erklærer at produktet: / Forsikrer at produktet: Brand: / Marke: / Marque: / Merknaam: / Marca: / Márkája: / Merkki: / Märke: / Značka: / Μάρκα: / Mærke: / Merke: KÖNIG ELECTRONIC Model: / Modell: / Modèle: / Modello: / Modelo: / Típusa: / Malli: / Μοντέλο: H[...]

  • Página 92

    92 seuraavat standardit: / Överensstämmer med följande standarder: / splňuje následující normy: / Este în conformitate cu următoarele standarde: / Συμμορφώνεται με τις ακόλουθες προδιαγραφές: / Overensstemmelse med følgende standarder: / Overensstemmer med følgende standarder: EN 61000-6-3:2007 EN 6[...]