Kompernass PHKP 500 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Kompernass PHKP 500. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Kompernass PHKP 500 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Kompernass PHKP 500 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Kompernass PHKP 500, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Kompernass PHKP 500 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Kompernass PHKP 500
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Kompernass PHKP 500
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Kompernass PHKP 500
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Kompernass PHKP 500 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Kompernass PHKP 500 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Kompernass en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Kompernass PHKP 500, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Kompernass PHKP 500, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Kompernass PHKP 500. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Kompernaß GmbH Burgstraße 21 D-44867 Bochum (Germany) Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus · Tilstand af information · Opplysningenes gyldighet · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 10 / 2007 · Ident.-No.: PHKP 500102007-3 GB / IE / CY Operating and safety instructions Page 5 FI K ?[...]

  • Página 2

    2 1 3 5 6 7 B C D E F 10 A 4 9 8 11[...]

  • Página 3

    5 GB/IE/CY 5 Int roduc tio n Prop er use ..................................................................................................................... Page 6 Featur es ......................................................................................................................... Pag e 6 Inc lude d ite ms ..........................[...]

  • Página 4

    6 GB/IE/CY Hot melt glue gun PHKP 500 Q Introduction Y ou must familiarise yourself with all safe- t y instructions and functions of the ma- chine before starting it up. Further details can be found in the operating instructions. K eep these instructions in a safe place. If you pass the tool on to any one else, please ensure that y ou also pass [...]

  • Página 5

    7 GB/IE/CY Q T echnical det ails Nominal voltage: 230 V ~ 50 Hz Nominal pow er (heating-up): appr o x. 500 W Nominal pow er (working): appro x. 35 W Heating up time: appro x. 4 min. Protection class: II / & Q Saf et y notes J At t e nt io n! Please read all the instructions and advice. Failur e to obser ve the instructions and advice given b[...]

  • Página 6

    8 GB/IE/CY 4. Careful handling and use of electrical pow er tools a) Pu ll t h e ma in s pl u g fr om t h e so cket be fo re yo u ma ke any a dj us t me nt s to t h e dev ic e, c ha ng e a cc ess or ies o r wh en t h e dev ic e is p u t awa y . This precaution is intended to pr ev ent you fr om unintentionally starting the device. b) Wh en n ot i n[...]

  • Página 7

    9 GB/IE/CY Swi tc h i ng o f f t he d evi ce : J Pull the mains lead out of the mains socket. C ha ng i ng t he n ozz le : j W ear protective glov es. j Heat up the device for about 4 minutes. Change the nozzle 8 when it is hot. J Da ng er o f bu rn s! Touch the noz- zle 8 only by the heat shield 9 . The nozzle tip is hot! Q Maint enance and Cleani[...]

  • Página 8

    10[...]

  • Página 9

    11 FI Johdant o Määr äyst enmukain en käy t tö ....................................................................................... Si vu 1 2 Va r u s t e e t ........................................................................................................................ S iv u 1 2 T oimituslaajuus ..................................[...]

  • Página 10

    12 FI Johdanto K uumaliimapistooli PHKP 500 Q Johdanto T utustu ehdottomasti ennen ensimmäist ä käyttööno ttoa kaikkiin laitteen turvalli- suusohjeisiin ja toimintoihin. Lue tämän lisäksi seuraav a k äyttöohje. Säilytä tämä ohje hy- vin. Siirrä m yös k aikki asiakirjat mukana siinä tapa- uksessa, että laite toimitetaan k olmannell[...]

  • Página 11

    13 FI Johdanto / T ur vallisuusohjeita 1 “T akuu ja huolto“ -lehtinen Q Tekniset tiedot Nimellisjännite: 230 V ~ 50 Hz Nimellisottoteho (kuumennus): n. 500 W Nimellisottoteho (lämpimänä pitäminen): n. 35 W K uumennusaika: n. 4 min. Suojausluokka: II / & Q  T ur vallisuusohjeita J Hu om io! Kaikki ohjeet on luettava. Ohjeiden noudatt[...]

  • Página 12

    14 FI T ur vallisuusohjeita / K äyttö 4. Tarkk aa vainen k äsitt ely ja k äyttö sähkölaitteilla a) Ir ro ta e ns i n pi st oke pi s to ra s ias t a, ku n ai ot s ää t ää l a it et ta , vai h ta a os ia ta i jos a se t at l a it t ee n po is . Tämä toimen- pide estää laitteen uudelleenkäynnis t yksen. b) Sä i ly t ä l ai t t ee t p[...]

  • Página 13

    15 FI K äyttö / Huolto ja hoito / Hävittäminen / Tietoja j Anna laitteen kuumentua n. 4 minuutin ajan. V aihda suutin 8 lämpimänä. J Pa lova mm oj en va ar a! Kosk eta suutinta 8 vain lämmönsuo- jakuvusta 9 . Suuttimen kärki on k uuma! Q  Huolto ja hoito K uumaliimapistooli on huoltov apaa. J V aroitus! Ennen töiden suorittamista lait[...]

  • Página 14

    16[...]

  • Página 15

    17 SE Innehållsförtec kning Inlednin g Avsed d användn ing...................................................................................................... Sid an 1 8 De ol ika dela rn a ........................................................................................................... Si dan 1 8 I leveran sen in går ..............[...]

  • Página 16

    18 SE Inledning Limpist ol PHKP 500 Q Inledning Innan du börjar anv ända apparaten: Gör dig förtrogen med alla säkerhets- funktionerna och de olika funktionerna. Läs nedanstående bruksanvisning. F örvara denna bruksanvisning på säk er plats. Se till att bruksan vis- ningen alltid finns tillgänglig även vid vidare anv ändning av tredje [...]

  • Página 17

    19 SE Inledning / Säkerhetsanvisningar Q Anslutning lim pistol Märkspänning: 230 V ~ 50 Hz Effekt (värme): ca. 500 W Effekt (underhållsvärme): ca. 35 W Uppvärmningstid: ca. 4 minuter Skyddsklass: II / & Q  Säk erhetsanvisningar J Ob s! Läs alla anvisningar . F elhantering vid til- lämpning av nedan angivna anvisningar k an medföra[...]

  • Página 18

    20 SE Säk erhetsanvisningar / Handhavande by te r t il lb e hör sd el a r el le r l äg ge r un - da n ver k t yg et. Denna försiktighe ts å tg ä r d fö rh i nd r a r o av sik tl i g s ta rt a v v erk ty ge t . b) Pla cera ett elv erkty g s om inte an v änd s ut om r ä c kh ål l f ör b ar n. L å t in t e pe rs o - ner använda v erkt yge[...]

  • Página 19

    21 SE Handhavande / Underhåll och sk ötsel / Avfallshantering / Information j Låt verktyget värma i ca. 4 minuter . Byt mun- stycket 8 . när verktyget är varmt. J Ri sk f ö r br än ns kad or! Ta bar a i munstycket 8 . där v ärme- sk ölden sitter 9 . Munstyckets spets är hett! Q Underhåll oc h s k ötsel Hetlimpistolen är underhållsfr[...]

  • Página 20

    22[...]

  • Página 21

    23 DK Indlednin g Be stem mel sesm æss ig br ug .......................................................................................... Si de 24 Udst yr ............................................................................................................................ Sid e 24 Leveringsomfang ...........................................[...]

  • Página 22

    24 DK Indledning Limpist ol PHKP 500 Q  Indledning De bør nøje sætte Dem ind i alle sikker - hedsproblemer og appar atets funktioner f ør De ta ger de t i an v en del se fø r st e g ang . Herom k an De læse i den følgende betjeningsv ejled - ning. Denne vejledning sk al opbev ares, og v ed ov erdr a - gelse af apparatet til andre s kal de[...]

  • Página 23

    25 DK Indledning / Sikkerhedsanvisninger Q Teknisk e specifikationer Nom. spænding: 230 V ~ 50 Hz Nominelt strømforbrug (opvarmning): ca. 500 W Nominel strømforbrug (varmholdefunktion): ca. 35 W Opvarmningstid: ca. 4 min. Beskyttelsesklasse: II / & Q Sikkerhedsan visninger J Bemæ r k! Samtlige anvisninger sk al læses. Fe jl i o v e rho ld[...]

  • Página 24

    26 DK Sikk erhedsanvisninger / Betjening 4. Omhu i omgang en med og anv endelsen af elektriske redskaber a) S t ik ket s kal vær e t ru k ket ud a f s t ikdå - sen før der foret ages indst ill inger a f appa rat et, skif tes tilbe hørsd ele elle r ap pa ra t e t læg g es væk . Disse sikkerhedstil - tag forhindrer utilsigtet igangsætning af a[...]

  • Página 25

    27 DK Betjening / V edligeholdelse og rengøring / Bor tskaffelse / Information Dyseudskif tning: j Bær beskyttelseshandsker . j Opvarm apparatet i ca. 4 minutter . Udskift dysen 8 i varm tilstand. J Fo rb ræn di ng s fa re ! Berør kun dy sen 8 på varmebeskyt- telseskappen 9 . Dysenspidsen er v arm! Q V edligeholdelse og rengøring V armelimpi[...]

  • Página 26

    28[...]

  • Página 27

    29 NO Innholdsfortegnelse Innlednin g Forsk rif tsm ess ig br uk .................................................................................................... S ide 30 Utrustnin g ...................................................................................................................... S ide 30 Leveringsomfang ...................[...]

  • Página 28

    30 NO Innledning Limpist ol PHKP 500 Q Innledning Sørg for å bli kjent med alle appar atets si k k e rh et s me rk n ad e r o g f un k sj o ne r f ø r d et tas i bruk f ørs te gan g. I d enn e f orbi nde lse må følgende betjeningsveiledning leses. T a godt var e på denne veiledningen. Dersom appar atet ov erlates til andre må alle underlag [...]

  • Página 29

    31 NO Innledning / Sikkerhetshenvisninger Q Teknisk e data Merkespenning: 230 V ~ 50 Hz Merkeeffekt (oppvarming): ca. 500 W Merkeeffekt (varmedrift): ca. 35 W Oppvarmingstid: ca. 4 min. V erneklasse: II / & Q Sikkerhetshenvisninger J Ob s! Alle anvisninger må leses. Dersom anvisningene i det følgende ikk e blir o verholdt, er det fare for ele[...]

  • Página 30

    32 NO Sikk erhetshenvisninger / Betjening 4. Omhy ggelig håndtering og bruk av elektris k verktøy a) Dr a ne t ts t ø pse le t ut a v s t ik kont a k te n fø r d et g jø r es no en i n ns ti l li ng e r på ma sk i ne n, by t t es t i lb eh ø r el le r f ør ma sk i ne n le gg es bo r t. Disse forholdsre- glene sikrer maskinen mot utilsiktet [...]

  • Página 31

    33 NO Betjening / V edlik ehold og rengjøring / Avfallshåndtering / Informasjon Ut kob li n g av a pp a ra t et : J Dra nettstøpselet ut av stikk ontakten. By t t e av d yse r: j Bruk vernehansker . j La apparatet v armes opp i ca. 4 minutter . Bytt dysen 8 i varm tilstand. J Fa re f o r fo rb re n ni ng ! Dysen 8 må bare berør es i varme- skj[...]

  • Página 32

    34[...]

  • Página 33

    35 GR/CY Πίνακας περιεχομένων Εισαγωγ ή Προδ ια γραφό με νη χ ρήσ η ........................................................................................... Σε λ ίδα 36 Εξο π λ ι σ μ ό ς .................................................................................................[...]

  • Página 34

    36 GR/CY Εισαγωγή Πιστολι κολλας PHKP 500 Q Εισαγωγή Πριν από την πρώτη θέση σε λειτουργία παρακαλούμε εξοικειωθείτε με όλες τις υποδείξεις ασφάλειας και λειτουργίες της συσκευής. Προς το σκοπό αυ?[...]

  • Página 35

    37 GR/CY Εισαγωγή / Υποδείξεις ασφαλείας 1 Ανταλλακτικό ακροφύσιο (μακρύ) 2 Στελέχη κόλλας 1 Οδηγίες χειρισμού 1 Φυλλάδιο „Εγγύηση και Σέρβις“ Q Τεχνικά χαρακτηριστικά Ονομαστική τάση: 230 V ~ 50 Hz Ονο[...]

  • Página 36

    38 GR/CY Υποδείξεις ασφαλείας / Χειρισμός και δε ίξτ ε ιδ ι αί τ ερη σ υ να ίν εσ η σ τ ην εργασ ί α πο υ πρ α γμ α το πο ι εί τ ε με τ ο ηλ εκ τ ρον ι κό εργ αλ εί ο. Μ ην χ ρη σ ιμ ο - πο ιε ί τε τ η σ υσ κε υ ή ό?[...]

  • Página 37

    39 GR/CY Χειρισμός / Συντήρηση και φροντίδα / Απόσυρση Με τά τ ην πρ οθ έρμ α νση ε ί να ι εφ ικ τ ή η α σύ ρμ ατ η λ ει τ ου ργί α: 1. Συνδέστε το καλώδιο δικτύου 11 με τη σύνδε- ση δικτύου του σταθμού φόρτι[...]

  • Página 38

    40 GR/CY Πληροφορίες Q Πληροφορίες Q Συντήρηση Για να ενημερωθείτε σχετικά με το εξουσιοδοτημένο κατάστημα σέρβις της χώρας σας, συμβουλευθείτε τα έγγραφα εγγύησης. J Αναθέστε την επιδιόρθωση τω?[...]

  • Página 39

    41 DE/A T Inhaltsverzeichnis 41 Einleitun g Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............................................................................................... Sei te 4 2 Ausstattung .................................................................................................................... S eit e 42 Lieferumfang ................[...]

  • Página 40

    42 DE/A T Einleitung Heißklebepistole PHKP 500 Q  Einleitung Machen Sie sich vor der ersten Inbetrieb- nahme mit den Funktionen des Ger ätes v ertr aut. Lesen S ie d i e n ac h f ol g en d e Be d ie nun g sa n le i t un g . B e w ahr en S ie d ie s e A nl e it un g au f . Hä n di g en Si e a l le U n te r la ge n bei W eite r gab e des Gerät[...]

  • Página 41

    43 DE/A T Einleitung / Sicher heitshinw eise Q Technische Daten Netzspannung: 230 V ~ 50 Hz Nennaufnahme (Aufheizen): ca. 500 W Nennaufnahme (W armhalten): ca. 35 W Aufheizzeit: ca. 4 Min. Schutzklasse: II / & Q Sicherheitshinw eise J Achtung! Sämtliche Anweisungen sind zu lesen. Fehler bei der Einhaltung der nachstehend auf- geführten Anweis[...]

  • Página 42

    44 DE/A T Sicherheitshinw eise / Bedienung heissen Kleber nicht auf Per sonen oder Tiere gelangen. Bei Hautkont akt sofort die Stelle ei- nige Minuten unter einen kalten W asserstrahl halten. V ersuchen Sie nicht den Klebstoff v on der Haut zu entfernen. 4.  Sorgf ältiger Umgang und Gebrauc h a)  Ziehen Sie den Stec ker aus der Steck - d[...]

  • Página 43

    45 DE/A T Bedienung / W artung und Reinigung / Entsorgung / Informationen den Kleber in Zickzacklinien auf. 2. Drüc ken Sie die beiden zu v erklebenden W er k- stücke nach dem Auftragen des Klebers sofort fü r ca . 3 0 Se k un de n zu sa mm en . Di e K le be st el le ist nach ca. 5 Minuten belastbar . 3. S tellen Sie die Klebepistole zwischen Ar[...]

  • Página 44

    46 DE/A T Informationen Q  K onformitätserklärung / Hersteller Wi r , K omp er na ß Gm bH , Bu r gs tr . 2 1, D- 44 86 7 B oc hu m, Deutschland, erklären hiermit für dieses Produkt die Über einstimmung mit folgenden EG-Richtlinien: EG - Niederspannungsrichtlinie (20 0 6 / 95 / E G): EN60335-1, EN60335-2-45 E le k t ro ma gn et i sc he Ver [...]

  • Página 45

    47[...]

  • Página 46

    48[...]