Kärcher VC 6150 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Kärcher VC 6150. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Kärcher VC 6150 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Kärcher VC 6150 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Kärcher VC 6150, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Kärcher VC 6150 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Kärcher VC 6150
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Kärcher VC 6150
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Kärcher VC 6150
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Kärcher VC 6150 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Kärcher VC 6150 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Kärcher en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Kärcher VC 6150, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Kärcher VC 6150, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Kärcher VC 6150. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Register and win! www .kaercher .com 59637070 (08/10) VC 6150 Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 23 Nederlands 29 Español 35 Português 41 Dansk 47 Norsk 53 Svenska 59 Suomi 65 Ελληνικά 71 Türkçe 78 Русский 84 Magyar 91 Čeština 97 Slovenščina 103 Polski 109 Româneşte 115 Slovenčina 121 Hrvatski 127 Srpski 133 Бъл[...]

  • Página 2

    2[...]

  • Página 3

    3[...]

  • Página 4

    4[...]

  • Página 5

    - 1 Sehr geehrter Kunde, Lesen Sie vor der ersten Benut- zung Ihres Gerä tes diese Origi- nalbetriebsanleitun g, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Ge- brauch oder für Nachbesitzer auf. Dieser Staubsauger ist für den privaten Ge- brauch im Haushalt und nicht für gewerbli- che Zwecke bestimmt. Der Hersteller haftet nicht f?[...]

  • Página 6

    - 2 – Bei längeren Betriebspause n Gerät am Hauptschalter / Geräteschalter aus- schalten oder Netzstecker ziehen. 몇 Elektrischer Anschluss – Das Gerät nur an Wechselstrom an- schließen. Die Spannung mu ss mit dem Typenschild des Gerätes üb ereinstim- men.  Stromschla ggefahr – Netzstecker und Steckdose n iemals mit feuchten Hände[...]

  • Página 7

    - 3 Abbildung  Verstellung betätige n und Teleskop- saugrohr auf gewünschte L änge ein- stellen. Abbildung  Zum Abstellen ode r bei kurzen Arbeits- unterbrechungen, Bodendüse in die Parkhalterung an der Geräterückseite einhängen und in Raststellung drücken. Abbildung  Zum Entnehme n Handgriff nach hinten in Richtung Gerät drücken[...]

  • Página 8

    - 4  Hinweis : Das Zubeh ör kann auch von Hand entnommen und a uf den Hand- griff gesteckt werden. Zum Lösen des Zubehörs En triegelungstaste vom Handgriff drücken.  Hinweis : All e o.g. Schritte können auch mit aufgestecktem Te leskopsaugrohr ausgeführt werden. Dazu Bodend üse in die Parkhalterung an der Geräterück- seite einhängen[...]

  • Página 9

    - 5 Motorschutzfilter reinigen bzw. austau - schen. Motorschutzfilter : Wechseln mit dem letz- ten Filterbeutel der Filterbeutelpacku ng.  Der Motorschutzfilte r liegt hinter dem eingesetzten Filterbeutel . Vor Einset- zen des Filterbeutels Motorschutzfilter austauschen. Abbildung  Rahmen e ntriegeln und herausneh- men.  Rahmenunterteil ab[...]

  • Página 10

    - 6 Technische Änderungen vorbehalten! A Turbodüse fü r Böden (Bestell-Nr. 4.130-177) Bürsten und Saugen i n einem Arbei ts- gang. Besonders geeignet zum Aufsaugen von Tierhaaren und Saugen von hoch- florigen Teppichen. Antrieb der Bürs- tenwalze erfolgt über den Luftstrom. Kein Elektroanschluss erforderlich. B Turbodüse fü r Polster (Best[...]

  • Página 11

    - 1 Dear Customer, Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent own- ers. This vacuum cleaner is meant for use in private households and not for commercial purposes. The manufacturer is not responsib le for any damages that may oc cur on account o[...]

  • Página 12

    - 2 – In case of extended downtimes, switch the appliance off at the main switch / ap- pliance switch or remove the mains plug. 몇 Electrical co nnection – The appliance may only be connected to alternating current. The voltage must correspond with the type plate on the appliance.  Risk of electric shock – Never touch the mains plug and t[...]

  • Página 13

    - 3 Illustration  Use the adjus tment in order to adjust the telescopic suction pi pe to the length you wish. Illustration  When you stop or you take a shor t break, hang the floor nozzle into the parking position on the back of the ap- pliance, and push it into the resting po- sition. Illustration  To re move, press handle backwards in th[...]

  • Página 14

    - 4 tachment, push the dead button on the handle.  Notice : All ste ps stated above can also be done when the telescopic suction pipe is connected. Hang the floor noz- zle on the backside of the appliance into the parking holder, and push into the pause position. Pull the telesco pic suc- tion pipe straight up. Illustration  Carpets and ca rp[...]

  • Página 15

    - 5 Motor protection filter : change before the last filter bag is remo ved from the filter bag package.  The motor pr otection filter is behind the inserted filter bag. Change the motor protection filter befor e you insert the fil- ter bag. Illustration  Unlock the fram e and remove.  Remove the lower part of the frame, take out old engin[...]

  • Página 16

    - 6 Subject to techni cal modifications! A Turbo nozzle for floor s (Order no. 4.130-177) brush and vacuum in one work cycle. Especially suitable in order to pick up animal hair and to vacuum high floor carpets. The brush roller is driven by air steam. There is not electrical outlet necessary. B Turbo nozzle for upho lstery (Order no. 2.903-001) Br[...]

  • Página 17

    - 1 Cher client, Lire cette notice originale avan t la première utilisation de votre appareil, se comp orter selon ce qu'elle re- quièrt et la conserver pour une utilisation ul- térieure ou pour le propriétaire futur. Cet aspirateur a été conçu pour un usage ménager privé et non pou r un emploi indus- triel. Le fabricant décline t ou[...]

  • Página 18

    - 2 – Il est interdit d’utiliser l’appareil dans des zones présentant des risques d’ex- plosion. – Lors des pauses d'exploitation prolon- gées, mettre l'app areil hors service au niveau du sectionneur général / de l'in- terrupteur d'appareil ou de la fiche sec- teur. 몇 Raccordement électrique – L'appareil[...]

  • Página 19

    - 3 Illustration  Actionne r le dispositif de réglage et po- sitionner le flexible télescopi que à la longueur souhaitée. Illustration  Pour me ttre l'appareil hors service ou lors d'interrupti ons des travaux de cour- te durée, accroch er le suceur pour sols dans le support pr évu à cet effet (face arrière de l'apparei[...]

  • Página 20

    - 4 Illustration  Pour le rangement, accrocher l'acces- soire et la poignée dans le range-ac- cessoires et tirer vers le haut. Retirer la poignée.  Remarque : L'accessoi re peut égale- ment être monté et démonté manuelle- ment sur la p oignée. Pour extrai re l'accessoire, appuyer sur la touche de déverrouillage de l a [...]

  • Página 21

    - 5 Illustration  Introduire un nouveau sac filtrant jus- qu'en butée dans le support. Presser tout d'abord la languette vers le bas, puis pousser le support dans le boîti er et l'encliqueter sur le capot de l'appa - reil. 몇 Attention Le capot ne peut être re fermé que si un sac filtrant est installé dans l'appare[...]

  • Página 22

    - 6 Une sélection des pièces d e rechange utili- sées le plus se trouve à la fin du mode d'emplo i. Vous obtiendrez des pièces détachées et des accessoires chez votre revendeur ou auprès d'une fil iale Kärcher ® . (Adresse au dos) Sous réserve de modifications techniques ! A Suceur turbo pour sols (n° de réf 4.130-177) Brossa[...]

  • Página 23

    - 1 Gentile cliente, Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con- servarle per un uso futuro o in caso di riven- dita dell'apparecchio. La presente aspirapolvere è destinata per l'uso privato e non per usi a scopo commer- ciale. Il produttore non è responsabi le per[...]

  • Página 24

    - 2 – In caso di pause di e sercizio prolungate disattivare l'apparecchio dall'interrutto- re principal e / interruttore dell'a pparec- chio o tirare la spina di rete. 몇 Collegamento elettrico – Collegare l'apparecchi o solo a corrente alternata. La tensione deve corrispon- dere a quella indicata sulla ta rghetta dell&apos[...]

  • Página 25

    - 3 Figura  Agire sulla re golazione ed impostare il tubo telescopico alla lunghezza de side- rata. Figura  Per spegnere l'appa recchio o durante pause brevi agganciare la b occhetta pavimenti al supporto di appoggio p osto sul lato posteriore dell'apparecchio e premere fino ad ottenere lo scatto in po- sizione. Figura  Per togli[...]

  • Página 26

    - 4 Figura  Per riporre gli accesso ri , inserirli nell'al- loggio accessori (completi d i impugna- tura) e farli scattare in posizione (verso l'alto). Togliere l'impug natura.  Avviso : Gli accessori possono essere tolti anche manualmen te ed essere in- seriti sull'impugnatura. Per togliere gli accessori, premere il pulsa[...]

  • Página 27

    - 5 Figura  Inserire nel supp orto il nuovo sacchetto filtrante fino all' arresto. Spingere innan- zitutto la linguetta verso il basso , suc- cessivamente il supporto nell'alloggiame nto e farla innestare nell'alloggiame nto dell'apparecchio. 몇 Attenzione Il coperchio si chiude solo a sacchetto filt ro inserito. Dopo aver a[...]

  • Página 28

    - 6 La lista dei pezzi di ricambio più comuni è riportata alla fine d el presente manual e d'uso. I ricambi e gli accessori sono reperibili presso il rivenditore di fiducia o una filiale KÄRCHER. (Indirizzo vedi retro) Con riserv a di modifiche tecn iche! A Bocchetta turbo per pavimen ti (Cod. d’ordin. 4.130-177) Spazzolare ed aspirare co[...]

  • Página 29

    - 1 Beste klant, Lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar deze voor later gebruik of voor een latere eigenaar. Deze stofzuiger is alleen geschikt voor huishoudelijk en niet voor zakelijk gebruik. De fabrikant is niet aansprakelijk voor eventuele schade di e on tstaat wanneer het[...]

  • Página 30

    - 2 – U mag het apparaat niet i n gebieden met explosiegevaar gebruike n. – Bij langdurige bedrijfsonderbrekin gen moet het apparaat aan de hoofd scha- kelaar / apparaatschakelaar uitgescha- keld worden of moet de netstekker uitgetrokken worden. 몇 Elektrische aansluiting – Gebruik uitsluitend wisselstroom voor het apparaat. De spanning moet[...]

  • Página 31

    - 3 Afbeelding  Verstellin g indrukken en telescoop- zuigslang op de gewenste lengte instel- len. Afbeelding  Voor het uitzetten of bij korte werko n- derbrekingen, grondmondstu k in de gleuf aan de achterkant van het app a- raat steken en in pauzestand drukken. Afbeelding  Om deze eruit te halen, handva t naar achteren in de richting van [...]

  • Página 32

    - 4 Afbeelding  Om te bewaren , accessoire met hand- vat in het accessoire-opbe rgvak steken en naar boven vastklikken. Handvat eraf trekken.  Aanwijzing : De accessoire kan ook met de hand eruit ge haald worden en op het handvat gestoken worden. Om de accessoire los te maken, drukt men de ontgrendelingsknop op het han dvat in.  Aanwijzing[...]

  • Página 33

    - 5 Afbeelding  Nieuwe fi lterzak tot de aanslag in de houder schuiven. Klep eerst naar bene- den drukken, daarna houder in d e be- huizing schuive n en in de apparaatbehuizing in elkaar sluiten. 몇 Let op Deksel sluit alleen als er een filterzak inzit. Na het opzuigen van fijne stofdeeltjes (zo- als bijv. gips, cement enz.) het filter om de mo[...]

  • Página 34

    - 6 Een selectie van de meest freque nt beno- digde reserveonderde len vindt u achteraan in de gebruiksaanwijzing. Reserveonderdelen e n toebehoren zijn verkrijgbaar bij uw handel aar of uw KÄR- CHER-filia al. (adres zie achterzijde) Technisch e veranderingen voorbehou - den! A Turbozuigmond voor de grond (Bestelnr. 4.130-177) Borstelen en zui gen[...]

  • Página 35

    - 1 Estimado cliente: Antes del prim er uso de su apa- rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a su s indicaciones y guárdelo para un uso poste rior o para otro propietario posterior. Este aspirador está diseñado para el uso doméstico particular, no para el uso indus- trial. El fabricante no asume responsabilidad al- guna por los dañ[...]

  • Página 36

    - 2 – Para pausas de operación prolo ngadas desconecte el aparato del interruptor principal / interruptor del aparato o des- enchufe la clavija de red. 몇 Conexión eléctrica – Conecte el aparato únicamente a co- rriente alterna. La tensión tiene que co- rresponder a la indicada en la placa de características del aparato.  Peligro de d[...]

  • Página 37

    - 3  Unir y e ncajar la boquilla b arredora de suelos y el tubo de aspiración tele scópi- co. Figura  Pulse la regulación y ajuste el tu bo de aspiración telescópico a la longitud de- seada. Figura  Al parar el funcionamiento o a l realizar breves pausas, colocar y encajar la bo- quilla barredora de su elos en el soporte para pausas. [...]

  • Página 38

    - 4 ma encajará. A continu ación girar hacia abajo y extraer. Figura  Para guardarlo, inserte el accesorio con la empuñadura en la zona de inserción de accesorios y encajar hacia arriba. Extraer la empuñadura.  Indica ción : El accesorio también se puede coger y encajar en la empuñado- ra con la mano. Para soltar el acceso- rio, pulsa[...]

  • Página 39

    - 5 Figura  Cerrar con lengüeta de cierre, ex traer la bolsa filtrante y eliminarla. Figura  Introd ucir la nueva bolsa filtrante hasta el tope en la su jeción. Presionar prime- ro la cubrejunta hacia abajo, después deslice la sujeción en la carcasa y en- cajar en la carcas a del aparato. 몇 Atención: La tapa se cierra sólo con la bols[...]

  • Página 40

    - 6 Podrá encontrar una selección de las pie- zas de repuesto usad as con más frecuen- cia al final de las instrucci ones de uso. En su distribuidor o en la sucursal de KÄR- CHER podrá adqui rir piezas de rep uesto y accesorios. (La dirección figura al dorso) Reservado el derech o a realizar modifi- caciones técnicas. A Boquilla extra-rápid[...]

  • Página 41

    - 1 Estimado cliente, Leia o manual de manual origi- nal antes de utilizar o seu apare- lho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual pa ra uma con- sulta posterior ou pa ra terceiros a quem possa vir a vender o aparelho. Este aspirador destina-se exclusivamente para o uso doméstico privado, não deven- do ser utilizado para fi[...]

  • Página 42

    - 2 – É proibido pôr o aparelho em funciona- mento em áreas com p erigo de explo- são. – No caso de longas interrupções de fun- cionamento deve-se desligar o interrup- tor principal / interruptor do aparelho ou retirar a ficha da tomada. 몇 Ligação elé ctrica – Ligar o aparelho só à corrente alterna- da. A tensão deve corresp ond[...]

  • Página 43

    - 3 Figura  Efectuar o ajuste para regular o tubo de aspiração telescópico no comprimen to desejado. Figura  Para arrumar a máquina ou em curta s interrupções de trabalho, deve-se en- gatar o bocal do chão no suporte de es- tacionamento, situado no lado tra seiro do aparelho, e premir a posição de en- caixe. Figura  Para retirar n[...]

  • Página 44

    - 4 Figura  Inserir o punho no acessóri o pretendi- do, até ao batente. Desse modo o pu- nho encaixa. De seguida, girar para baixo e puxar para fora. Figura  Para o guardar, deve-se posicio nar o acessório com punho no suporte de acessórios e encaixar para cima. Reti- rar punho.  Aviso : O acessó rio pode igualmente ser retirado manua[...]

  • Página 45

    - 5 Figura  Fechar o sa co de filtro com a lingueta de fecho, retirar o sa co e eliminá-lo. Figura  Inserir um novo saco no suporte até ao batente. Premir a li ngueta primeiro para baixo, inse rir de seguida o suporte na carcaça e encaixar na carcaça do apa- relho. 몇 Atenção A tampa só fecha com um saco de filtro. Limpar ou substi tu[...]

  • Página 46

    - 6 No final das Instruções de Serviço encon- tra uma lista das peças de substituição mais necessárias. As peças sobressalent es e acessórios po- dem ser adquiri dos junto do se u revende- dor ou em cada filial da KÄRCHER. (Endereços no verso) Reservados os dir eitos a alterações téc- nicas! A Turbobocal para pavimen tos (Nº de encom[...]

  • Página 47

    - 1 Kære kunde Læs original brugsanvisning in- den første bru g, følg anvisnin- gerne og opbevar vejledn ingen til senere efterlæsning eller til den næste ej er. Denne støvsuger er beregnet til privat brug i huset og ikke til industrielle formål. Producenten garanterer ikke for eventuel le skader som blev forårsaget af ikke bestem- melsesm[...]

  • Página 48

    - 2 – Ved længere arbejdspauser skal maski- nen afbrydes via hoveda fbryderen / kontakten eller netstikket skal trækkes ud. 몇 El-tilslutning – Højtryksrenseren må kun sluttes til vek- selstrøm. Spændingen skal svare til an- givelsen på typeskiltet.  Risiko for elektrisk stød – Rør aldrig ved netstik og stikkontakt med fugtige h?[...]

  • Página 49

    - 3 Figur  Betjen omstillere n og indstil teleskopsu- gerøret til den ønskede længde. Figur  Hæng gulvmundstykket i holderen på apparatets bagside og tryk den i låse- position, hvis du still er appa ratet til side eller afbryder arbejdet for et kort tids- rum. Figur  Tryk hånd taget tilbage i appara tets ret- ning for at tage det ud[...]

  • Página 50

    - 4 Figur  Tæpper og væg til væg-tæpper : Vælg omstillerens position som følgen- de: Figur  Hårde gulve : Vælg omstillerens position som følgen- de:  Sluk for apparatet, og træk netstikket ud. Figur  Tryk knapp en kabelopspoling. Kablet trækker sig selv automatisk in d i appa- ratet.  Hæng gulvmundstykket i holderen på a[...]

  • Página 51

    - 5 Motorbeskyttelsesfilt er: udskift med den sidste filterpose i filter posens emballage.  Motorbeskyttelsesfilt eret sidder bagved den isatte filterpose. Udskift motorbe- skyttelsesfilteret in den du sætter filter- posen i. Figur  Løsn rammen og fjern den .  Fjern ra mmens nederste del, fjern den gamle motorbeskyttelsesfilter og skaf d[...]

  • Página 52

    - 6 Forbehold for tekniske ændringer ! A Turbodyse ti l gulve (bestillingsnr. 4.130-177) Børste og suge i e n arbejdsgang. Især velegnet til at opsug e dyrehår og til at støvsuge tæpper med høj luv. Bør- stevalsen drives o ver luftstrømningen. El-tilslutning er ikke nødvendigt. B Turbodyse ti l puder (bestillingsnr. 2.903-001) Børste og [...]

  • Página 53

    - 1 Kjære kunde, Før første gangs bruk av appa- ratet, les denne originale bruks- anvisningen , følg den o g oppbevar den for senere bruk eller for overleverin g til neste eier. Støvsugeren er kun beregnet for bruk i pri- vate husholdninger og ikke til nærings- og industriformål. Produsenten er ikke ansvarlig for eve ntuel- le skader forårs[...]

  • Página 54

    - 2 – Ved lengre driftspauser slå av appara- tet med hovedbryter/appara tbryter eller trekk ut støpselet. 몇 Elektrisk tilkobling – Høytrykksvaskeren må kun kobles til vekselstrøm. Spenningen må stemme overens med høytrykksvaskerens type- skilt.  Fare for elektrisk støt – Ta aldri i støpselet eller stikko ntakten med våte hender[...]

  • Página 55

    - 3 Figur  Bruk regule ringen og still inn teleskop- sugerør til ønsket lengde. Figur  For å sette bort apparatet elle r ved kor- te arbeids pauser settes gulvd ysen i parkeringsholderen på apparatets bak- side, og trykk i lås. Figur  For å ta ut håndtaket, tr ykk det bakover i retning apparatet. Da går gulvdyse n ut av låsen i pa[...]

  • Página 56

    - 4 Figur  Teppe r og teppegulv : Velg bryterstilling som følger: Figur  Harde flat er : Velg bryterstilling som følger:  Slå av apparatet og trekk ut støpselet. Figur  Trykk på tasten for in ntrekking av kabel. Kabel trekkes automatisk inn i appara- tet.  Gulvdysen settes i parkeringshold eren på apparatets bakside, trykkes i [...]

  • Página 57

    - 5 Motorvernfilter : Skiftes samtidig med siste filterpose i filterposepakken.  Moto rvernfilteret ligger bak den innsatte filterposen. Motorvernf ilteret skiftes før filterpose settes inn. Figur  Lås opp ramme og ta den ut.  Ta av rammeunderdelen, ta av brukt motorvernfilter og kast det. Legg nytt motorvernfilter og sett på rammeunder[...]

  • Página 58

    - 6 A Turbodyse for gulv (Bestill.-nr. 4.130-177) Børste og suge i en arbeidsoperasjon. Spesielt egnet for oppsuging a v dyrehår og suging av langflossede tepper. Drift av børsetvalsen skjer ved hjelp av luft- strømmen. Det er ikke nødvendig med egen strøm- tilkobling. B Turbodyse for puter (Bestill.-nr. 2.903-001) Børste og suge i en arbeid[...]

  • Página 59

    - 1 Bäste kund, Läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarn a och spara driftsanvisningen för framtida behov, eller för nästa ägare. Denna dammsugare är avsedd för privat bruk i hushållet o ch inte för industriel l an- vändning. Tillverkaren ansvarar ej för skador som för- orsakas av fela[...]

  • Página 60

    - 2 몇 Elanslutnin g – Aggregatet får endast anslutas till väx- elström. Spänningen ska motsvara den spänning som är angiven på aggrega- tets typskylt.  Risk för strömstötar! – Ta aldrig i nätkabeln och nätu ttaget med fuktiga händer. – Tag inte nätkontakt en ur vägguttaget genom att dra i a nslutningssladden. – Kontrolle[...]

  • Página 61

    - 3 Bild  När apparaten ska stäl las undan, eller vid korta arbetspauser, hängs golvmun- stycket i hållaren på apparatens sida där det hakas fast. Bild  För att lyfta av detta ig en trycks handta- get bakåt, mot appar aten. Detta gör att golvmunstycket frig örs från hållaren och kan lyftas av, med uppåtriktad rö- relse. Bild [...]

  • Página 62

    - 4 Bild  Mattor oc h heltäcknings mattor : Välj reglageinställningar på följan de sätt: Bild  Hårda ytor : Välj reglageinställningar på följan de sätt:  Stäng av apparaten och dra ur nätan - slutningen. Bild  Tryck på knap pen för upprullning av ka- bel. Kabeln dras automatiskt in i appa- raten.  Häng golvmunstycke [...]

  • Página 63

    - 5 Motorskyddsfilter : ska bytas i samband med att sista filte rpå sen tas i påsförpackn- nigen.  Moto rskyddsfiltret ligger bako m den isatta filterpåsen. Byt motorskyddsfiltret innan filterpåsen sä tts i. Bild  Lossa ramen och lyft ut den.  Tag bort un derdelen till ramen, tag ur det gamla motorskyddsfiltret och kasta det. Lägg i[...]

  • Página 64

    - 6 A Turbomunstycke för golv (Beställnr. 4.130-177) Borsta och sug samtidigt. Mycket bra vid uppsugning av pälsres- ter från djur och vid sugning av tjocka mattor. Borstvalsen drivs via luftström- men. Ingen elanslutning be hövs. B Turbomunstycke för möbeltyg (Beställnr. 2.903-001) Borsta och sug samtidigt mö beltyg, madrasser, bilsäten[...]

  • Página 65

    - 1 Arvoisa asiakas, Lue käyttöohje ennen laitte esi käyttämistä, sä ilytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myö- hempää omistaj aa varten. Tämä pölynimuri on tarkoitettu yksityiseen kotikäyttöön e ikä ammattikäyttöön. Valmistaja ei vastaa mahdollisista vahin- goista, jotka johtuvat ohje idenvastaisesta käyt?[...]

  • Página 66

    - 2 – Pitempien käyttötaukojen aikana pää - kytkin/laitekytkin kyt ketään pois tai verkkopistoke irrotetaan. 몇 Sähköliitäntä – Liitä laite vain vai htovirtaan. Jännitteen on oltava sama kuin laitteen tyyppikil- vessä ilmoitettu jännite.  Sähköiskuvaara – Älä koskaan tartu märillä käsillä virta- pistokkeeseen. – Ä[...]

  • Página 67

    - 3 Kuva  Kun lopetat imuroimisen tai keskeytät työn hetkeksi, ri pusta lattiasuulake py- säköintiasentoon laitteen takaosa an ja paina lukitsinta. Kuva  Irrottaaksesi paina ta kana olevaa käsi- kahvaa laitteen suuntaan. Tällöin latti- asuulake vapautuu pysäköintiasennosta ja sen voi nostaa ylöspäin. Kuva  Tartu verkkojohtoo n s[...]

  • Página 68

    - 4 lattiasuulake pysäköintiasentoon lai t- teen takaosaa n ja paina lukitsi nta. Vedä teleskooppi-imuputki pystysuoraan ylöspäin. Kuva  Matot ja kokolattiamatot : Valitse kytkimen asento seuraavasti: Kuva  Kovat pinnat : Valitse kytkimen asento seuraavasti:  Kytke laite pois pää ltä ja vedä virtapis- toke irti. Kuva  Paina joh[...]

  • Página 69

    - 5 Moottorin suojasuod atin : vaihda samas- sa yhteydessä, kun vaihdat laitteeseen pö- lypussipakkauksen vi imeisen pölypussin.  Mootto rin suojasuodati n sijaitsee pai- koillaan olevan pölypussin takana. Vaihda moottorin suoja suodatin enne n pölypussin paikoilleen asettamista. Kuva  Vapauta kehykset ja poista suodatin.  Irrota kehy[...]

  • Página 70

    - 6 Oikeus teknisiin muutoksiin pidä tetään! A Turbosuula ke lattioita varten (tilausnro 4.130-17 7) Harjaamiseen ja imuroimiseen samalla kertaa. Sopii erityisesti eläinten karvojen imu- rointiin ja korkeanukkaisille matoill e. Harjatelan pyörintä tapahtuu ilmavirran avulla. Sähköliitäntää ei tarvita. B Turbosuula ke pehmusteita var ten [...]

  • Página 71

    - 1 Αγαπητ έ πελάτη , Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη φορά , διαβάστε αυτές τις πρωτότυπ ες οδηγίες χρήσης , ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τ[...]

  • Página 72

    - 2 – Απενεργοποιείτε τη συσκευή έπειτα από κάθε χρήση και πριν από τον καθαρισμό / τη συντήρησ η . – Κίνδυνος πυρκαγιάς . Μην αναρροφά τε καιγόμενα ή καυτά αντικείμενα . – Απαγορεύεται η χρήση ?[...]

  • Página 73

    - 3 Εικόνα  Κλειδώστε το στόμιο ελαστικού σωλήνα αναρρόφησης στο άνοιγμα αναρρόφησης .  Για να τον αφα ιρέσετε , πιέστε μεταξύ τους τα δύο δόντια ασφάλισης και τραβήξτε τον σωλήνα . Εικόνα  ?[...]

  • Página 74

    - 4  Ακροφύσιο για ταπετσαρίες επίπλων : για την αναρρόφηση ρύπων σε ταπετσαρισμένα έπιπλα , στρώματα ύπνου , κουρτίνες κτλ .  Πινέλο επίπλων , περιστρεφόμενο : για τον ήπιο καθαρισμό επίπλων ?[...]

  • Página 75

    - 5  Κίνδυνος τραυματισμού Πριν από όλες τις εργασίες φροντίδας και συντήρησης , απενεργοποιήστε τη συσκευή και τραβήξτε το φις από την πρίζα . 몇 Προσοχή Μην χρησιμοποιείτε λειαντικά μέσα , γ?[...]

  • Página 76

    - 6 Καθαρίζετε το ακροφύσιο ComfoGli de σε τακτικά διαστήματα !  Αφαιρέστε το ακρο φύσιο από τον σωλήνα αναρρόφησης . Εικόνα  Καθαρισμός του οπί σθιου τροχί σκου οδήγησης : κατά προτίμηση , αφαιρέσ[...]

  • Página 77

    - 7 Με την επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών ! A Ακροφύσιο θυρών για δάπεδα ( Κωδ . παραγγελίας 4.130-177) Βούρτσισμα και ταυτόχρονη αναρρόφηση . Ιδιαίτερα κατάλληλο για αναρρόφηση των τριχών κατοικίδιων ζ?[...]

  • Página 78

    - 1 Say ı n mü ş terimiz, Cihaz ı n ilk kullan ı m ı ndan önce bu orijinal kullanma k ı lavuzunu okuyun, bu k ı lavuza göre davran ı n ve daha sonra kullan ı m veya cihaz ı n sonraki sahiplerine vermek için bu k ı lavuzu saklay ı n. Bu elektrikli süpürge, ev i ş lerindeki özel kullan ı m için üretilmi ş ve ticari amaçl ı k[...]

  • Página 79

    - 2 몇 Elektrik ba ğ lant ı s ı – Cihaz ı sadece alternatif ak ı ma ba ğ lay ı n. Gerilim, cihaz ı n tip pla ketiyle ayn ı olmal ı d ı r.  Elektrik çarpma tehlikesi – Fi ş i ve prizi kesinl ikle ı slak veya nemli elle temas etmeyin. – Ş ebeke fi ş ini, ba ğ lant ı kablosund an çekerek prizden ç ı kartmay ı n. – Ba [...]

  • Página 80

    - 3 Ş ekil  Ayar dü ğ mesine bas ı n ve teleskop emme borusunu istedi ğ iniz uzunlu ğ a ayarlay ı n. Ş ekil  Durdurmak için ya da k ı sa çal ı ş ma aralar ı nda, taban memesini cihaz ı n arka taraf ı ndaki park tutucusuna as ı n ve kilit konumuna bast ı r ı n. Ş ekil  Ç ı kartmak için, tutama ğ ı geriye do ğ ru ci[...]

  • Página 81

    - 4 gev ş etmek için tutama ğ ı n kilit açma dü ğ mesine bas ı n.  Uyar ı : Yukar ı da belirti len tüm ad ı mlar, teleskop emme borusu tak ı l ı durumdayken de uygulanabilir. Bu amaçla taban memesini cihaz ı n arka taraf ı ndaki p ark tutucusuna as ı n ve kilit konumuna bast ı r ı n. Teleskop emme borusunu dik konumda yukar ?[...]

  • Página 82

    - 5 Motor koruma filtresi : Filtre torbas ı ambalaj ı ndaki son filtre torbas ı ile birlikte de ğ i ş tirin.  Motor koruma filtresi, yerle ş tirilmi ş olan filtre torbas ı n ı n arkas ı nda yer al ı r. Filtre torbas ı n ı yerle ş ti rmeden önce motor koruma filtresini de ğ i ş tirin. Ş ekil  Çerçevenin kili dini aç ı n v[...]

  • Página 83

    - 6 Teknik de ğ i ş iklik yapma hakk ı sakl ı d ı r! A Zemin için turbo meme (Sipari ş No. 4.130-177) Bir çal ı ş ma a ş amas ı nda f ı rçalama ve süpürme. Özellikle hayvan tüyleri ve yüksek tabanl ı hal ı lar ı n süpürülmesi için uygundur. F ı rça silindirini n tahriki, hava ak ı m ı üzerinden gerçekle ş ir. Elektr[...]

  • Página 84

    - 1 Уважаемый покупатель ! Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкци ю по эксплуатации , после этого дей ствуйте соответственно и сохраните ее для дальней?[...]

  • Página 85

    - 2 получают от них указания , касающие ся использования устройства . Необходимо следит за детьми , не разрешать им играть с устройством . – Упаковочную пл енку держите подальше от детей , сущес [...]

  • Página 86

    - 3 11 Место хранения принадлежностей QuickClick: содержит на садку для мягкой обивки , вытягиваемую насадку для щелей и мебельную щетку 12 Индикато р смены фильтра 13 Рычаг блокиратора , крышка пылесб[...]

  • Página 87

    - 4 требуется замена фильтра . После устранения неполадки да ть прибору остыну ть как минимум 1 час , затем прибор снова готов к работе .  Форсунка для мягкой обивки : для очистки мягкой мебел и ,[...]

  • Página 88

    - 5  При транспор тировке держите прибор за ручку и сохраняйте в сухом помещении . Указание : Рекомендуется предварительно полностью убирать телескопическую всасывающую трубу  Опасность п?[...]

  • Página 89

    - 6 Номер для заказа 6 414-805 Фильтр для очистки выдуваемого воздуха . HEPA фильтр : менять ежегодно . Рисунок  Откр ыть крышку .  Разблокировать и вынуть НЕРА фильтр . Рисунок  Устано вить и зафик?[...]

  • Página 90

    - 7 Изготовитель оставляет за собой право внесения технических изменений ! A Турбо насадка для пола ( № для заказа 4.130-177) Одновремен ная чистка ще ткой и всасывание . Особенно эффективна для уда?[...]

  • Página 91

    - 1 Tisztelt Vásárló, A készülék els ő használata el ő tt olvassa el ezt az eredeti használati ut asítást, ez alapjá n járjon el és tartsa meg a kés ő bbi használatra vagy a következ ő tulajdonos számára. Ez a porszívó háztartási használatra és nem ipari célr a készült. A gyártó nem vállal felel ő ssége t esetleg[...]

  • Página 92

    - 2 – Égésveszély. Ne szívjon fel ég ő vagy parázsló tárgyat. – Tilos a t ű zveszélyes helyiségekben történ ő üzemeltetés. – Hosszabb üzemszünetek esetén a készülék f ő kapcsolóját / készülékkapcsolót ki kell kapcsolni vagy ki kell húzni a hálózati d ugót. 몇 Elektromos csatlakozás – A készüléket csak [...]

  • Página 93

    - 3 Ábra  Mozgassa az állítót és állítsa be a teleszkópos csövet a kívánt hosszúságra. Ábra  Leállításhoz vagy rövid munka megszakításoknál, a pad lófejet a készülék hátsó részén lév ő parkolási tartóba akassza be és nyomja pihen ési állásba. Ábra  Kivételhez nyomja hátra, a készülék felé a marko[...]

  • Página 94

    - 4 Ábra  Tároláshoz a tartozékot a markolattal nyomja a tartozék tárolóba és felfelé kattintsa be. Markolat lehúzása.  Megjeg yzés : A tartozékot kézzel is ki lehet venni és a markolatra lehe t helyezni. A tartozék ki oldásához nyomja meg a markolaton lév ő kioldó gombot.  Megjeg yzés : Minden fent említett lépést[...]

  • Página 95

    - 5 lefelé, azután a tartót tolj a befelé a házba, amíg bekattan a készülékházban. 몇 Figyelem A fedél csak behelyezett porzsákkal záródik. Finom porré szecskék felszívása után (min t pl. gipsz, cement, stb.) tisztítsa meg ill. cserélje ki a motorvéd ő sz ű r ő t. Motorvéd ő sz ű r ő : a porzsákcsomag utolsó porzsá [...]

  • Página 96

    - 6 A m ű szaki adat ok módosításána k jogát fenntartjuk! A Turbófej padlóh oz (Megrendelési szám 4.130 -177) Egy munkamenetben porszívózni és kefélni. Különösen alkalmas állatsz ő rö k felporszívózásához és hosszú sz ő r ű sz ő nyegek porszívózásához. A kefehenger meghajtása a légáramon keresztül történik. Ni[...]

  • Página 97

    - 1 Vážený zákazníku, P ř ed prvním použitím svého za ř ízení si p ř e č t ě te tento p ů vodní návod k používání, ř i ď te se jím a uložte jej p ro pozd ě jší použití nebo pro dalšího majitele. Tento vysava č je ur č en k používání v domácnosti, nikoli k profesionálnímu používání. Výrobce neru č í [...]

  • Página 98

    - 2 p ř ístroje nebo p ř ístroj odpojte od zdroje nap ě tí. 몇 Elektrické p ř ipojení – P ř ístroj zapojujte pouze na st ř ídavý proud. Nap ě tí musí být shodné s úd aji o nap ě tí na typovém štítku p ř ístroje.  Nebezpe č í úrazu elektrickým proudem – Nikdy se nedotýkejte sí ť ového kabelu vlhkýma rukama[...]

  • Página 99

    - 3 ilustrace  Stiskn ě te regulá tor a nastavte požadovanou délku teleskopické sací trubky. ilustrace  P ř i stav ě ní nebo krátkém p ř erušení práce zav ě ste podlahovou hubici do parkovacího držáku na zadní stran ě p ř ístroje a zat la č te, aby zaklapla. ilustrace  P ř i vyndávání zatla č te rukoje ť dozad[...]

  • Página 100

    - 4 parkovacího držáku na zadní stran ě p ř ístroje a zat la č te, aby zaklapla. Teleskopickou sací trubku vytáhn ě te svisle nahoru. ilustrace  Koberc e a celopodlahové koberce : Nastavte p ř epína č e takto: ilustrace  Tvrdé podlah y : Nastavte p ř epína č e takto:  P ř ístroj vypn ě te a sí ť ovou zástr č ku vy[...]

  • Página 101

    - 5 Ochranný filtr motoru : vym ěň ujte zárove ň s posledním filtra č ním sá č kem v balení.  Ochranný filtr motoru je umíst ě n za nasazeným filtra č ním sá č kem. P ř ed nasazením filtra č ního sá č ku vym ěň te ochranný filtr motoru. ilustrace  Uvoln ě te a vyndejte rám.  Sejm ě te spodní rá mový díl, [...]

  • Página 102

    - 6 Technické zm ě ny vyhrazeny. A Turbohubi ce na podlahy (Objednací č . 4.130-177) Sou č asné kartá č ování a vysávání. Zvlášt ě vhodná k vysávání zví ř ecích chlup ů a koberc ů s dlouhým vlasem. Kartá č ový válec je pohán ě n proudem vzduchu. Není nutné elektrické napájení. B Turbohubi ce na č aloun ě ní ([...]

  • Página 103

    - 1 Spoštovani kupec, Pred prvo uporabo Va še naprave preberite to originalno navodilo za uporabo, ra vnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ali za naslednjega lastni ka. Ta sesalnik je namenjen uporabi v doma č em gospodinjstvu in ne v industrijske namene. Proizvajalec ne odgovarja za morebitno škodo, ki je nasta la za[...]

  • Página 104

    - 2 – Pri daljših prekinitva h obratovanja izklopite napravo na g lavnem stikalu / stikalu naprave ali izvlecite omrežni vti č . 몇 Elektri č ni priklju č ek – Stroj priklju č ujte samo na izmeni č ni tok. Napetost se mora ujemati s tipsko ploš č ico stroja.  Nevarnost elektri č nega udara – Omrežnega vti č a in vti č nice ni[...]

  • Página 105

    - 3 Slika  Pritisnite nastavite v in teleskopsko sesalno cev prilagodite željeni do lžini. Slika  Za pospravljanje ali pri krajši prekinitvi dela talno šobo o besite v parkirno držalo na zadnji st rani sesalnika in pritisnite v mirovalni položa j. Slika  Za sprostitev ro č aj pritisnite v smeri nazaj proti napravi. Tako se talna šo[...]

  • Página 106

    - 4 zadnji strani sesalnika in pritisnite v mirovalni položa j. Teleskopsko sesalno cev snemite navpi č no navzgor. Slika  Preproge in tekstilne talne obloge : izberite slede č e položaje stikala: Slika  Trde po vršine : izberite slede č e položaje stikala:  Izklopite napravo in izvleci te elektri č ni vti č iz omrežne vti č nic[...]

  • Página 107

    - 5 Motorski zaš č itni filter : zamenjajte hkrati z zadnjo filtrsko vre č ko iz embalaže.  Motorski zaš č itni filter leži za vstavljeno filtrsko vre č ko. Motorski zaš č itni filter zamenjajte, preden vstavite filtrsko vre č ko. Slika  Deblokiraj te okvir in ga vzemite ven.  Snemite spodnji del okvirja, odstranite star motorsk[...]

  • Página 108

    - 6 Pridržana pravica do tehni č nih sprememb! A Turbo šoba za tla (naro č . št. 4.130-177) Krta č enje in sesanje v istem delovnem koraku. Predvsem primerno za vsesavanje živalske dlake in za sesanje kosmatih preprog. Pogon krta č nega va lja se izvaja z zra č nim tokom. Elektri č ni priklju č ek ni potreben. B Turbo šoba za oblazi nje[...]

  • Página 109

    - 1 Szanowny Klienc ie! Przed pierwszym u ż yciem urz ą dzenia nale ż y przeczyta ć oryginaln ą instrukcj ę obs ł ugi, post ę powa ć wed ł ug jej wskaza ń i zachowa ć j ą do pó ź niejszego wykor zystania lub dla nast ę pnego u ż ytkownika. Opisywany odkurzacz przeznaczony jest do u ż ytku w gospodarstwie domowym i nie nadaje si ę[...]

  • Página 110

    - 2 – Po ka ż dym u ż yciu i przed ka ż dym czyszczeniem/konserwacj ą urz ą dzenie nale ż y wy łą czy ć . – Ryzyko po ż aru. Nie zasysa ć p ł on ą cych ani ż arz ą cych si ę przedmiotów. – Eksploatacja urz ą dzenia w miejscach zagro ż onych wybuchem jest zabroniona. – Przy d ł u ż szych przerwach w pracy nale ż y wy ł[...]

  • Página 111

    - 3 Rysunek  Króciec w ęż a ss ą cego w otworz e ssawnym - wz ę bi ć .  Aby wyj ąć nacisn ąć oba noski wz ę biaj ą ce i wyci ą gn ąć w ąż . Rysunek  Z ł o ż y ć r ę koje ść i rur ę teleskopow ą i zaz ę bi ć .  Z ł o ż y ć dysz ę do pod ł óg i rur ę teleskopow ą i zaz ę bi ć . Rysunek  U ż y ć re[...]

  • Página 112

    - 4 docisn ąć do po ł o ż enia spoczynkowego (por. rysunek 4). Rysunek  Nacisn ąć przycisk odblokowuj ą cy na r ę koje ś ci i zdj ąć r ę koje ść z rury teleskopowej. Rysunek  Otworzy ć pokryw ę schowka na akcesoria. Rysunek  Na r ę koje ś ci d obrze osadzi ć wybran ą dysz ę . Zwróci ć uwag ę , aby si ę zaz ę bi ł[...]

  • Página 113

    - 5 Rysunek  Je ż eli wska ź nik wymiany filtra na pokrywie wskazuje ca ł kowicie kolo r czerwony, nale ż y wymieni ć worek filtruj ą cy.  Podnie ść d ź wigni ę zamkni ę cia i otworzy ć pokryw ę . Rysunek  Zwolni ć uchw yt worka filtruj ą cego i odchyli ć na zewn ą trz. Rysunek  Zamkn ąć worek filtruj ą cy poprzez po[...]

  • Página 114

    - 6 W przypadku pyta ń lub usterek prosimy zwróci ć si ę do najbli ż szego oddzia ł u firmy KÄRCHER. Adres znajduje si ę na odwrocie. Wybór najcz ęś ciej potrzebnych cze ś ci zamiennych znajduje si ę na ko ń cu instrukcji obs ł ugi. Cz ęś ci zamienne i akcesoria dost ę pne s ą u sprzedawcy albo w oddziale firmy KÄRCH ER. (Adres [...]

  • Página 115

    - 1 Mult stimate client, Înainte de prima utilizare a aparatului dvs. citi ţ i acest instruc ţ iuni original, respecta ţ i instruc ţ iuni le cuprinse în acesta ş i p ă stra ţ i-l pentru întrebuin ţ area ulterioar ă sa u pentru urm ă torii posesori. Acest aspirator este destinat numai pentru utilizarea în do meniul casnic ş i nu trebu[...]

  • Página 116

    - 2 – Pericol de incendiu. Nu aspira ţ i obiecte aprinse sau incandescente. – Este interzis ă func ţ ionarea în zone cu pericol de explozie. – În cazul unor peri oade mai lungi de repaus opri ţ i aparatul de la comutatorul principal / aparatului sau scoate ţ i aparatul din priz ă . 몇 Racordul electric – Aparatul se conecteaz ă nu[...]

  • Página 117

    - 3 Figura  Regla ţ i tubul de asp irare telescopic la lungimea dorit ă . Figura  Pentru a depozita aparatul sau în timpul pauzelor de lucru, ag ăţ a ţ i duza în suportul de pe partea din spate a aparatului ş i ap ă sa ţ i-o în pozi ţ ia de fixare. Figura  Pentru a o scoate, ap ă sa ţ i mânerul în spate, în direc ţ ia apa[...]

  • Página 118

    - 4 împins în sus, pân ă intr ă în loca ş . Trage ţ i afar ă mânerul.  Observa ţ ie : Accesoriile pot fi scoase ş i cu mâna, d up ă care pot fi a plicate pe mân er. Pentru a desfac e accesoriul, ap ă sa ţ i butonul de de blocare de pe mâner.  Obser va ţ ie : To ţ i pa ş ii de mai sus pot fi efectua ţ i ş i dac ă tubul [...]

  • Página 119

    - 5 몇 Aten ţ ie Capacul se închide nu mai dac ă sacul de filtrare este introdus. Dup ă aspirarea particulelor de praf fine (ca de ex. gips, ciment etc.), cur ăţ a ţ i sau înlocui ţ i filtrul pentru protec ţ ia motorului. Filtrul pentru protec ţ ia motorului : se înlocuie ş te împreun ă cu ultimul sac de filtrare din punga cu saci d[...]

  • Página 120

    - 6 Ne rezerv ă m dreptu l de a efectua modific ă ri tehnice ! A Turboduz ă pentru podele (nr. de comand ă 4.130-177) Periere ş i aspirare dintr-o singur ă mi ş care. Este excep ţ ional ă pentru aspirarea p ă rului de animale ş i aspirarea covoarelor cu firul l ung. Ac ţ ionarea periei circulare se realizeaz ă prin curen ţ i de aer. N[...]

  • Página 121

    - 1 Vážený zákazník, Pred prvým použitím vášho zariadenia si pre č ítajte tent o pôvodný návod na p oužitie, konajte pod ľ a neho a uschovajte ho pre neskoršie použitie alebo p re ď alšieho majite ľ a zariadenia. Tento vysáva č je ur č ený pre súkromné použitie v domácnosti a nie pre priemyselné ú č ely. Výrobca ne[...]

  • Página 122

    - 2 – Používanie v priestoroch so zvýšením nebezpe č enstvom výbuchu je zakázané. – V prípade dlhších prestávok v prevádzke zariadenie vypnite pomocou hlavného vypína č a / vypína č a zariadenia alebo vytiahnite sie ť ovú zástr č ku. 몇 Elektrické pripojenie – Zariadenie pripájajte iba na striedavý prúd. Napätie m[...]

  • Página 123

    - 3 Obrázok  Reguláciou nastavt e teleskopickú saciu rúru na žiadanú d ĺ žku. Obrázok  Pre odstavenie alebo pri krátkych prerušeniach práce podl ahovú trysku zaveste na odstavný držiak na zadnej strane prístroja a zatla č te do nehybnej polohy. Obrázok  Pre vy ň atie zatla č te držadlo doza du smerom k prístroju. T ak[...]

  • Página 124

    - 4  Pokyn : Všetky hore uvedené kroky sa môžu vykonáva ť aj s nasadenou teleskopickou sacou rúrou. K tomu treba zavesi ť podlahovú trysku na odstavný držiak na zadnej strane prístroja a zatla č i ť do nehybnej polohy. Teleskopickú saciu rúru stiahnite kolmo nahor. Obrázok  Koberce a po dlahové krytiny : Vyberte nasledovné [...]

  • Página 125

    - 5 몇 Pozor Veko sa zatvorí len s vloženým filtra č ným vreckom. Po vysávaní jemných prachových č astíc (napr. sadry, cementu at ď .) treba ochranný filter motora vy č isti ť resp. vymeni ť . Ochranný filter motora : nahra ď te posledným filtra č ným vreckom balenia filtra č ných vreciek.  Ochranný fil ter motora leží[...]

  • Página 126

    - 6 Technické zmeny vyh radené! A Turbo-tryska pre dlážky (Objedn. č . 4.130-177) Kefovanie a vysávanie v jednom pracovnom postupe. Obzvláš ť je vhodná pre vysávanie chlpov zo zvierat a vysávanie pokrovcov s vysokým vlasom. Pohon kefového valca prúdo m vzduchu. Nie je nutné žiadne elektrické pripojenie. B Turbo-tryska pre van kú?[...]

  • Página 127

    - 1 Poštovani kup č e, Prije prve u porabe Vašeg ure đ aja pro č itajte ove original ne radne upute, postupajte prema njima i sa č uvajte ih za kasniju uporabu ili za sljede ć eg vlasnika. Ovaj usisava č je namijenjen isklju č ivo za privatnu uporabu u ku ć anstvima , a ne za profesiona lnu primjenu. Proizvo đ a č ne preuzima odgovornos[...]

  • Página 128

    - 2 몇 Elektri č ni priklju č ak – Ure đ aj priklju č ujte samo na izmjeni č nu struju. Napon se mora podudarati s ozna č nom plo č icom ure đ aja.  Opasnost od strujnog ud ara – Mrežni utika č i uti č nicu nikada ne dodirujte mokrim rukama. – Ne vucite za priklju č ni kabel kako biste ga izvadili iz uti č nice. – Prije sva[...]

  • Página 129

    - 3 Slika  Postavite teleskopsku usisnu cijev na željenu duljinu. Slika  Za odlag anje ili pri kratkim prekidima rada utaknite podni usisni nastavak u drža č za odlaganje na stražnjoj strani ure đ aja i pritisnite tako da se uglavi. Slika  Kako biste ga izvadili rukohvat priti snite prema natrag u smjeru ure đ aja. Time se podni usis[...]

  • Página 130

    - 4  Napomena : Svi gore navedeni koraci mogu se tako đ er izvršiti i s nataknutom teleskopskom usisnom cijevi. U tu svrhu utaknite podni usisni nastavak u drža č za odlaganje na stražnjoj strani ure đ aja i pritisnite tako da se uglavi. Teleskopsku usisnu cijev izvucite pravo uvis. Slika  Tepisi i topli podovi : Položaje podešava č [...]

  • Página 131

    - 5 Filtar za zašt itu motora : zamijenite s posljednjom filtarskom vre ć icom iz pakovanja filtarskih vre ć ica.  Filtar za zaštitu motora se nalazi iza umetnute filtarske vre ć ice. Prije umetanja filtarske vre ć ice zamijenite filtar za zaštitu motora. Slika  Deblokiraj te i izvadite okvir.  Skinuti don ji dio okvira, izvaditi st[...]

  • Página 132

    - 6 Pridržavamo p ravo na tehni č ke izm jene! A Turbo sisaljka za podove (kataloški br. 4.130-177) Č etkanje i usisavanje u isti mah. Posebno prikladno za usisavanje životinjskih dlaka i č iš ć enje tepiha visokih vlakana. Valjkasta se č etka pogoni zra č nom strujom. Priklju č ivanje na struju nije potrebno . B Turbo sisaljka za teksti[...]

  • Página 133

    - 1 Poštovani kup č e, Pre prve upotrebe Vašeg ure đ aja pro č itajte ove original no uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sa č uvajte ga za kasniju upotrebu ili za slede ć eg vlasnika. Ovaj usisiva č je namenjen isklju č ivo za privatnu upotrebu u doma ć i nstvima, a ne za profesio nalnu primenu . Proizvo đ a č ne preuzima odgovor[...]

  • Página 134

    - 2 몇 Elektri č ni priklju č ak – Ure đ aj priklju č ujte samo na izmeni č nu struju. Napon se mora podudarati sa tipskom plo č icom ure đ aja.  Opasnost od strujnog ud ara – Mrežni utika č in uti č nicu nikada ne dodirujte vlažnim rukama. – Utika č nemojte izvla č iti iz ut i č nice povla č enjem za priklju č ni vod. –[...]

  • Página 135

    - 3 Slika  Postavite teleskopsku usisnu cev na željenu dužinu. Slika  Za odlag anje ili pri kratkim prekidima rada utaknite podni usisni nastavak u drža č za odlaganje na zadnjoj stra ni ure đ aja i pritisnite tako da se uglavi. Slika  Da biste je izvadili dršku pritisnite unazad u smeru ure đ aja . Time se podni usisni nastavak odg[...]

  • Página 136

    - 4 otpuštanje pribora priti snite tipku za deblokiranje na dršci.  Napomena : Svi gore navedeni koraci mogu se tako đ e izvršiti i sa nataknutom teleskopskom usisnom cevi. U tu svrhu utaknite podni usisni nastavak u drža č za odlaganje na zadnjoj stran i ure đ aja i pritisnite tako da se uglavi. Teleskopsku usisnu cev izvucite pravo uvis[...]

  • Página 137

    - 5 Filter za zašt itu motora : zamenite sa poslednjom filterskom vre ć icom iz pakovanja filterskih vre ć ica.  Filter za zaštitu motora se nalazi iza umetnute filterske vre ć ice. Pre umetanja filterske vre ć ice zamenite filter za zaštitu motora. Slika  Deblokiraj te i izvadite okvir.  Demontirati donji de o okvira, izvaditi i od[...]

  • Página 138

    - 6 Zadržavamo pravo na tehni č ke promene! A Turbo sisaljka za podove (kataloški br. 4.130-177) Č etkanje i usisavanje u isti mah. Posebno prikladno za usisavanje životinjskih dlaka i č iš ć enje tepiha visokih vlakana. Valjkasta č etka se pogoni vazdušnom stru jom. Priklju č ivanje na struju nije potrebno . B Turbo sisaljka za tekstiln[...]

  • Página 139

    - 1 Уважаеми клиенти , Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя упътване за работа , действайте според него и го запазете за по - късно използване или за след?[...]

  • Página 140

    - 2 – Уредът да се изключва след всяко използване или преди всяко почистване / поддръжка . – Опасност от пожар . Не засмуквайте горящи или тлеещи предмети . – Забранена е работата във взривоопа?[...]

  • Página 141

    - 3 Фигура  Накрайник на смукателния маркуч да се фиксира в смукателния отвор .  За сваляне дват а фиксиращи издатъка да се притиснат заедно и да сеиздърпа маркуча . Фигура  Ръкохватката и т[...]

  • Página 142

    - 4 на прах от книги , вентилационни отвори в автомобили и др .  Дюза за фуги , изваждаща се : за кантове , фуги , отоплителни тела  Подов ата дюза да се за качи в носача за паркиране на задната ст?[...]

  • Página 143

    - 5  Опасност от нараняване Преди вся какви работи по поддръжката уредът да се изключва и щепселът да се изважда от контакта . 몇 Внимание Не използвайте абразивни средства , препарати за почи?[...]

  • Página 144

    - 6 Номер за поръчка 6.414-805 Филтър за чист изходящ въздух . Филтър HEPA: да се сменя 1x годишно Фигура  Да се отвори капака .  Да се деблок ира филтър HEPA и да се свали . Фигура  Да се постави нови я ф?[...]

  • Página 145

    - 7 Запазвам е си правото на технически изменения ! A Турбо - дюза за пода ( Номер за поръчка 4.130-177) Четкане и изсмукване в един рабо тен ход . Особено подходяща за изсмукване на косми от жимотни и п[...]

  • Página 146

    - 1 Väga austatud klient, Enne sesadme esmakordset kasutuselevõttu lugege läbi algupärane kasutusjuh end, toimige sellele vastavalt ja hoidke se e hilisema kasutamise või uue omaniku tarbeks alles. See tolmuimeja on ette nähtud kasutamiseks kodumajap idamistes, mitte tööstuses. Tootja ei vast uta võimalike kahju de eest, mille põhjuseks o[...]

  • Página 147

    - 2 몇 Elektriühendus – Seadet tohib ühen dada ainult vahelduvvoolutoitega. Pinge peab vastama seadme tüübisildi l esitatud pingele.  Elektrilöögi oht – Võrgupistikut ega pistikupesa ei tohi kunagi puutuda niiskete kätega. – Võrgupistikut pistikupesast välja tõmmates ärge hoidke kinni ühenduskaablist. – Enne igakordset kasu[...]

  • Página 148

    - 3 Joonis  Vajutage reguleerimishooba j a seadke teleskoop-imitoru soovitud pikkusele. Joonis  Tolmuimaja seismapanemise ajaks või lühiajaliste töökatkestuste pu hul riputage põrandaotsik seadme tagaküljel olevasse parkimishoidiku sse ja suruge paigale. Joonis  Väljavõtmi seks suruge käepidet taha seadme poole. Nii vabastatakse p[...]

  • Página 149

    - 4  Märku s : Kõiki ülalnimetatu d samme on võimalik teostada ka siis, kui teleskoop- imitoru on paigaldatud. Selleks riputage põrandaotsik seadme tagakülj el olevasse parkimishoidiku sse ja suruge paigale. Tõmmake teleskoop-imitoru vertikaalselt suunaga üles maha. Joonis  Vaibad ja põra nda vaipkatted : Valige lüliti asend järgmi[...]

  • Página 150

    - 5 Mootori kaitse filter : vahetage, kui võ tate filtrikotti de pakendist viimas e filtrikoti.  Mootori kaitsefilt er asub paigaldatud filtrikoti taga. Enn e filtrikoti väljavahetamist vahetage mootori kaitsefilter. Joonis  Vabastage ra am lukustusest ja võtke välja.  Võtke ra ami allosa ära, võtke vana mootori kaitsefilter vä lja[...]

  • Página 151

    - 6 Tehnilist e muudatuste õigus ed reserveeritud! A Põrandate turbo-otsik (tellimisnr. 4.130-177) Harjamine ja imemine ühe tööoperatsiooni käigus. Sobib eriti loomakarvade ja kõrge karvaga vaipade puha stamiseks. Harjavõlli paneb l iikuma õhuvool. Ühendamine elektritoiteg a ei ole vajalik. B Polstrite turbo-otsik (tellimisnr. 2.903-001) [...]

  • Página 152

    - 1 God ā jamais klient, Pirms ier ī ces p irm ā s lietošanas izlasiet instrukcijas ori ģ in ā lvalod ā , r ī kojieties saska ņā ar nor ā d ī jumiem taj ā un uzglab ā jiet to v ē l ā kai izmantošanai va i turpm ā kiem lietot ā jiem. Šis putek ļ u s ū c ē js dom ā ts person ī gai lietošanai m ā jsaimniec ī b ā , nevis pr[...]

  • Página 153

    - 2 – Ilg ā ku darba p ā rtraukumu gad ī jum ā izsl ē dziet apa r ā ta galveno sl ē dzi/ apar ā ta sl ē dzi vai atvienojie t kontaktdakšu. 몇 Elektropadeve – Apar ā tu piesl ē dziet tikai mai ņ str ā vai. Spriegumam j ā atbilst uz apa r ā ta r ū pn ī cas pl ā ksn ī tes nor ā d ī tajam.  Str ā vas triecienu b ī stam ?[...]

  • Página 154

    - 3 Att ē ls  Izmantojot re gul ē t ā ju, uzst ā d ī t v ē lamo teleskopisk ā s s ū c ē jcaurules garumu. Att ē ls  Novietošanai vai ī su darba p ā rtraukumu laik ā ielikt gr ī das sprauslu uz novietojuma stiprin ā juma apar ā ta mugurpus ē un iespiest fiks ā cijas poz ī cij ā . Att ē ls  Iz ņ emša nai nospiest rokt[...]

  • Página 155

    - 4 Att ē ls  Glab ā šanai ielikt piederumus ar rokturi piederumu novietn ē un no fiks ē t uz augšu. Izvilkt rokturi.  Piez ī me : Piederumus var ar ī iz ņ emt un uzspraust uz roktura ar rok ā m. Aksesu ā ra no ņ emšanai nospiest atblo ķē šanas tausti ņ u un roktura.  Piez ī me : Visus augst ā k min ē tos posmus var vei[...]

  • Página 156

    - 5 Att ē ls  Ievietot stiprin ā ju m ā l ī dz atdurei jaunu filtra maisu. Vispirms nospiest m ē l ī ti uz leju, p ē c tam ievietot stiprin ā jumu korpus ā un nofiks ē t pie apar ā ta korpusa. 몇 Uzman ī bu V ā ks aizv ē r ā s tikai ar ievietotu filtra maisu. P ē c smalku putek ļ u da ļ i ņ u ies ū kšanas (piem ē ram, ģ i[...]

  • Página 157

    - 6 Rezerv ē tas ties ī bas veikt tehniskas izmai ņ as! A Turbosprausl a gr ī dai (Pas ū t ī juma Nr. 4.130-177) T ī r ī šana ar birsti un putek ļ u s ū kšana vienlaic ī gi. It seviš ķ i piem ē rota dz ī vnieku spalvas uzs ū kšanai un tepi ķ u ar augstu pl ū ksnojumu t ī r ī šanai. Birs tes velt ņ u piedzi ņ a notiek ar ga[...]

  • Página 158

    - 1 Gerbiamas kliente, Prieš pirm ą kart ą pradedant naudotis prietaisu, b ū tina atidžiai perska ityti origi nali ą instrukcij ą , ja vadovautis ir saugoti, kad ja galima b ū t ų naudotis v ė liau a rba perduoti naujam savininkui. Šis siurblys skirtas naudoti nam ų ū kyje ir nepritaikytas naudoti pramon ė je . Gamintojas neprisiima a[...]

  • Página 159

    - 2 – Jei ilgesn į laik ą nenaudosite prietaiso, išjunkite j į pagrindin iu jungikliu / prietaiso jungikliu arba ištraukite tinklo kištuk ą . 몇 Jungimas į elektros tinkl ą – Prietais ą galima jungti tik į kintamosios srov ė s tinkl ą . Į tampa turi atitikti prietaiso skydelyje nurodyt ą į tamp ą .  Elektros sm ū gi o pavo[...]

  • Página 160

    - 3 Paveikslas  Paspauskite ilgi o reguliatori ų ir nustatykite norim ą teleskopini o vamzdžio ilg į . Paveikslas  Baig ę ar trumpam nutrauk ę darb ą , antgal į grindims siurbti pakabinkite ir užfiksuokite ant laikiklio prietaiso nugar ė l ė je. Paveikslas  Nor ė dami nuimti nuo laikikli o, ranken ą paspauskite žemyn link pri[...]

  • Página 161

    - 4  Pastaba : Visus aprašytus veiksmus galite atlikti ir su prijungtu teleskopini u vamzdžiu. Antgal į grindims siurbti pakabinkite ant prietaiso nuga r ė l ė s ir paspauskite fiksatori ų . Telesko pin į vamzd į ištraukite vertikaliai į virš ų . Paveikslas  Kilimams ir kilimin ė ms dangoms : Jungikl į nustatykite į ši ą pad [...]

  • Página 162

    - 5 Apsauginis variklio filtras : pakeiskite j į kartu su paskutiniuoju pakuot ė s filtro maišeli ų .  Apsauginis variklio filtras į d ė tas už fi ltro maišelio. Prieš į d ė dami filtro maišel į , pakeiskite apsaug in į variklio filtr ą . Paveikslas  Atblokuoki te ir išimkite r ė melius.  Nuimkite apatin ę r ė me lio dal[...]

  • Página 163

    - 6 Gamintojas pasilieka teis ę keisti techninius duome nis! A „Turbo" antgalis grindims (Užsakymo Nr. 4.130-177) Skirtas valyti ir siurbti darbo režimu. Ypa č tinka gyv ū n ų plaukams ir storiems bei minkštiems kilimams siur bti. Šepe č io velenas sukamas oro srautu. Nereikalinga elektros energij a. B „Turbo" antgalis minkš[...]

  • Página 164

    - 1 Шановний покупець ! Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуатації , після цього дійте відповідно неї та збережіть її для подальшого корис?[...]

  • Página 165

    - 2 – Пристрій слід відключати після кожного вико ристання і перед проведенням очищення / технічного обслуговування . – Небезпека пожежі . Не допускати всмоктування палаюч их або тліючих пред[...]

  • Página 166

    - 3 Малюнок  З ’ єднайте опору шлангу всмоктування з отвором для всмоктування .  Для зняття затисніть обидва виступи пазів та зніміть шланг . Малюнок  З ’ єднайте ручку та телескопічну тру?[...]

  • Página 167

    - 4  Насадка для м ’ якої оббивки : для очистки м ’ яких меблів , матраців , гардин тощо  Щітка для меблів , що повертається : для бережної очистки меблів , делікатни х предметів , очистки книжок[...]

  • Página 168

    - 5  Небезпека травмування Перед усіма роботами по догляду та технічному обслуговуванню вимкніть пристрій та витягніть штепсельну вилку . 몇 Увага Не використовувати засоби для чищення для ?[...]

  • Página 169

    - 6 Очищати сопло ComfoGlide через рівномірні проміжки часу !  Зняти сопло з трубки всмоктування . Малюнок  Почист ити задні коліщата : Найкращим чином це можна зробити при знятих коліщатах . При ц[...]

  • Página 170

    - 7 A Турбо - сопло для пі длоги ( номер замовлення 4.130-17 7) Очищення та всмоктування у робочому режимі . Особливо підходить для очищення волосяного покрову тварин та килимів з високим ворсом Прив?[...]

  • Página 171

    إ تﺎﻘﺤﻠﻣو رﺎﻴﻏ ﻊﻄﻗ ﺐﻠﻃ ﺔﻴﻓﺎﺿ ﻊﻄﻘﻟ جذﺎﻤﻧ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟد ﺔﻳﺎﻬﻧ ﻲﻓ ﺪﺠﺘﺳ ﺎﻣاﺪﺨﺘﺳا ﺮﺜﻛﻷا رﺎﻴﻐﻟا . تﺎﻘﺤﻠﻤﻟاو رﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗ ﻰﻠﻋ لﻮﺼﺤﻟا ﻚﻨﻜﻤﻳ ﺔﺴﺳﺆﻣ عﺮﻓ ﻦﻣ[...]

  • Página 172

    ﻪﻓﻼﺧو ﺖﻨﻤﺳﻹاو ( ﺔﻳﺎﻤﺣ ﺮﺘﻠﻓ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺐﺠﻳ هﺮﻴﻴﻐﺗ وأ كﺮﺤﻤﻟا . كﺮﺤﻤﻟا ﺔﻳﺎﻤﺣ ﺮﺘﻠﻓ ﺮﻴﻴﻐﺗ كﺮﺤﻤﻟا ﺔﻳﺎﻤﺣ ﺮﺘﻠﻓ : ﺮﺧآ ﻊﻣ هﺮﻴﻴﻐﺗ ﺐﺠﻳ ﺮﺘﻠﻔﻟا سﺎﻴﻛأ ةﻮﺒﻌﺑ ﺮﺘﻠﻓ ?[...]

  • Página 173

    ﺔﻫﻮﻓ ComfoGlide ةرﻮﺻ  ﺴﻟا ﺖﻴﻛﻮﻤﻟاو ﺪﻴﺟﺎﺠ : ﺖﻴﻛﻮﻤﻟاو ﺪﻴﺟﺎﺠﺴﻟا ﻲﻠﻳ ﺎﻤﻛ حﺎﺘﻔﻤﻟا ﻊﺿو ﺮﺘﺧا : ةرﻮﺻ  ةﺪﻠﺼﻟا ﺢﻄﺳﻷا : ةﺪﻠﺼﻟا ﺢﻄﺳﻷا ﻲﻠﻳ ﺎﻤﻛ حﺎﺘﻔﻤﻟا ﻊﺿو ﺮﺘﺧا : ﻞﻴ?[...]

  • Página 174

    ﻢﺘﻳ ﻲﺘﻟا ءﺎﻴﺷﻸﻟ ﴼﻘﻓ و ﻂﻔﺸﻟا ةﻮﻗ ﺔﻣاءﻮﻣ ﺎﻬﻔﻴﻈﻨﺗ : ■ ﺮﺋﺎﺘﺴﻠﻟﺔﻀﻔﺨﻨﻤﻟا ﻂﻔﺸﻟا ةﻮﻗ ةﺪﺠﻨﻤﻟا ثﺎﺛﻷا ﻊﻄﻗو تﺎﺟﻮﺴﻨﻤﻟاو تادﺎﺳﻮﻟ او ﺔﻀﻔﺨﻨﻤﻟا ﻂﻔﺸﻟ ا ةﻮﻗ ■ ﺔﻄ?[...]

  • Página 175

    ■ ﺲﻘﻄﻟا فو ﺮﻇ ﻦﻣ زﺎﻬﺠﻟا ﺔﻳﺎﻤﺤﺑ ﻢﻗ ةراﺮﺤﻟا رﺪﺼﻣو ﺔﺑﻮﻃﺮﻟاو ﻲﺟر ﺎﺨﻟا . ■ مﺪﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ زﺎﻬﺠﻟا فﺎﻘﻳﺈﺑ ﻢﻗ ﻂﻔﺸﻟا ﻲﻓ ﻪﻣاﺪﺨﺘﺳا . ماﺪﺨﺘﺳﻻا زﺎﻬﺠﻟا ﻒﺻو رﻮﺻ ﻰﻠﻋ ?[...]

  • Página 176

    صﺎﺨﺷ أ ي أ ﻞ ﺒﻗ ﻦﻣ ) ﻚﻟذ ﻲﻓ ﺎﻤﺑ لﺎﻔﻃﻷا ( وأ ﺔﻴﻧﺪﺑ تﺎﻗﺎﻋإ ﺔﻳأ ﻦﻣ نﻮﻧﺎﻌﻳ وأ ةﺮﺒﺨﻟا ﻢﻫزﻮﻌﺗ وأ ﺔﻴﻨﻫذ وأ ﺔﻴﺴﺣ فاﺮﺷﻹا ﻢﺗ اذإ ﻻإ ،ﺎﻤﻬﻴﻠﻛ وأ ﺔﻓﺮﻌﻤﻟا ﺺﺘﺨﻤﻟا ﺺﺨﺸﻟ?[...]

  • Página 177

    ﻞﻴﻤﻌﻟا يﺰﻳﺰﻋ ﻲﻠﺻﻷا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟد ةءاﺮﻗ ءﺎﺟﺮﺑ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟا ﻢﺛ ،ﻢﻛزﺎﻬﺠﻟ ماﺪﺨﺘﺳا لوأ ﻞﺒﻗ اﺬﻫ ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬﻬﺑ ةدرا ﻮﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻠﻟ ﴼﻘﻓو زﺎ ﻬﺠﻟا ﻊﻣ . يﻷ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞ?[...]

  • Página 178

    [...]

  • Página 179

    [...]

  • Página 180

    [...]

  • Página 181

    181[...]

  • Página 182

    182[...]

  • Página 183

    183[...]

  • Página 184

    A Alfred Kärcher Ges.m.b.H. Lichtblaustraße 7 1220 Wien (01) 250 600 ☎ AUS Kärcher Pty. Ltd. 40 Koornang Road Scoresby VIC 3179 (03) 9765 - 2300 ☎ B / LUX Kärcher N.V. Industrieweg 12 2320 Hoogstraten ☎ B: 0900 10027 LUX: 0032 900 10027 BR Kärcher Indústria e Comércio Ltda. Av. Prof. Benedicto Montenegro 419 CEP 13.140-000 - Paulínia [...]