Kärcher K 4 Premium Car & Home manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Kärcher K 4 Premium Car & Home. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Kärcher K 4 Premium Car & Home o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Kärcher K 4 Premium Car & Home se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Kärcher K 4 Premium Car & Home, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Kärcher K 4 Premium Car & Home debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Kärcher K 4 Premium Car & Home
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Kärcher K 4 Premium Car & Home
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Kärcher K 4 Premium Car & Home
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Kärcher K 4 Premium Car & Home no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Kärcher K 4 Premium Car & Home y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Kärcher en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Kärcher K 4 Premium Car & Home, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Kärcher K 4 Premium Car & Home, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Kärcher K 4 Premium Car & Home. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Register and win! www .kaercher .com Deutsch . . . . . . 4 English . . . . . . . 6 Français . . . . . . 8 Italiano . . . . . . 10 Nederlands . . . . 12 Español . . . . . 14 Português . . . . 16 Dansk . . . . . . 18 Norsk . . . . . . . 20 Svenska . . . . . 22 Suomi . . . . . . 24 Ελληνικά . . . . . 26 Türkçe . . . . . . 28 Ру cc ки?[...]

  • Página 2

    2[...]

  • Página 3

    3[...]

  • Página 4

    4 Deutsch Lesen Sie vor der ersten Benut- zung diese Originalbetriebsan- leitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer au f.  Beachten Sie die Sicherh eitshinweise Ihres Hochdruckreinige rs.  Den Hochdruckstrahl an der Hoch- druckpistole erst auslösen, wenn sich der T-Racer auf der Reini gu[...]

  • Página 5

    Deutsch 5 Den T-Racer di rekt an der Hochdruckpi sto- le befestigen. Abbildung 1 Bajonettanschluss des T-Racers in den Anschluss der Hochdruckpistole drü- cken. 2 Dann um 90° drehen, bis es einraste t. 3 Die Sicherungshülse festdrehen. Vorsicht  Abbildung Halten Sie den T-Racer beim Reinigen von Wandflächen immer am Handgriff. Hochdruckrei n[...]

  • Página 6

    6 English Please read and comply with these original operating instruc- tions prior to the initial operation and store them for later use or subsequent owners.  Please observe the safety instructions of your high-pressure clean er.  Only trigger the high-pressure jet at the high-pressure gun if the T-Racer is lo- cated on the surface to be cl[...]

  • Página 7

    English 7 Fasten the T-Racer directly to the high- pressure gun. Illustration 1 Press the bayonet connection of the T- Racer into the connection of the high- pressure gun. 2 Turn it by 90° until it locks into place. 3 Tighten the safety cover. Caution  Illustration Always hold the T-Racer at the handle while cleaning the walls. High-pressur e c[...]

  • Página 8

    8 Français Lire ces instructions de service d'origine avant la première utili- sation, se comp orter selon ce qu' elles re- quièrent et les conserve r pour une utilisation ultérieure ou pour l e propriétaire futur.  Observez les consignes de sécurité de votre nettoyeur haute pressio n.  Déclencher le jet haute pression sur l[...]

  • Página 9

    Français 9 Fixer le T-Racer directement su r le pistolet haute pression. Illustration 1 Enfoncer le raccord à baïonnette du T- Racer dans le racco rd du pistolet haute pression. 2 Le tourner ensuite de 90° jusqu' à ce qu'il s'encliquette. 3 Serrer la douille de sécurité. Attention  Illustration Toujours tenir le T-Racer à [...]

  • Página 10

    10 Italiano Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni per l'uso originali, seguir- le e conservarle per un uso futuro o in caso di rivendita dell'apparecchi o.  Osservare le norme di sicurezza della Vostra idropulitrice.  Attivare il getto ad alta pressione dell a lancia dell’idropul[...]

  • Página 11

    Italiano 11 Fissare il T-Racer direttamente alla lancia dell’idropulitrice. Figura 1 Spingere l’attacco a baio netta del T-Ra- cer nell’attacco d ella lancia dell’idropuli- trice. 2 Quindi ruotare di 90° fino allo sca tto. 3 Stringere il manicotto di sicurezza. Attenzione  Figura Tenere durante la pulizia delle pareti il T-Racer sempre [...]

  • Página 12

    12 Nederlands Lees voor het eerste gebruik eerst deze originele gebruiks- aanwijzing, neem ze in acht en bewaa r ze voor later gebruik of voor eventuele latere eigenaars.  Neem de veiligheidsaanwijzing en van uw hogedrukreiniger in acht.  De hogedrukstraal op h et hogedrukpis- tool pas activeren indien de T-Racer zich op het te reinigen opper[...]

  • Página 13

    Nederlands 13 De T-Racer direct op het ho gedrukpistool bevestigen. Afbeelding 1 Bajonetaansluiting va n de T-Racer in de aansluiting van het hogedrukpi stool drukken. 2 Vervolgens 90° draaien tot ze vastklikt. 3 De veiligheidshuls vastdraaien. Voorzichtig  Afbeelding Houd de T-Racer bij het reinigen van muren altijd vast aan de handgreep . Hog[...]

  • Página 14

    14 Español Antes del pr imer us o, lea est e manual de instrucciones origi- nal, actúe de acuerdo a sus in dicaciones y guárdelo para un uso poste rior o para otro propietario posterior .  Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad de su limpiadora a alta pre- sión.  No dispare el chorro a alta presión con la pistola de alta presión [...]

  • Página 15

    Español 15 Fijar el T-Racer dir ectamente a la pistola de alta presión. Figura 1 Presionar la conexión de bayoneta del T-Racer a la co nexión de la pistola de alta presión. 2 Después gire 90° hasta que quede en- cajada. 3 Apretar el manguito de seguridad. Precaución  Figura Sujete el T-Racer siempre por el asa cuando limpie superficies m[...]

  • Página 16

    16 Português Leia o manual de instruções ori- ginal antes de utilizar o apare lho pela primeira vez. Proceda conforme a s in- dicações no manual e guarde o manual para uma consulta posterior ou para tercei- ros a quem possa vir a vender o aparelho.  Observe os a visos de segurança da sua máquina de alta pres são.  Só accionar o jacto[...]

  • Página 17

    Português 17 Fixar o T-Racer directamente na pistola de alta pressão. Figura 1 Pressionar o fecho de baioneta do T- Racer contra a ligação da pistola de alta pressão. 2 Rodar, de seguida, em 90° até encai- xar. 3 Fixar o casquilho d e segurança. Atenção  Figura Segure o T-Racer sempre pelo punho durante a limpeza de paredes. A máquina[...]

  • Página 18

    18 Dansk Læs original driftsvej ledningen inden første brug, følg anvisnin- gerne og opbevar vejledn ingen til senere efterlæsning eller til den næste ej er.  Følg højtryksrenserens sikkerhedsan- visninger  Højtryksstrålen må fø rst udløses, når T- Racer ligger an mod rengøringsflade n  Der må ikke være andre personer i umi[...]

  • Página 19

    Dansk 19 Fastgør T-Racer direkte på højtrykspisto- len. Figur 1 Tryk T-Racers bajonettilslutning ind i højtrykspistolens tilslutning. 2 Drej så 90°, indtil det går i hak. 3 Skru sikringshylsteret fast. Forsigtig  Figur Hold T-Racer altid fast p å håndtaget hvis du renser vægge. Højtryksrense ren opbygger inge n tryk eller pulserer ikk[...]

  • Página 20

    20 Norsk Før første gangs bruk av appa- ratet, les denne originale bruks- anvisningen, følg den og oppbevar den for senere bruk eller for overleverin g til neste eier.  Gjør deg kjent med sikkerhetsanvisnin- gene for høytrykksvaskeren.  Høytrykkstrålen fra høytrykkspistolen må først utløses når T-Racer befinner seg på flaten som [...]

  • Página 21

    Norsk 21 T-Racer festes direkte til høytrykkspistolen. Figur 1 Trykk forlengerør i nn i tilkoblingen på høytrykkspistolen. 2 Drei så 90° til den går i lås. 3 Skru fast sikringshylsen. Forsiktig!  Figur Hold T-Racer ved rengjøring av vegg- flater alltid i håndtaket. Høytrykksvaskere n bygger ikke trykk el- ler pulserer .  Demonter h[...]

  • Página 22

    22 Svenska Läs originaldriftsanvisningen innan aggregatet används första gången, följ anvisning arna och spara drifts- anvisningen för framtida behov, eller för nästa ägare.  Beakta säkerhetsanvisningarna för din högtryckstvätt.  Aktivera inte handsprutans stråle förrän T-Racer befinner sig på rengöringsytan.  Inga andra [...]

  • Página 23

    Svenska 23 Fäst T-Racer direkt på handspru tan. Bild 1 Tryck in den bajone ttfattning som finns på T-Racer i fästet på handsprutan. 2 Vrid 90° tills det hakar fast. 3 Drag fast säkringshylsan. Varning  Bild Håll alltid i handtaget på T-Racer när väggar rengörs. Högtryckstvätten byg ger inte upp tryck eller pulserar .  Demontera [...]

  • Página 24

    24 Suomi Lue tämä alkupe räiskäyttöohje ennen laitteen käyttämistä, säi- lytä käyttöohje myö hempää käyttöä tai mahdollista myöhempää omista jaa varten.  Noudata suurpainepesurisi turvaoh jei- ta.  Käynnistä korkeapainesuihku ko rkea- painepistoolin li ipaisimella vasta, kun T- Racer on puhdistettavalla pinnalla.  Pu[...]

  • Página 25

    Suomi 25 Kiinnitä T-Racer suoraan korkeap ainepis- tooliin. Kuva 1 Paina T-Racer:in pikaliitin ko rkeapaine- pistoolin pikaliitäntään. 2 Kierrä liitinosaa 90° kunnes se napsah- taa lukitukseen. 3 Kierrä varmistinhylsy tiukkaan. Varo  Kuva Pidä seinäpintoja puhdiste ttaessa kiinni T-Racer:in käsikahvasta. Korkeapainepesuriin ei tule pai[...]

  • Página 26

    26 Ελληνικά Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη φορά , διαβάστ ε αυ - τές τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης , ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρατήστε τις για μελλοντι - κή χρήση ή για τον επ[...]

  • Página 27

    Ελληνικά 27 Στερεώστε το T-Rac er απευθείας στο πιστολέ το υψηλής πίεσης . Εικόνα 1 Πιέστε τη σύνδεση μπαγιονέτ του T-Racers στη σύνδεση του πιστολέτου υψηλής πίε - σης . 2 Έπειτ α , περιστ ρέψτε κατά 90°, ώ[...]

  • Página 28

    28 Türkçe İ lk kullan ı m ı ndan önce bu oriji- nal kullanma k ı lavuzunu oku- yun, bu k ı lavuza göre davra n ı n ve daha sonra kullan ı m veya cihaz ı n sonraki sah ip- lerine vermek için b u k ı lavuzu saklay ı n.  Yüksek bas ı nçl ı temizleyicinizin güven - lik uyar ı lar ı n ı dikkate al ı n.  Yüksek bas ı nç t[...]

  • Página 29

    Türkçe 29 T-Racer' ı direkt olarak yüksek bas ı nç ta- bancas ı na sabitleyin. Ş ekil 1 T-Racer' ı n bayonet ba ğ lant ı s ı n ı yüksek bas ı nç tabancas ı n ı n ba ğ lant ı s ı na bast ı - r ı n. 2 Daha sonra, kilitlenene kadar 90° dön- dürün. 3 Emniyet kovan ı n ı s ı k ı n. Dikkat  Ş ekil Duvar yüzey[...]

  • Página 30

    30 Ру cc кий Перед первым применением про - читайте дан ную инструкцию по эксплуатации , после этого д ействуйте в соот - ветствии с изложенной в ней информации и сохраните ее для дальнейше го пол[...]

  • Página 31

    Ру cc кий 31 аппарата к соединительному гнезду на высоконапорном пистолете . 2 Затем повернуть на 90° до щелчка . 3 Затяните предохранительную втулку . Внимание !  Рисунок При мойке стен прибор Т -[...]

  • Página 32

    32 Magyar A készülék els ő használata el ő tt olvassa el ezt az eredeti hasz- nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- sa meg a kés ő bbi használatra vagy a következ ő tulajdonos számára.  Tartsa be a nagynyomású tisztító biz- tonsági utasításait.  A nagynyomású sugarat csa k akkor kapcsolja be, ha a T-Racer[...]

  • Página 33

    Magyar 33 A T-Racer-t közvetlenül a nagynyomású pisztolyhoz rögzíteni. Ábra 1 A T-Racer bajonett csatla kozását a nagynyomású pisztoly csatlakozójába benyomni. 2 Ezután 90° -kal fordítsa el, amíg bekat- tan. 3 A biztosítóhüvelyt meghúzni . Vigyázat  Ábra Falfelül etek tisztítása során a T-Ra cer-t mindig a fog antyún?[...]

  • Página 34

    34 Č eština P ř ed prvním použitím si p ř e č t ě te tento originální provozní ná vod, ř i ď te se jím a uložte jej pro pozd ě jší použití nebo pro dalšího majitele.  Dodržujte bezpe č nostní instrukce plat- né pro vysokotlaký č isti č .  Vysokotlaký proud z vysokotlaké pistole vypus ť te až tehdy, když jst[...]

  • Página 35

    Č eština 35 T-Racer p ř ipevn ě te p ř ímo na vysokotlakou pistoli. ilustrace 1 Bajonetovou p ř ípojku za ř ízení T-Racer zatla č te do p ř ípojky vysokotl aké pistole. 2 Poté ji oto č te o 90° stup ňů až zasko č í. 3 Dotáhn ě te bezpe č nostní objímku. Pozor  ilustrace P ř i č išt ě ní st ě n držte T-Racer vž[...]

  • Página 36

    36 Slovenš č ina Pred prvo uporabo p reberite to originalno navodil o za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za more- bitno kasnejšo uporabo ali za naslednjeg a lastnika.  Upoštevajte varnostna navodila Vaše- ga visokotla č nega č istilnika.  Visokotla č ni curek na visokotla č ni pišto- li sprostite šele, ko se T-Racer nah[...]

  • Página 37

    Slovenš č ina 37 T-Racer pritrdite neposre dno na visokotla č - no pištolo. Slika 1 Bajonetni priklju č ek T-Racer-j a potisni- te v priklju č ek visokotla č ne pištole. 2 Nato zasukajte za 90°, da se zasko č i. 3Z a š č itni tulec trdno p ritegnite. Pozor  Slika T-Racer med č iš č enjem stenskih povr- šin vedno držite za ro č [...]

  • Página 38

    38 Polski Przed pierwszym u ż yciem urz ą - dzenia nale ż y przeczyta ć t ę ory- ginaln ą ins trukcj ę obs ł ugi, post ę powa ć wed ł ug jej wskaza ń i zachowa ć j ą do pó ź - niejszego wykorzyst ania lub dla nast ę pne- go u ż ytkownika.  Przestrzega ć wskazówek bezpiecze ń - stwa wysokoci ś nieniow ego ur z ą dzenia czys[...]

  • Página 39

    Polski 39 Zamocowa ć T-Racer bezpo ś rednio do wy- sokoci ś nieniowego pisto letu natryskowe- go. Rysunek 1 Zamocowanie bagnetowe T-Racera docisn ąć do przy łą cza wysokoci ś nie- niowego pistoletu natryskowego. 2N a s t ę pnie przekr ę ci ć o 90°, a ż do za- trza ś ni ę cia. 3 Mocno dokr ę ci ć na sadk ę zabezpiecza- j ą c ą . [...]

  • Página 40

    40 Române ş te Înainte de prima utilizare citi ţ i acest manual de utilizare origi - nal, respecta ţ i instruc ţ iunile cuprinse în acesta ş i p ă stra ţ i-l pentru întrebuin ţ area ul- terioar ă sau pentru urm ă to rii posesori.  Respecta ţ i indica ţ iile privind siguran ţ a aparatului du mneavoastr ă de cur ăţ at sub presi[...]

  • Página 41

    Române ş te 41 Fixa ţ i aparatul T-Racer di rect la pistolul su b presiune. Figura 1 Împinge ţ i racordul tip baionet ă al apa- ratului T-Racer în racordul pistolului sub presiune. 2R o t i ţ i cu 90°, pâ n ă ce se fixeaz ă . 3F i x a ţ i buc ş a de siguran ţă prin r ă sucire. Aten ţ ie  Figura La cur ăţ area pere ţ ilor, ţ[...]

  • Página 42

    42 Sloven č ina Pred prvým použitím si pre č ítaj- te tento originálny návo d na pre- vádzku, konajte pod ľ a neho a uschovajte ho pre neskoršie p oužitie alebo pre ď alšie- ho majite ľ a zariadenia.  Rešpektu jte bezpe č nostné pokyny k vášmu vysokotlakovému č isti č u.  Vysokotlakový prúd na vysokotlakovej pištoli [...]

  • Página 43

    Sloven č ina 43 Priamo na vysokotlakovú pišto ľ pripevnite T-Racer. Obrázok 1Z a t l a č te bajonetovú príp ojku T-Racer do prípojky vysokotlakovej pištole. 2 Potom oto č te o 90°, kým nezapadne na svoje miesto. 3 Pevne dotiahnite poistnú objímku. Pozor  Obrázok T-Racer pri č istení povrcho v stien stále držte za držiak. Vys[...]

  • Página 44

    44 Hrvatski Prije prve uporabe pro č itajte ove originalne upute za rad, postu- pajte prema njima i sa č uvajte ih za kasniju uporabu ili za sljede ć eg vlasnika.  Pridržavajte se svih sigurnosnih napu - taka Vašeg visokotla č nog č ista č a.  Visokotla č ni mlaz pustit e iz ru č ne pr- skalice tek kad se T-Racer nalazi na po- vrši[...]

  • Página 45

    Hrvatski 45 T-Racer pri č vrstite izravno na visokotla č nu prskalicu. Slika 1 Bajunetski priklju č a k T-Racera utisnite u priklju č ak visokotla č ne prskalice. 2 Tada okrenite za 90° tako da dosjedne . 3 Zategnite sigurnosnu č ahuru. Oprez  Slika Pri č iš ć enju zidnih površina T-Racer treba uvijek držati za rukohvat. Visokotla č[...]

  • Página 46

    46 Srpski Pre prve upotrebe pro č itajte ovo originalno uputstvo za rad, postupajte prema n jemu i sa č uvajte g a za kasniju upotrebu il i za slede ć eg vl asnika.  Pridržavajte se svih sigurnosnih napomena Vašeg visokopritisnog ure đ aja za č iš ć enje.  Mlaz pod visokim pritiskom pustite iz ru č ne prskalice tek kad se T-Racer na[...]

  • Página 47

    Srpski 47 T-Racer pri č vrstite direktno na visokopritisnu prskalicu. Slika 1 Bajunetski priklju č a k T-Racera utisnite u priklju č ak visokotla č ne prskalice. 2 Tada okrenite za 90° tako da se uglavi. 3 Zategnite sigurnosnu č au ru. Oprez  Slika Pri č iš ć enju zidnih površina T-Racer treba uvek držati za ru č ku. Visokopriti sni [...]

  • Página 48

    48 Бълг арски Преди първото използване про - четете това оригинално упътване за работа , действайте според него и го запа - зете за по - късно използване или за сл едва - щия притежател .  Съблюда[...]

  • Página 49

    Български 49 Закрепете T- почистващата глава директно към пистолета за работа по д високо наляга - не . Фигура 1 Притиснете байонетното присъединява - не на Т - почистващата глава в извода на пист[...]

  • Página 50

    50 Eesti Enne sesadme esmakordset ka- sutuselevõttu lugege läbi origi- naal-kasutus juhend, toimige sellele vastavalt ja hoidke see hilisema kasutami - se või uue oman iku tarbeks alles.  Järgige oma kõrgrõhu-puha stussead- me ohutusviiteid.  Lülitage kõrgsurvejuga pesupüstolis al- les siis sisse, kui T-Racer on puhastata- val pinnal[...]

  • Página 51

    Eesti 51 Kinnitage T-Racer vahetult pesupüstoli kül- ge. Joonis 1 Suruge T-Raceri bajone ttühendus pe- supüstoli ühendusse. 2 Seejärel keerake 90° ku ni asendisse fikseerumiseni. 3 Keerake kinnitushülss kinni. Ettevaatust  Joonis Hoidke T-Racerit seinapi ndu puhasta- des alati käepidemest. Kõrgsurvepesuriss e ei tekki rõhku või seade[...]

  • Página 52

    52 Latviešu Pirms pirm ā s lietošanas reizes izlasiet šo ori ģ in ā lo lietošanas instrukciju, r ī kojieties saska ņā ar to un sa- glab ā jiet to v ē l ā kai lietošanai vai n ā kama- jam ī pašniekam.  Iev ē rojiet j ū su au gstspiediena t ī r ī šanas apar ā ta droš ī bas no r ā d ī jumus.  Augstspiediena str ū klu [...]

  • Página 53

    Latviešu 53 Ier ī ci T-Racer piestiprin iet tieši pie augst- spiediena pistoles. Att ē ls 1I e r ī ces T-Racer bajonetes savienojumu iespiediet augstspiediena pistoles sa- vienojum ā . 2 Tad pagrieziet to par 90°, l ī dz t ā nofi k- s ē jas. 3 Pievelc iet l ī dz galam drošin ā t ā ja č aulu. Uzman ī bu  Att ē ls T ī rot sienas [...]

  • Página 54

    54 Lietuviškai Prieš pirm ą kart ą naudodami į rengin į , perskaitykit e original i ą naudojimo instrukcij ą , laikykit ė s jos ir iš- saugokite , kad gal ė tum ė te naudotis ja v ė - liau arba perdu oti kitam savininkui.  Paisykite savo turimo aukšto sl ė gio va- lymo į renginio naudojimo saugos re ika- lavim ų .  Aukšto sl[...]

  • Página 55

    Lietuviškai 55 „T-Racer“ tiesiogiai pritvirtinkite prie aukšto sl ė gio pistole to. Paveikslas 1 „T-Racers“ jungiam ą j į kaišt į į stumkite į aukšto sl ė gio pistoleto lizd ą . 2 Tada pasukite 90°, kol jis užsifiksuos. 3 Tvirtai prisukite apsaugin ę t ū t ą . Atsargia i  Paveikslas Valydami sienas, visada laikykite „T[...]

  • Página 56

    56 Українська Перед першим застосуванням прочитайте цю інструкцію з експлуатації , після цього дійте відповідно до викладеній в ній інформації та збережіть її для подальшого користування аб?[...]

  • Página 57

    Українська 57 Закріпити T-Racer прямо на розпилювачі високого тиску . Малюнок 1 Втисніть щиткове з ' єднання очищувача в сполучний елемент розпилювача . 2 Потім повернути на 90° до клацання . 3 Зак?[...]

  • Página 58

    58[...]

  • Página 59

    59[...]

  • Página 60

    60[...]

  • Página 61

    61[...]

  • Página 62

    62[...]

  • Página 63

    63[...]

  • Página 64

    2012-07 ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––[...]