Kärcher K 855 HS manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Kärcher K 855 HS. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Kärcher K 855 HS o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Kärcher K 855 HS se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Kärcher K 855 HS, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Kärcher K 855 HS debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Kärcher K 855 HS
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Kärcher K 855 HS
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Kärcher K 855 HS
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Kärcher K 855 HS no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Kärcher K 855 HS y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Kärcher en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Kärcher K 855 HS, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Kärcher K 855 HS, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Kärcher K 855 HS. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Register and win! www .kaercher .com Deutsch 3 English 11 Français 19 Italiano 27 Nederlands 35 Español 43 Português 51 Dansk 59 Norsk 67 Svenska 75 Suomi 83 Ελληνικά 91 Türkçe 99 Ру cc кий 107 Magyar 115 Č eština 123 Slovenš č ina 131 Polski 139 Române ş te 147 Sloven č ina 155 Hrvatsk i 163 Srpski 171 Български 1[...]

  • Página 2

    2[...]

  • Página 3

    Deutsch 3 Sehr geehrter Kunde, Lesen Sie vor d er ersten Benut- zung Ihres Geräte s diese Original - betriebsanleit ung, handeln Si e danach und bewahren Sie diese f ür späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer au f.  Gefahr Für eine unmittel bar drohende Gefahr, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt. 몇 Warnung Für eine m[...]

  • Página 4

    4 Deutsch  Gefahr  Das Gerät enthält heiße Ober- flächen, die zu Verbren nungen führen können.  Im Brennerbetrieb i st vom Kaminausgang des Gerätes ein Mi ndestabstand zu brennbaren Gegenst änden von 1 Meter vorgeschrieben und ei nzuhalten!  Netzstecker und Steckdo se niemals mit feuchten Händen an fassen.  Das Gerät nicht [...]

  • Página 5

    Deutsch 5  Zum Schutz vor zurückspritze ndem Was- ser oder Schmutz gee ignete Schutzklei - dung und Schutzbrille trag en. Vorsicht  Bei längeren Betriebspa usen Gerät am Hauptschalter / Geräteschalter ausschal- ten oder Netzstecker ziehen .  Das Gerät bei Temperaturen unter 0 °C nicht betreiben.  Mindestens 30 cm Stra hlabstand be[...]

  • Página 6

    6 Deutsch Prüfen Sie beim Auspac ken den Packungsin- halt auf fehlendes Zu behör oder Beschädi- gungen. Benachrichti gen Sie bei Transportschäden bit te Ihren Händler. 1 Geräteschalter „0/OFF“ / „I/ON“ 2 Geräteschalter für Brennerbetri eb 3 Einfüllöff nung für Brennstoff 4 Reinigungsmitt el-Saugschlauch 5 Netzanschlussleitung mit[...]

  • Página 7

    Deutsch 7 Abbildungen siehe Seite 2 Abbildung Dem Gerät lose b eigelegte Tei le vor Inbe- triebnahme montieren. Gemäß gültiger Vorschrift en darf das Gerät nie ohne Systemtrenner am Trinkwassernetz betrieben wer- den. Es ist ein geeigneter Sys tem- trenner der Fa. KÄRCHER oder alt ernativ ein Systemtrenner ge mäß EN 12729 Typ BA zu verwende[...]

  • Página 8

    8 Deutsch Wichtiger Hinweis : Befindet sich Luft in der Brennstoffleitung (bei Neugerät oder nach Betrieb mit leerem Tank), ka nn es bis zu 5 Minuten dauern, bis der Brenner startet. Abbildung Î Hebel der Handspritzpistole entsp erren. Î Hebel ziehen, das Gerät schaltet ei n. Hinweis: Wird der Hebel wieder losgela ssen, schaltet das Gerät wied[...]

  • Página 9

    Deutsch 9 Vor längerer Lagerung, z. B. im Wint er: Î Gerät vollständig von Wasser entleeren: Gerät ohne angeschlossen en Hochdruck- schlauch und ohn e angeschlossen e Was- serversorgung einschalten (max. 1 min) und warten, bi s kein Wasser mehr am Hochdruckanschluss austri tt. Gerät aus- schalten. Î Gerät bei Verwendung von Sommerdiesel nic[...]

  • Página 10

    10 Deutsch Technische Änderung en vorbehalten! Hiermit erklären wir, das s die nachfolgen d be- zeichnete Maschine au fgrund ihrer Konzipie- rung und Bauart sowi e in der von uns in Verkehr gebrachten Ausfü hrung den ein- schlägigen grund legenden Sicherheit s- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlini - en entspricht. Bei einer ni cht mit [...]

  • Página 11

    English 11 Dear Customer, Please read and comply with these original operati ng instruc- tions prior to t he initial operation of your appli- ance and store them for later use or subsequent owners.  Danger Immediate danger that can cause s evere inju- ry or even d eath. 몇 Warning Possible hazardous si tuation that coul d lead to severe injury [...]

  • Página 12

    12 English  Danger  The appliance conta ins hot sur- faces that can lead to burn inj u- ries.  During burner operation, you must keep a minimum distance of 1 meter fr om flam- mable objects!  Never touch the mains plu g and the sock- et with wet hands.  The appliance must not be used if the power cord or important parts of t he appli[...]

  • Página 13

    English 13  Do not operate the applia nce at tempera- tures below 0 °C.  Observe a distance of at l east 30 cm when using the jet to cle an painted surfaces to avoid damaging paintwork.  Never leave the appliance unat tended when it is in operati on.  Make sure that the power cable or exte n- sion cables a re not dama ged by running ov[...]

  • Página 14

    14 English When unpacking the produ ct, make sure that no accessories ar e missing and t hat none of the package contents have been damaged. If you detect any transport damages plea se contact your dealer. 1 Appliance switch "0/OFF“/ „I/ON“ 2 Appliance switch for burner operatio n 3 Pouring vent for f uel 4 Suction hose for dete rgent 5 [...]

  • Página 15

    English 15 Illustrations on Page 2 Illustration Mount loose parts delivered wit h appliance prior to start-up. According to the appl icable regula- tions, the applian ce must never be used on the drinking water supp ly without a sy stem separator. Use a suitable system separator manufactured by KÄRCHER; or, as an alternative, a system separator as[...]

  • Página 16

    16 English Î Pull on the lever of the tri gger gun; the de- vice will switch on. Note: Release the l ever of the trigger gun; the device will switch of f again. High pressure re - mains in the s ystem. Low-pressure flat jet for low-pressure cleaning or for opera- tion with detergent s High-pressure flat jet for large areas o f dirt Please use excl[...]

  • Página 17

    English 17 Caution Protect the appliance and it s accessories against frost. The appliance and its accessorie s can get de- stroyed through f rost if there are any wate r residues in them. To avo id damage to them: Î Store the appliance a nd the entire acces- sories in a frost-safe room . Use only original KÄRC HER spare pa rts. You will find a l[...]

  • Página 18

    18 English Banbury Oxon, OX16 1TB or E-ma il us : info@karcher.co.uk Subject to technical modificati ons! We hereby declare t hat the machin e de- scribed b elow compli es with the relevant ba- sic safety and healt h requirement s of the EU Directives , both in its basic desig n and con- struction as well as in the version put into c ir- culation b[...]

  • Página 19

    Français 19 Cher clie nt, Lire ces instructions de service d'origine avant la première util isa- tion de votre appare il, se comporter sel on ce qu'elles requière nt et les co nserver pour un e utilisation ult érieure ou pour le propriét aire fu- tur.  Danger Pour un danger immédiat qui peut avoir pour conséquence la mort ou de [...]

  • Página 20

    20 Français  Danger  L'appareil cont ient des surfa ces très chaudes pouvant provo- quer des brûlures.  En mode brûleur, un espace d'1 mètre mi- nimum est prescrit et doit être respect é entre la sortie de la chemi née de l'appareil et les ob jets co mbustible s.  Ne jamais saisir l a fiche secteur n i la prise de[...]

  • Página 21

    Français 21 considération les do nnées locales et lors du maniement de l’ap pareil, il doit pren dre garde aux tierces personnes, et en parti- culier aux enfants.  L’appareil ne doit jamais être utilisé si d’autres personnes figu rent dans le rayon de portée de l’appa reil, à moins que ces personnes ne portent des vêtement s de p[...]

  • Página 22

    22 Français Contrôler le matériel l ors du déballage pour constater des accessoires manquants ou des dommages. Si des dégâts dus au transport sont constatés, il faut en inf ormer le reven- deur. 1 Interrupteur principal "0/OFF" / "I/ ON" 2 Interrupteur d'appareil pour le mode brû- leur 3 Orifice de remplissage pou r[...]

  • Página 23

    Français 23 Illustrations voir page 2 Illustration Monter les pièces jointes e n vrac à l' appareil avant la mise en service. Selon les directives en vi gueur, l'ap- pareil ne doit jamais être exp loité sans séparateur système sur le ré- seau d'eau potable . Utiliser un sépa- rateur système app roprié de la Sté. Kärche r[...]

  • Página 24

    24 Français Illustration Î Pour le mode eau chaude, mettre en plus l'interrupteur d'apparei l pour le mode brû- leur en service. Remarque i mportante : S'il y a de l'air dans la condui te de combus tible (pour l'appareil neuf ou après l'u tilisation avec réservoir vide), l e démarrage du br ûleur peut prendre ju[...]

  • Página 25

    Français 25  Danger Avant tout travail d'entretien et de maintena n- ce, mettre l'appareil hors te nsion et débran- cher la fiche secteur. L'appareil ne nécessi te aucune maint enance. Avant un stockage p rolongé, par exempl e en hiver : Î Vider complètement l'eau de l'ap pareil : Met- tre l'appareil e n servi[...]

  • Página 26

    26 Français le démarrage du br ûleur peut prend re jusqu'à 5 minutes. Î Le carburan t flocule en rai son des basses températures extérieu res, utiliser du diesel hi- ver à des tempér atures inférieu res à 6° C. Î Remplacer le filt re à combustibl e. Sous réserve de modi fications techniques ! Nous certifions par la p résente qu[...]

  • Página 27

    Italiano 27 Gentile cliente, Prima di utilizzare l'apparecc hio per la prima volta, leggere le pre - senti istruzioni per l'us o originali, segu irle e conservarle per un uso futuro o in cas o di ri- vendita dell'app arecchio.  Pericolo Per un rischio imminent e che determina lesi o- ni gravi o la morte. 몇 Attenzione Per una sit[...]

  • Página 28

    28 Italiano  Pericolo  L'apparecchio present a superfi- ci calde che possono causare ustioni.  Nel funzionamento del bruciatore, dall'uscita d el camino de ll'apparecchio è prescritto e deve essere ma ntenuta una distanza minima d a oggetti infi ammabili di 1m e t r o !  Non tocca re mai la spina e la presa co n le mani [...]

  • Página 29

    Italiano 29  Non utilizzare l'a pparecchio in prese nza di persone nelle immedi ate vicinanze, a meno che non i ndossino gli indumenti protettivi adeg uati.  Per proteggersi dagli spruzzi d'acq ua o di sporco indossare indu menti e occhiali di protezione adat ti. Attenzione  In caso di pause di esercizio prolu ngate disattivare l[...]

  • Página 30

    30 Italiano Durante il disimballag gio controll are l'even- tuale mancanza di accessori o la presen za di danni del conte nuto. Nel caso in cui si risco n- trino danni dovuti al trasport o, informare im- mediatamente il proprio riv enditore. 1 Interruttore dell' apparecchio „0/OFF“ / „I/ON“ 2 Interruttore dell'appa recchio pe[...]

  • Página 31

    Italiano 31 Figure ve di pag. 2 Figura Prima della messa in funzione monta re i com- ponenti singoli del l'apparecchio. Secondo quanto prescritt o dalle re- golamentazioni in vi gore è necessa- rio che l'apparecchi o non venga usato mai senza disgiuntore di ret e sulla rete di acqua potabi le. Utilizzare un i do- neo disgiuntore di rete [...]

  • Página 32

    32 Italiano secondo le indicazioni riportate al capitolo „Guida alla risoluzi one dei guasti“. Figura Î Accendere l'apparecchio „I/ON“. Figura Î Per il funzionamento ad acqua calda è ne- cessario attivare anch e l'interruttore dell'apparecchio p er il funzionamento del bruciat ore. Avviso importante : Qualora nel tu bo del[...]

  • Página 33

    Italiano 33  Pericolo Prima di ogni i ntervento di cu ra e di man uten- zione, spegnere l'appa recchio e staccare la spina. L'apparecchio è senza manutenzione . Prima di depositi di lung a durata, per es. in in- verno: Î Svuotare completamente l'acqu a dall'ap- parecchio: accendere l'apparecchio se n- za il tubo flessi[...]

  • Página 34

    34 Italiano Avviso importante : Qualora nel tubo del combustibile sia pre sente dell'aria ( in caso di apparecchi nuovi o dopo il fun zionamento a serbatoio vuoto) potrebbero essere ne- cessari fino 5 minuti per l'att ivazione del bru- ciatore. Î Il combust ibile è floccula to a causa di tem- perature estern e basse, in presenza di tem-[...]

  • Página 35

    Nederlands 35 Beste klant, Lees vóór het ee rste gebruik van uw apparaat deze o riginele ge- bruiksaanwijzing, ga nave nant te werk en be- waar hem voor later gebru ik of voor een lat ere eigenaar.  Gevaar Voor een onmiddelli jk dreigend gevaar dat leidt tot e rnstige en ze lfs dodelijke lichamelij - ke letsels. 몇 Waarschuwing Voor een mogel[...]

  • Página 36

    36 Nederlands  Gevaar  Het apparaat bevat hete op per- vlakken die brandwond en kun- nen veroorzaken.  Tijdens de branderwerki ng is van de uit- gang van de haard een minimal e in acht te nemen afstand van 1 meter ten opzic hte van brandbare voorwerpen voorgesche- ven!  Pak de stekker en wand contactdoos nooit met vochtige handen bee t.[...]

  • Página 37

    Nederlands 37 Voorzichtig  Bij langdurige bedrijfson derbrekingen moet het apparaat aan de hoof dschake- laar / apparaatschakel aar uitgeschakeld worden of moet de netstekker uitg etrok- ken worden.  Gebruik het apparaat niet bij temperatu - ren beneden de 0 °C.  Houd minstens 30 cm straalafsta nd aan bij het rein igen van gela kte opperv[...]

  • Página 38

    38 Nederlands Controleer bij het uit pakken de inhoud van de verpakking op ontb rekende toebeho ren, of beschadigingen. Neem bij t ransportschades contact op met uw leverancier. 1 Hoofdschakelaa r „0/OFF“ / „I/ON“ 2 Hoofdschakelaa r voor branderwerking 3 Vulopening vo or brandstof 4 Zuigslang reinigi ngsmiddel 5 Stroomleiding met stek ker 6[...]

  • Página 39

    Nederlands 39 Afbeeldingen: zie pagina 2 Afbeelding Losse onderdelen di e bij het apparaat gele- verd werden, moeten voor de inbedri jfstelling gemonteerd worden. Volgens de geldige voorschriften mag het apparaat nooit zonder syst eem- scheider aangeslote n worden op het drinkwaternet. Er moet een geschikte systeemscheider van de firma KÄRCHER of [...]

  • Página 40

    40 Nederlands Afbeelding Î Voor de werking met heet water moet te- vens de hoofdschake laar voor de bran- derwerking inges chakeld worden. Belangrijke in structie : Indien er zich lucht in de brandstof leiding bevindt (bij een nieuw apparaat of na het werke n met een leeg reservoi r), kan het t ot 5 minuten duren vooraleer de brander start. Afbeel[...]

  • Página 41

    Nederlands 41  Gevaar Bij alle reiniging s- en onderhoudswerkzaam- heden altijd het apparaat uitschakelen en de stekker uit het stopcontact trekken. Het apparaat is onde rhoudsvrij. Voor langdurige opsla g, bijvoorbeeld tij dens de winter: Î Water volledig uit het apparaat aflaten : Apparaat zonder aangesl oten hogedruk- slang en zonde r aanges[...]

  • Página 42

    42 Nederlands Î Vlokvorming heeft plaatsgevonden in de brandstof door lage buitentemp eraturen, bij temperature n onder 6 °C wint erdiesel gebruiken. Î Brandstoffilter vervangen. Technische veranderingen voorbehouden! Hierbij verklaren wij dat de hi erna vermelde machine door haar ont werp en bouwwijze en in de door ons in de handel geb rachte u[...]

  • Página 43

    Español 43 Estimado cliente: Antes del primer uso de su aparato, lea este manual de instrucciones ori- ginal, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro pro- pietario posterio r.  Peligro Para un peligro inminente que acarrea lesiones de gravedad o la muerte. 몇 Advertencia Para una si tuación que p ued[...]

  • Página 44

    44 Español  Peligro  El aparato tiene superficies ca- lientes que pueden provocar que- maduras.  ¡Mientras esté funcionando el quemador se debe mantener una distancia mínima de 1 metro entre la salida de la chimenea a obje- tos inflamables!  No toque nunca el enchufe de red o la toma de corriente con las manos mojadas.  No ponga [...]

  • Página 45

    Español 45 interruptor del aparato o desenchufe la clavi- ja de red.  No se puede operar el aparato a temperatu- ras inferiores a 0 ºC.  Para evitar daños, mantenga el chorro a una distancia mínima de 30 cm durante la limpie- za de superficies pintadas.  No deje nunca el aparat o sin vigilancia mien- tras esté en funcionamiento.  D[...]

  • Página 46

    46 Español Cuando desempaque el contenido del paquete, compruebe si faltan accesorios o si el aparato presenta daños. Informe a su distribuidor en caso de detectar daños ocasio nados durante el transporte. 1 Interruptor del aparato „0/OF F“ / „I/ON“ 2 Interruptor del aparato para el funcionamien- to del quemador 3 Abertura de llenado par[...]

  • Página 47

    Español 47 Ilustraciones, véase la págin a 2 Figura Antes de la puesta en marcha montar las pieza s sueltas suministradas con el aparato. De acuerdo con las normativas vigen- tes, está prohibido utilizar e l aparato sin un separador de sistema en la red de agua potable. Se debe utilizar un separador de sistema apropiado de la e mpresa KÄRCHER [...]

  • Página 48

    48 Español aparato nuevo o funcionamiento con depósi- to vacío), puede tardar en arranca r el que- mador hasta 5 minutos. Figura Î Desbloquear la palanca de la pisto la pulveri- zadora manual. Î Tirar de la palanca, el aparato se enciende. Nota: Si no se suelta la palanca, el aparato vuel- ve a apagarse. La alta presión se mantiene en el sist[...]

  • Página 49

    Español 49 Antes de un almacenamiento prolongado, p. e., durante el invierno: Î Vaciar totalment e el aparato, sacando todo el agua: conectar el aparato (máx. 1 min) con la manguera de alta p resión y el sumi- nistro de agua desconectados, hasta que ya no salga agua de la conexión de alta pre- sión. Desconectar el aparato. Î No almacenar el [...]

  • Página 50

    50 Español Reservado el derecho a realiza r modificacio- nes técnicas. Por la presente declaramos que la máquina de- signada a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su diseño y ti po constructivo como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de seguridad y sobre la salud que figuran en las directivas comunita[...]

  • Página 51

    Português 51 Estimado cliente, Leia o manual de instruções original antes de utilizar o seu aparelho. Pro- ceda conforme as indicações no manual e guar- de o manual para uma consulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o apa- relho.  Perigo Para um perigo eminente que pode conduzir a graves ferimentos ou à morte. 몇 Adve[...]

  • Página 52

    52 Português  Perigo  O aparelho dispõe de superfícies quentes que podem originar quei- maduras.  Durante o funcionamento do queimador deve ser cumprida uma distância mínima de 1 metro, a partir da saída da ch aminé do aparelho, em relação a objectos inflamáveis!  Nunca tocar na ficha de rede e na tomada com as mãos molhadas.[...]

  • Página 53

    Português 53 Atenção  No caso de longas interru pções de funciona- mento deve-se desligar o interruptor princi- pal / interruptor do aparelho ou retirar a ficha da tomada.  Não operar o aparelho a temperaturas infe- riores a 0 °C.  Guardar uma distância do jacto mínima de 30 cm durante a limpeza de superfícies la- queadas para ev[...]

  • Página 54

    54 Português Verifique o conteúdo da embalagem a respeito de acessórios não incluídos ou danos. No caso de danos provocados durante o transporte, infor- me o seu revendedor. 1 Interruptor do aparelho "0/OFF" / "I/ON" 2 Interruptor do aparelho para o funcionamen- to do queimador 3 Orifício para encher o combustível 4 Mangu[...]

  • Página 55

    Português 55 Figuras veja página 2 Figura Montar os componentes soltos na embalagem no aparelho, antes de proceder à colocação em funcionamento. De acordo com as prescrições em vi- gor o aparelho nunca pode ser ligado à rede de água potável sem separador de sistema. Deve-se utilizar um sepa- rador de sistema adequado da firma KÄRCHER ou,[...]

  • Página 56

    56 Português demorar até 5 minutos, até o queimador en- trar em funcionamento. Figura Î Desbloquear a alavanc a da pistola pulveri- zadora. Î Puxar a alavanca e o aparelho en tra em fun- cionamento. Aviso: o aparelho desliga assim que soltar a alavanca. A alta pressão permanece no sistema. Jacto plano de baixa pressão para funcionamento com [...]

  • Página 57

    Português 57 Î Esvaziar toda a água do aparelho: ligar o aparelho sem a mangueira de alta pressão conectada e sem a alimentação de água co- nectada (máx. 1 min) e aguardar até não sair mais nenhuma água da ligação de alta pres- são. Desligar o aparelho. Î Se utilizar o aparelho com Diesel de Verão, não deve armazená-lo a temperatu[...]

  • Página 58

    58 Português Reservados os direitos a alterações técnicas! Declaramos que a máquina a seguir designada corresponde às exigências de segurança e de saúde básicas estabeleci das nas Directivas CE por quanto concerne à sua concepção e ao tipo de construção assim como na versão lançada no mercado. Se houver qualquer modificação na m?[...]

  • Página 59

    Dansk 59 Kære kunde Læs original driftsvejl edningen in- den første brug, følg anvisning er- ne og opbevar vejledningen t il senere efterlæsning eller til den n æste ejer.  Risiko En umiddelbar t ruende fare, so m kan føre ti l alvorlige personskader el ler død. 몇 Advarsel En muligvis farl ig situati on, som kan fø re til al - vorlige[...]

  • Página 60

    60 Dansk  Risiko  Maskinen har varme overf lader som kan forårsage skoldninger.  Ved brænderfunktionen er der forskrevet en mi n. afstand på 1 meter fra maskinens kaminudgang til brændbare genstande, denne af stand skal overhol- des!  Rør aldrig ved netstik og stikko ntakt med fugtige hænder.  Tag maskinen ikke i brug, hvis str[...]

  • Página 61

    Dansk 61  Hold mindst 30 cm stråleafsta nd ved ren- gøring af lakere de overflader for at un dgå lakskader.  Lad aldrig højtryksrenseren være uden opsyn, mens den er i drift.  Undgå at køre over, klemme, rive el ler lign. i net- eller forlængerle dninger, da dette ødelægger ell er beskadiger dem. Beskyt netledning erne mod varme,[...]

  • Página 62

    62 Dansk Kontroller pakni ngens indhold f or manglende tilbehør eller beskadi gelser, når den pakkes ud. Kontakt Deres f orhandler i ti lfælde af transportskader. 1 Hovedafbryder „0/OFF“ / „I/ON“ 2 Hovedafbryder til brænderfunkt ion 3 Påfyldningsåb ning til brænds tof 4 Rengøringsmiddel-sug eslange 5 Strømledning med netstik 6 Vand[...]

  • Página 63

    Dansk 63 Se figurerne på side 2 Figur Løse komponenter, som er vedlagt maskinen, skal før brugen mont eres. Ifølge de gældende lov e, må maski- nen aldrig anvendes på drikke- vandsnettet uden en systemseparator. Der skal anven- des en velegnet systemseparat or fra KÄR- CHER eller en altern ativ systemseparator ifølge EN 12729 type BA. Vand[...]

  • Página 64

    64 Dansk Î Højtryksrenseren tændes ved at trække i grebet. Bemærk: Hvis der g ives slip fo r grebet, afbry- des maskinen igen. Højtrykket opretho ldes i systemet. Lavtryks-fladst råle Til rengøringsmi ddeldrift eller re ngøring med lavt tryk Højtryks-fladstr åle Til snavs fordelt på store flader Brug udelukkende rense- og plejemi dler f[...]

  • Página 65

    Dansk 65 Forsigtig Beskyt maskinen og ti lbehøret imod frost. Maskinen og tilbehøret ødelægge s af frost hvis vandet ikke fuld stændigt bliver tømt. For at undgå skader: Î Maskinen og alt tilbehør opbevares i et frostsikkert rum. Benyt udelukkend e originale reserved el fra KÄRCHER. Bag i denne betjeningsvej ledning finder De en oversi gt[...]

  • Página 66

    66 Dansk Forbehold for tekniske ændringer! Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævnte maskine i design og konst ruktion og i den af os i handlen bragte udgave ov erholder de gældende grundlæggend e sikkerheds- og sundhedskrav i EF-di rektiverne. Ved ændrin- ger af maskinen, der foreta ges uden forudgå- ende aftale med os, mist er denne erkl?[...]

  • Página 67

    Norsk 67 Kjære kunde, Før første gangs bruk av appara- tet, les denne origin ale bruksan- visningen , følg den og opp bevar den for senere bruk eller fo o verlevering til nest e eier.  Fare For en umiddelbar truende fare som kan føre til store personskader el ler til død. 몇 Advarsel For en mulig farlig situasjon som kan føre til store p[...]

  • Página 68

    68 Norsk  Fare  Apparatet har varme overflater som kan føre ti l forbre nninger.  Ved brennerdrift må det være minst 1 meter avstand fra skorstei nsut- gangen på apparatet og ti l brennbare gjenstander!  Ta aldri i støpselet eller st ikkontakten med våte hender.  Ikke bruk høystrykksv askeren når strøm- ledningen eller an dr[...]

  • Página 69

    Norsk 69  Pass på at strømledningen e ller skjøteled- ningen ikke skades ved at den kjøres over, klemmes, strekkes el ler lignende. Beskytt strømledningen mot sterk varme, olje og skarpe kanter.  Alle strømførende deler i arbeidsområdet må være spylesikre.  Høytrykksvaskeren må kun til kobles strømuttak som er inst allert av e[...]

  • Página 70

    70 Norsk Kontroller ved utpakki ngen at innholdet i pak- ken er komplett og uskadd. Kontakt din for- handler ved eventuelle tra nsportskader. 1 Apparatbryter " 0/OFF" / "I/O N" 2 Apparatbryter fo r brennerdrift 3 Påfyllingsåpnin g for drivstoff 4 Sugeslange rengjøri ngsmiddel 5 Strømledning med støpse l 6 Vanntilkobli ng me[...]

  • Página 71

    Norsk 71 Se side 2 for illustrasjoner Figur De løse delen som fø lger apparatet sk al mon- teres før det tas i bruk. I henhold til gjeldende forskrift er skal apparatet aldri kobles t il drikke- vannsnettet uten systemskiller. Det skal brukes en egnet systems killer fra KÄRCHER eller alternati vt en systemskil- ler iht. EN 12729 type BA. Vann s[...]

  • Página 72

    72 Norsk Merk: Dersom du sl ipper hendelen igjen, vil apparatet stoppe. Høyt trykk beholdes i syste- met. Vifteformet lavtrykksstråle for drift med rengjøringsmiddel el ler ren- gjøring med lavt trykk Vifteformet høytrykksstråle for rengjøring av store flater For de ulike rengjøringsoppgaven e, anvend utelukkende rengjørin gs- og pleiemidl[...]

  • Página 73

    Norsk 73  Fare Slå av apparatet og ta ut strømstøpselet innen service eller vedlik eholdsarbeider på- begynnes. Høytrykksvaskeren er vedlikehol dsfri. Før langvarig oppbevaring, f. e ks. over vint e- ren: Î Tømme apparatet helt for vann: Slå på apparatet uten tilkob le t høytrykkslange og uten tilkobl et vannforsyninf (ma ks 1 min.) o[...]

  • Página 74

    74 Norsk Det tas forbehold om te kniske endringer! Vi erklærer hermed at maskinen angi tt neden- for oppfyller de grunnleggende si kkerhets- og helsekravene i de relevant e EF-direktivene, med hensyn til både design, konstruksjon og type markedsført av oss. Ved endri nger på maskinen som er u tført uten vårt samtykke , mister denne erkl ærin[...]

  • Página 75

    Svenska 75 Bäste kund, Läs originaldrif tsanvisningen inn- an aggregatet används första gången, följ anvis ningarna och spara dr iftsan- visningen för fr amtida behov, eller för nästa ägare.  Fara För en omedelbart överhängande fa ra som kan leda till svåra skador eller döden . 몇 Varning För en möjligen farlig situat ion som k[...]

  • Página 76

    76 Svenska  Fara  Maskinen innehåll er mycket varma ytor vilka ka n förorsaka brännskador.  Vid brännardrift är ett minimiavstånd på 1 m föreskrivet och detta avstån d måste hållas från ag gregatets kamin t ill brännba- ra föremål!  Ta aldrig i nätkabel n och nätuttaget med fuktiga händer.  Använd inte aggregat et [...]

  • Página 77

    Svenska 77  Lämna aldrig ag gregatet utan u ppsikt så länge det är i drift.  Beakta att nät- och förlän gningskabeln inte skadas a v överkörning, klä mning, sönderdragning eller li knande. Skydda nätkabeln från värme, olj a och vassa kan- ter.  Alla strömförande del ar i arbetsutrymmet måste skyddas mot vattenst rålen. ?[...]

  • Página 78

    78 Svenska Kontrollera vid uppack ningen att inga till behör saknas eller är skadade. Konta kta återförsäl- jaren om skador uppkommit vid transpo rten. 1 Strömbrytar e "0/OFF / I/ON" 2 Strömbrytare för brännardrift 3 Påfyllningsöppni ng för bränsle 4 Sugslang för ren göringsmedel 5 Nätkabel med nätko ntakt 6 Vattenanslut [...]

  • Página 79

    Svenska 79 Figurer, se si da 2 Bild Montera de bifogade lösa delarna på agg re- gatet innan det tas i drif t. Enligt gällande föreskrif ter får aggre- gatet aldrig användas på dricksvat- tennätet utan sy ste mavskiljare. Passande systemavski ljare från KÄRCHER, eller alte rnativt annan systemav- skiljare enligt EN 1 2729 typ BA, skall anv[...]

  • Página 80

    80 Svenska Hänvisnin g: Släpps spaken stä ngs aggrega- tet av igen. Högtryck blir bestående i syste- met. Platt strål e med lågtryck för drift med rengöringsmedel eller ren- göring med lågt tryck Plattstråle med hög tryck för smuts på stora ytor Använd endast rengöringsmede l och under- hållsmedel från KÄRCHER för de o lika ren[...]

  • Página 81

    Svenska 81  Fara Stäng av apparaten och dra ut nätkont aken innan vård och skötselarbete n ska utföras. Aggregatet är und erhållsfritt . Före längre förvaring, t.e x. på vintern: Î Töm aggregatet helt på vatten: Slå på ag- gregatet utan anslu ten högtrycksslang och utan ansluten vat tenförsörjn ing (max 1 min) och vänta tills[...]

  • Página 82

    82 Svenska Med reservation för tekniska ändringar! Härmed försäkrar vi att nedanst ående beteck- nade maskin i ändamål oc h konstruktion samt i den av oss levererade versionen motsvarar EU-direktivens tillä mpliga grundläggand e sä- kerhets- och hälsokrav. Vid ändri ngar på ma- skinen som inte har godkänt s av oss blir denna överens[...]

  • Página 83

    Suomi 83 Arvoisa asiakas, Lue tämä alkupe räiskäyttöo hje ennen laittees i käyttämistä, säilytä käyttöohje myöhempää käyt töä tai mahdollis- ta myöhempää omistajaa varten.  Vaara Välittömästi uh kaava vaara, j oka aiheuttaa vakavan ruumiinva mman tai johtaa kuole- maan. 몇 Varoitus Mahdollisesti vaaral linen tilanne, jok[...]

  • Página 84

    84 Suomi  Vaara  Laitteessa on kuumia pint oja, jotka voivat aiheuttaa palovam- moja.  Polttimen ollessa käytö ssä laitteen ja hor- min liitäntäk ohdassa oltava vähintä än 1 metrin väli palavi in esineisiin!  Älä koskaan tartu märil lä käsillä virta pis- tokkeeseen.  Älä ota lait etta käyt töön, j os verkkojohto t[...]

  • Página 85

    Suomi 85  Älä koskaan jä tä laitetta va lvomatta niin kauan kuin se on käytössä.  Kiinnitä huomiot a siihen, ett ä verkko- tai jatkojohtoj a ei vahingoiteta eik ä vaurioite- ta ajamalla y li, puristamall a tai kiskomall a. Suojaa verkkojohto kuumuud elta, öljyltä ja terävilt ä reunoilta.  Kaikkien työalue ella olevie n sähk[...]

  • Página 86

    86 Suomi Tarkasta purkaessa si pakkauksesta, ovatk o kaikki varusteet olemassa j a ovatko osat vau- rioituneet Jos hava itset kuljetusva urioita ota yhteyttä myyjäliikkeeseen . 1 Laitekytki n „0/OFF“ / „I/ ON“ 2 Polttimen kytkin 3 Polttoainee n täyttöaukko 4 Puhdistusaine en imuletku 5 Verkkojohto, jossa on verkkop istoke 6 Sihdillä va[...]

  • Página 87

    Suomi 87 Kuvat, katso sivu 2 Kuva Kiinnitä lait teen mukana irto naisena tulleet osat laitteeseen enn en käyttöönottami sta. Voima ssa olevie n määräy sten mu- kaan laitetta ei saa käy ttää milloin- kaan juomavesiverkossa ilma n järjestelmäerotinti nta. Tällöin on käytettävä KÄRCHERin soveltuvaa järjestel- mäerotinta tai vaihtoe[...]

  • Página 88

    88 Suomi Huomautus: Kun ote liipai simesta irrotetaan, kone pysähtyy. Järjestel mä pysyy korkeapai- neisena Pienpainelaakas uihku Tarkoitett u puhdistusai nekäyttöön tai puhdistukseen pie nellä paineella Suurpainelaakasui hku Tarkoitett u suurten pintojen l ikaantumi- seen Käytä kulloiseenki n puhdistustehtäv ään aino- astaan KÄRCHER p[...]

  • Página 89

    Suomi 89 Varo Suojaa laite ja varusteet j äätymiseltä . Pakkanen rikkoo l aitteen ja l isävarusteet, j os niistä ei ole poiste ttu kaikka vesi. Vahinkojen välttämiseksi: Î Säilytä laitetta kaikkine varuste ineen pak- kaselta suoja tuissa tiloissa. Käytä vain alkuperäi siä KÄRCHER-varaosia. Varaosaluettelo lö ytyy tämän käyttöohj[...]

  • Página 90

    90 Suomi Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään! Vakuutamme, ett ä alla mainit ut tuotteet vas- taavat suunnitt elultaan ja rakenteel taan sekä valmistustavalta an EU-direktiivien as ianomai- sia turvallisuus- ja tervey svaatimuksia. Jos tuotteeseen/tuo tteisiin te hdään muutoksia, joista ei ole sovi ttu kanssamme, tä mä vakuu- tus ei ole [...]

  • Página 91

    Ελληνικά 91 Αγαπητέ πελάτη , Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη φορά , διαβά στε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης , ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρατήστε τις για μελλοντική χρήσ[...]

  • Página 92

    92 Ελληνικά  Κίνδυνος  Η συσκευή διαθέτει ορισμένες καυτές επιφάν ειες που μπορούν να προκαλέσουν εγκαύματα .  Κατά τη λειτουργία του καυστήρα προβλέπεται και πρέπει να τηρεί ται ελάχιστη[...]

  • Página 93

    Ελληνικά 93  Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή , αν άλλα άτομα βρίσκονται στην εμβέλεια λειτουργίας της , εκτός αν φορούν προστατευτικό ρουχισμό .  Για να προστατευθείτε από τις πιτσιλιές του νερ[...]

  • Página 94

    94 Ελληνικά Κατά τον άνοιγμα της συσκευασί ας , ελέγξτε το περιεχόμενο για τυχόν ελλείψεις σε εξαρτήματα ή γιαβλάβες . Σε περίπτωση ζημιών που προκλήθηκαν από τη μεταφορά , παρακαλείσθε να πληρ[...]

  • Página 95

    Ελληνικά 95 Εικόνες βλέπε σελίδα 2 Εικόνα Πριν την ενεργοποίηση συναρμολογήστε στο μηχάνημα τα μη συνδεδεμέν α συνοδευτι κά εξαρτήματα . Σύμφωνα με τους ισχύοντε ς κανονισμούς , το μηχάνημα δε?[...]

  • Página 96

    96 Ελληνικά Εικόνα Î Για τη λειτουργί α με καυτό νερό ενεργοποιήστε επιπ ροσθέτως το διακόπτη της συσκευής για τη λειτουργία του καυστήρα . Σημαντική υπόδειξη : Εάν στον αγωγό καυστήρα υπάρχει [...]

  • Página 97

    Ελληνικά 97  Κίνδυνος Πριν από την εκτέλεση εργασιών περιποίη σης και συντήρησης απενεργοποιήστε το μηχάνημα και αποσυνδέστε το ρευματολήπτη από την πρίζα . Το μηχάνημα δεν χρειάζεται συντή[...]

  • Página 98

    98 Ελληνικά Î Γεμίστε τη δεξαμενή καυσίμου . Σημαντική υπόδει ξη : Εάν στον αγωγό καυστήρα υπάρ χει αέρας ( σε καινούριες συσκευές ή έπειτα από λειτουργ ία με κενή δεξαμενή ), η έναρξη της λειτου ?[...]

  • Página 99

    Türkçe 99 Say ı n mü ş terimiz, Cihaz ı n ilk kullan ı m ı ndan önce bu orijinal kull anma k ı lavuzunu okuyun, bu k ı lavuza gö re davran ı n ve dah a sonra kullan ı m veya cihaz ı n sonraki sahiplerine vermek içi n bu k ı lavuzu saklay ı n.  Tehlike A ğ ı r bedensel yaralan malar ya da öl üme neden olan direkt bir tehli k[...]

  • Página 100

    100 Türkçe  Tehlike  Cihaz, yanmalara neden olabilen s ı cak yüzeyle r içerir.  Brülör modunda, cihaz ı n baca ç ı k ı ş ı ndan yan ı c ı cisimlere en az 1 metrelik mes afe b ı rakmak z orunludur ve bu kurala uy ulmal ı d ı r!  Fi ş i ve priz i kesinli kle ı slak veya nemli elle temas etmeyin.  Ş ebeke ba ğ lant[...]

  • Página 101

    Türkçe 101  Cihaz, 0 °C'n in alt ı ndaki s ı cakl ı klarda çal ı ş t ı r ı lmamal ı d ı r.  Hasar olu ş umunu önlemek için, boyal ı üst yüzeyleri temizlerkl en minimum 30 cm püskürtme mesafesine uyulmal ı d ı r.  Cihaz çal ı ş ı r durumdayken ba ş ı ndan asla ayr ı lmay ı n ı z.  Elektri k fi ş i ve[...]

  • Página 102

    102 Türkçe Ambalaj ı ç ı kart ı rken, am balaj ı n içinde bulunan malzemelerde eksik aksesua r ya da hasar olup olmad ı ğ ı n ı kontrol edin. Nakli ye hasarlar ı nda yetkil i sat ı c ı n ı z ı bilgilendirin . 1 Cihaz ş alteri „0/OFF“ / „I/ON “ 2 Brülör modu için cihaz ş alteri 3Y a n ı c ı madde doldurma a ğ z ı 4 [...]

  • Página 103

    Türkçe 103 Ş ekiller Bkz. Say fa 2 Ş ekil Cihazla bi rlikte ge len gev ş ek pa rçalar ı i ş letime almadan önce yerine tak ı n. Geçerli talimatlar uyar ı nca, içme suyu ş ebekesinde sist em ay ı r ı c ı s ı olmadan cihaz kesinlik le çal ı ş t ı r ı lmamal ı d ı r. EN 12729 Tip BA uyar ı nca KÄRCHER firmas ı na ait ya da [...]

  • Página 104

    104 Türkçe Ş ekil Î El tabancas ı n ı n kolundaki kilidi aç ı n. Î Kolu çekin, cihaz çal ı ş ı r. Not: Kol tekrar b ı rak ı l ı rsa, cihaz tekrar kapan ı r. Yüksek bas ı nç sistemde kal ı r. Alçak bas ı nç yass ı tazyik temizlik maddes i kullan ı m ı için veya dü ş ük bas ı nçla temizlemek Yüksek bas ı nç yass ?[...]

  • Página 105

    Türkçe 105  Tehlike Bütün bak ı m ve temizlik çal ı ş malar ı nda cihaz kapat ı lmal ı ş ebeke kablosu prizden ç ı kart ı lmal ı d ı r. Cihaz bak ı m gerektirmez. Uzun saklama dönemin den önce, örne ğ in k ı ş aylar ı nda: Î Cihazdaki suyun komple bo ş alt ı lmas ı : Yüksek bas ı nç hortumu ve su besleme ba ğ l ?[...]

  • Página 106

    106 Türkçe Teknik de ğ i ş iklik ya pma hakk ı sakl ı d ı r! İş bu belge ile a ş a ğ ı da tan ı mlanan mak inenin konsepti ve tasar ı m ı ve taraf ı m ı zdan piyasaya sürülen modeliyl e AB yönetmelikl erinin temel te ş kil eden ilgi li güvenli k ve sa ğ l ı k yükümlülükle rine uygun ol du ğ unu bildiririz . Onay ı m ı[...]

  • Página 107

    Ру cc кий 107 Уважаемый покупатель ! Перед первым применен ием вашего прибора прочитайте эту оригинальну ю инструкци ю по эксплуат ации , после этого действ уйте соответственно и сохраните ее дл[...]

  • Página 108

    108 Ру cc кий  Опасност ь  Поверхности прибора нагреваются и могут служить источниками возгорания .  Во время рабо ты горелки расстояние от дымового патрубка прибора до легко воспламеняющи?[...]

  • Página 109

    Ру cc кий 109 Эксплуатация прибора де тьми или лицами , не прошедшими инструктаж , запрещается . Необходимо следить за деть ми , чтобы они не играли с прибором .  Польз овате ль должен использо ва?[...]

  • Página 110

    110 Ру cc кий При распаков ке приб ора проверьте его компл ектно сть , а также его целостность . При обнаружени и повреждений , полученных во время транспортировк и , следует увед омить торговую ор[...]

  • Página 111

    Ру cc кий 111 Изображения прибора см . на стр . 2 Рисунок Перед началом эксплуатации аппарата установить прилагаемые незакрепленные ча сти . Согласно действующим предписания м устройство запрещ [...]

  • Página 112

    112 Ру cc кий указани ям , кот орые приводятся в главе „ Помощь в случае неполадок “. Рисунок Î Включить аппарат „I/ON“ (I/ ВКЛ ). Рисунок Î При работе в режиме с горячей водой следует дополнительно ?[...]

  • Página 113

    Ру cc кий 113  Опасност ь При проведении любых работ по уходу и техническому обслуживанию аппара т следует выключить , а сетевой шнур - вынуть из розетки . Аппарат не нуждается в профилактическо[...]

  • Página 114

    114 Ру cc кий Важное указ ание : При попадании воздуха в топливный трубопровод ( у нового прибора или при работе с пустым резервуаром ) время задержки включения горелки может со ставить до 5 минут [...]

  • Página 115

    Magyar 115 Tisztelt Vásárló, A készülék els ő haszná lata el ő tt olvassa el ezt az eredeti használati uta sítást, ez al apján járjo n el és tartsa meg a kés ő bbi használatra vagy a következ ő tulajdonos s zámára.  Balesetveszély Azonnal fenyeget ő veszé ly, amely súlyos tes ti sérüléshez vagy halálhoz veze t. 몇 [...]

  • Página 116

    116 Magyar  Balesetveszély  A készüléken forró alkatrészek vannak, amelyek égési sérüléseket okozhatnak.  Ég ő üzemben éghet ő tárgyaknak a készülék kémény kivezetését ő l az el ő írt legalább 1 méter távol ságban kell lenni !  Ne fogja meg n edves kézzel a hálózati csatlakozót é s dugaljat.  A ké[...]

  • Página 117

    Magyar 117 tartózkodnak, kivéve ha véd ő ruházatot viselnek.  A visszafröccsen ő víz vagy szennyez ő dés ell eni védelemhez vis eljen alkalmas véd ő ruházatot és véd ő szemüveget. Vigyázat  Hosszabb üzemszünete k esetén a készülék f ő kapcsolójá t / készülékkapcsolót ki kell kap csolni vagy ki kell húzni a há[...]

  • Página 118

    118 Magyar Ellen ő rizze kics omagoláskor a csomag tartalmának teljességét és sértetlenségét. Szállítás közben keletkezett sérülé s esetén értesítse az eladót. 1 Készülékkapcsoló „0/OFF“ / „I /ON“ 2 Készülék kapcsol ó ég ő üzemhez 3 Üzemanyag betö ltési nyíl ás 4 Tisztítószer szívócs ő 5 Hálózati c[...]

  • Página 119

    Magyar 119 Ábrákat lásd a 2. oldalon Ábra Üzembevétel el ő tt szerel je fel a mellékel t különálló alkat részeket. Az érvényes el ő írások alapjá n a készüléket soha nem szabad rendszer-elválasz tó nélkül az i vóvíz- hálózatban üzemelt etni. Használ ja a KÄRCHER vállalat megfelel ő rendszer- elválasztóját vagy [...]

  • Página 120

    120 Magyar Fontos megjegyzés : H a leveg ő található a tüzel ő anyag vezetékben (új készül ék esetén vagy üres tartáll yal üzemeltetés után), akkor 5 percig is eltart hat, amíg az ég ő bekapcsol. Ábra Î Oldja ki a kézi szórópi sztoly karját. Î Húzza meg a kart, a k észülék bekapcsol. Megjegyzés: Ha a kart ismét elen[...]

  • Página 121

    Magyar 121 Hosszabb tárolás el ő tt, pl. télen Î A készülékb ő l teljesen ürítse ki a vizet: A készüléket magasnyomá sú töml ő és vízellátás csatlakoztatása nélkül kapcsolja be (max. 1 perc) és várj on, amíg nem jön ki víz a magasnyomású csatlakozóból. A készüléket ki kapcsolni. Î A készüléket nyári dízel [...]

  • Página 122

    122 Magyar A m ű szaki adatok módosításának jogát fenntart juk! Ezennel tanúsítju k, hogy az alábbiakba n megnevezett gép t ervezése és építési módja alapján az általunk fo rgalomba hozo tt kivitelben megf elel az EK irányelvek vonatkozó, alapve t ő biztonsági és egészségügyi követe lményeinek. A gép jóváhagyásunk n?[...]

  • Página 123

    Č eština 123 Vážený zákazníku, P ř ed prvním použit ím svého za ř ízení si p ř e č t ě te tent o originální provozní návod, ř i ď te se jím a uložt e jej pro pozd ě jší použití nebo pro d alšího maji tele.  Pozor! Pro bezprost ř edn ě hrozící nebezpe č í, které vede k t ě žkým fyzickým zran ě ním neb[...]

  • Página 124

    124 Č eština  Pozor!  P ř ístroj obsahuje horké plochy, které mohou vést k popáleninám.  P ř i provozu ho ř áku je t ř eba dodržet p ř edepsanou vzdálenost 1 metr od výstupu komína na p ř ístroji k ho ř lavým p ř edm ě t ů m!  Nikdy se nedotýkejte sí ť ového k abelu vlhkýma rukama.  Za ř ízení nikdy n[...]

  • Página 125

    Č eština 125  Za ú č elem ochrany p ř ed odst ř ikující vodou č i ne č istotami noste p ř i práci s č isti č em ochranný od ě v a ochranné brýle. Pozor  P ř i delších provozních p ř estávkác h vypn ě te hlavní vypína č / spína č p ř ístroje nebo p ř ístroj odpojt e od zdroje nap ě tí.  Za ř ízení nep[...]

  • Página 126

    126 Č eština P ř i vybalení zkontroluj te obsah zásil ky, zda nechybí p ř íslušenství č i zda dodaný p ř ístroj není poškozen. P ř i škodách zp ů sobených dopravou informujte laska v ě Vašeho obchodníka. 1 Hlavní vypína č nas tavte na "0/OFF" / "I/ ON" 2 Spína č p ř ístroje pro provoz ho ř áku 3 [...]

  • Página 127

    Č eština 127 ilustrace viz stránka 2 ilustrace P ř ed uvedením do provozu namontujte díly voln ě p ř iložené k za ř ízení. Podle platných p ř edpis ů nesmí být za ř ízení nikdy p rovozováno na vodovodní síti bez systémového odd ě lova č e. Jedná se o vhodný systémový odd ě lova č firmy KÄRCHER nebo alternativn ě [...]

  • Página 128

    128 Č eština ilustrace Î Odjist ě te p á č ku na st ř íkací pistoli . Î Zatáhn ě te za pá č ku, za ř ízení se zapne. Upozorn ě ní: Jestliže se pá č ka zn ovu uvolní, za ř ízení se znovu vypne . Vysoký tlak z ů stává v systému zachován. Nízkotlaký ploch ý paprsek pro st ř edn ě náro č né č išt ě ní nebo č[...]

  • Página 129

    Č eština 129 nep ř estane vytékat vod a. Za ř ízení vypn ě te. Î P ř i po užítí letní moto rové nafty neskladujte p ř ístroj p ř i teplotách nižší ch než 6 °C, dochází k nebezpe č í tvorby vlo č ek. P ř i nízkých teplotách používejte zimní motorovou naf tu. Pozor Za ř ízení a p ř íslušenství chra ň te p ?[...]

  • Página 130

    130 Č eština Technické zm ě ny vyhraze ny. Tímto prohlašujeme, že níže ozna č ené stroje odpovídají j ejich základní koncepcí a konstruk č ním provedením, st ejn ě jako námi do provozu uvedenými konk rétními provedeními, p ř íslušným zásadním požadavk ů m o bezpe č nosti a ochran ě zdraví sm ě rnic ES. P ř i ja[...]

  • Página 131

    Slovenš č ina 131 Spoštovani kupec, Pred prvo uporabo Vaše naprave preberite to originalno navodi lo za uporabo, ravnajte se po njem i n shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo al i za naslednjega last nika.  Nevarnost Za neposredno groze č o nevarnost, ki vodi do težkih telesnih poško db ali smrti. 몇 Opozorilo Za možno nevarno sit [...]

  • Página 132

    132 Slovenš č ina  Nevarnost  Naprava vsebuje vro č e površine, ki lahko vodi jo do opeklin.  Pri obratovanju gorilnik a je od konca dimnika naprave predp isana minimalna razdalja 1 metra do gorlj ivih predmetov, ki jo je potrebno upoš tevati.  Omrežnega vti č a in vti č nice nikoli ne prijemajte z mokrimi rokami.  Naprave ne[...]

  • Página 133

    Slovenš č ina 133  Naprave ne uporabljaj te pri temperaturah pod 0 °C.  Pri č iš č enju lakiranih površin ohra njujte oddaljenost curka od naj manj 30 cm, da se izognete p oškodbam.  Stroja med obratovanjem niko li ne puš č ajte brez nadz ora.  Pazite na to, da se omrežn i ali podaljševalni kabel s prevo ženjem, stiskanjem,[...]

  • Página 134

    134 Slovenš č ina Pri razpakiranju preverite al i v vsebini paketa manjka pribor oz. ali obstaj ajo poškodbe. V primeru transportnih pošk odb obvestite svojega prodajalca. 1 Stikalo naprave „ 0/OFF“ / „I/ON“ 2 Stikalo napra ve za obratovanje gori lnika 3 Odprtina za polnj enje goriva 4 Gibka sesalna cev za č istilno sredstvo 5 Omrežni[...]

  • Página 135

    Slovenš č ina 135 Slike glej te na strani 2 Slika Pred zagonom montirajte naprav i prosto priložene dele. V skladu z veljavni mi predpisi aparat ne sme nikoli delovati brez lo č ilnika sistem ov na omr ežju za pitn o vodo. Uporabiti je potrebno ustrez en lo č ilnik sistemov podjetja KÄRCHER ali alternativni l o č ilnik sistemov v skladu z E[...]

  • Página 136

    136 Slovenš č ina Slika Î Deblokirajte ro č ico ro č ne brizgalne pištole. Î Potegnite ro č ico, naprava se vklopi. Opozorilo: Č e se ro č ica ponovno spusti, se naprava ponovno izklopi. Visok tlak se v sistemu ohrani. Ravni nizkotla č ni curek za delo s č istilnim sr edstvom ali č iš ć enje z nizkim tlakom Ravni visokotla č ni cure[...]

  • Página 137

    Slovenš č ina 137  Nevarnost Pred vsemi č istilnimi in vzdrževaln imi deli izklopite napravo in omrežni vti č izvlecite iz vti č nice. Naprave ni treba vzdrž evati. Pred daljšim skladiš č enjem, npr. pozimi: Î Popolna izpraznitev vode i z naprave: Napravo vklopite brez priklj u č ene visokotla č ne gi bke cevi in brez p riklju č e[...]

  • Página 138

    138 Slovenš č ina Pridržana pravica do tehni č nih spremem b! S to izjavo p otrjujemo, da spodaj omenjen i stroj zaradi sv oje zasnove in na č ina izdelave ustreza temeljnim varno stnim in zdravstvenim zahtevam EU-standard ov. Ta izjava izgubi svojo veljavno st, č e kdo napravo spremeni brez naš ega sogla sja. Podpisniki ravnajo po navod ili[...]

  • Página 139

    Polski 139 Szanowny Kliencie! Przed pierwszym u ż yciem urz ą dzenia nale ż y przeczyta ć oryginaln ą instrukcj ę obs ł ugi, post ę powa ć wed ł ug jej wskaza ń i zachowa ć j ą do pó ź niejszego wykorzyst ania lub dla nast ę pnego u ż ytkownika.  Niebezpiecze ń stwo Przy bezpo ś rednim niebezpiecze ń stwie, prowadz ą cym do [...]

  • Página 140

    140 Polski  Niebezpiecze ń stwo  Urz ą dzenie posiada gor ą ce powierzchnie, których dotkni ę cie mo ż e spowodowa ć poparzenia.  W czasie pracy palnika nale ż y zachowa ć przepisowy odst ę p od wylotu komina urz ą dzenia do przedmiotów ł atwopalnych wynosz ą cy co najmniej 1 metr!  Nigdy nie dotyka ć wtyczki ani gniazdka[...]

  • Página 141

    Polski 141 Uwaga  Przy d ł u ż szych przerwach w pracy nale ż y wy łą czy ć urz ą dzenie przy u ż yciu wy łą cznika g ł ównego / wy łą cznika albo wyj ąć wtyczk ę z gniazdka.  Nie u ż ywa ć urz ą dzenia przy temperaturach poni ż ej 0 °C.  Podczas czyszczenia powierzchni lakierowanych zachowa ć odleg ł o ść strumie[...]

  • Página 142

    142 Polski Podczas rozpakowywania urz ą dzenia n ale ż y sprawdzi ć , czy w opakowaniu znajduj ą si ę wszystkie elementy i czy nic nie jest uszkodzone. W przypad ku stwierdzenia uszkodz e ń w transporcie nale ż y zwróci ć si ę do dystrybutora. 1W y łą cznik urz ą dzen ia „0/OFF“ / „I/ON“ 2P r z e łą cznik trybu pracy palnika [...]

  • Página 143

    Polski 143 Rysunki patrz strona 2 Rysunek Przed uruchomieniem zamontowa ć lu ź no do łą czone cz ęś ci do urz ą dzenia. Zgodnie z obowi ą zuj ą cymi przepisami urz ą dzenie nigdy nie mo ż e by ć u ż ywane bez od łą cznika systemowego przy sieci wodoci ą gowej. Nale ż y u ż ywa ć odpowiedn iego od łą cznika systemowego firmy KÄ[...]

  • Página 144

    144 Polski zbiornikiem) , mo ż e trwa ć do 5 minut, zanim palnik zostanie uruchomiony. Rysunek Î Odblokowa ć d ź wig ni ę pistolet u natryskowego. Î Poci ą gn ąć za d ź wigni ę , urz ą dzenie si ę w łą cza. Wskazówka: Gdy zwalnia si ę d ź wigni ę , urz ą dzenie znowu si ę od łą cza. Nadci ś nienie pozostaje w systemie. Stru[...]

  • Página 145

    Polski 145  Niebezpiecze ń stwo Przed przyst ą pienie do wszelkich prac piel ę gnacyjnych i konserwacyjnych urz ą dzenie wy łą czy ć i wyj ąć wtyczk ę z gniazdka sieciowego. Urz ą dzenie nie wymaga konserwacji. Przed d ł u ż szym okresem przechowywania, np. w zimie: Î Ca ł kow icie opró ż ni ć urz ą dzenie z wody: W łą czy ?[...]

  • Página 146

    146 Polski poni ż ej 6°C nale ż y u ż yw a ć zimowego oleju nap ę dowego. Î Wymieni ć filtr paliwa . Zmiany tech niczne z astrze ż one ! Niniejszym o ś wiadczamy, ż e okre ś lone poni ż ej urz ą dzenie odpowiada pod wzgl ę dem koncepcji, konstrukcji oraz wprowa dzonej przez nas do handlu wersji obowi ą zuj ą cym wymogom dyrektyw UE[...]

  • Página 147

    Române ş te 147 Mult stimate client, Înainte de prima util izare a aparatului d vs. citi ţ i acest manual original de utiliza re, respecta ţ i instruc ţ iunile cuprinse în acesta ş i p ă stra ţ i-l pentru întrebuin ţ area ulteri oar ă sau pentru urm ă torii posesori.  Pericol Pericol iminet, ca re duce la v ă t ă m ă ri corporal[...]

  • Página 148

    148 Române ş te  Pericol  Unele su prafe ţ e ale aparatului se pot î nc ă lzi ş i pot cauza arsuri.  În cazul func ţ ion ă rii cu arz ă tor respecta ţ i distan ţ a minim ă prescris ă de 1 m între ie ş irea ş emineului ş i obiectele inflamabile!  Nu apuca ţ i nicioda t ă fi ş a de alimentare ş i priza având mâinil[...]

  • Página 149

    Române ş te 149  Nu pune ţ i aparatul în func ţ iune sub temperat uri de 0 ° C.  La cur ăţ area suprafe ţ elor l ă cuite, trebui e respectat ă o distan ţă minim ă de 30 cm, pentru a ev ita deterio rarea acest ora.  Aparatul nu va fi l ă sat s ă fu nc ţ ioneze nesupravegheat.  Aten ţ ie la cablul de conectare sau la pre[...]

  • Página 150

    150 Române ş te La despachetare verifica ţ i con ţ inut ul pachetului în privin ţ a existen ţ ei tuturor accesoriilor sau a deterior ă rilor. În cazul în care constata ţ i deterior ă ri cauzate de un transport necorespunz ă tor, v ă rug ă m s ă anun ţ a ţ i imediat comercia ntul dvs. 1 Comutatorul aparatului „0/ OFF“ / „I/ON[...]

  • Página 151

    Române ş te 151 Pentru im agini vezi pag ina 2 Figura Înainte de punerea în func ţ iune monta ţ i piesele nefixat e, livrate împreu n ă cu aparatul. Conform normelor în vigoare, aparatul nu tr ebuie exploata t niciodat ă f ă r ă un separator de sistem la re ţ eaua de ap ă potabil ă . Se va utiliza un separator de s istem adecvat, de [...]

  • Página 152

    152 Române ş te Observa ţ ie important ă : În cazul în care în conducta pentru combus tibil se afl ă aer (la aparatele noi ş i dup ă func ţ i onare cu rezervorul gol), poat e dura pân ă la 5 minute, pân ă când arz ă torul porne ş te. Figura Î Debloca ţ i maneta pistolului de stropit. Î Trage ţ i maneta, aparatul porne ş te . [...]

  • Página 153

    Române ş te 153 Înainte de depozita rea pe perioade îndelungate, d e ex. iarna: Î Goli ţ i în totalitate apa din aparat: Porni ţ i aparatul cu f urtunul de îna lt ă presiune ş i racordul la sursa de alimenta re cu ap ă deconecta ţ i (max. 1 mi nut) ş i a ş tepta ţ i pân ă câ nd nu ma i iese ap ă din racordul de presiune înalt ?[...]

  • Página 154

    154 Române ş te Ne rezerv ă m dreptul de a efectua modific ă ri tehnice ! Prin prezenta declar ă m c ă aparatul desemnat mai jos corespunde cerin ţ elor fu ndamentale privind s iguran ţ a în exploatare ş i s ă n ă tatea incluse în directi vele CE aplicabil e, datorit ă conceptului ş i a modul ui de construc ţ ie pe care se bazeaz ă[...]

  • Página 155

    Sloven č ina 155 Vážený zákazník, Pred prvým použi tím vášho zariadenia si pre č ítajte tento originálny návod na p revádzku, konajt e pod ľ a neho a uschovajte ho pre neskorš ie použitie alebo pre ď alšieho maji te ľ a zariadenia.  Nebezpe č enstvo Pri bezprostredne hroziacom nebezpe č enstve, ktoré spôsobí vážne zr[...]

  • Página 156

    156 Sloven č ina  Nebezpe č enstvo  Zariadenie má horúce povrchy, ktoré môžu spôsobi ť popáleniny.  V režime prevádzky horáka j e predpísaná minimálna vzdiale nos ť hor ľ avých predmetov od výstupu komí na zariadenia 1 meter a je nutné ju dodržiava ť !  Nikdy sa nedotýkajte si e ť ovej zásuvky a vidlice vlhk ?[...]

  • Página 157

    Sloven č ina 157  Na ochranu pred odstrekujúc ou vodou alebo ne č istotami noste vhodný ochranný odev a ochranné okuliare. Pozor  V prípade dlhších prestávok v prevá dzke zariadenie vypni te pomocou h lavného vypína č a / vypína č a zariaden ia alebo vytiahnite sie ť ovú zástr č ku.  Zariadenie neprevádzkujt e pri tepl[...]

  • Página 158

    158 Sloven č ina Pri vybalení skontrolujt e, č i z obsahu ob alu nechýba príslušenstvo al ebo č i obsah nie je poškodený. Akéko ľ vek poškoden ia po č as prepravy láskavo oznámte predajcov i. 1V y p í n a č zariadenia „0/OFF“ / „I/ON“ 2V y p í n a č zariadenia pre režim prevád zky horáka 3 Otvor plnenia paliva 4 Vysáv[...]

  • Página 159

    Sloven č ina 159 Ilustrácie – pozri na strane 2 Obrázok Pred uvedením zariadenia do prevádzky namontujte diel ce vo ľ ne priložené k zariadeniu. Pod ľ a platných predpi sov sa nesmie zariadenie prevádzkova ť v sieti pitnej vody bez systémovéh o odde ľ ovacieho zaria denia. Je nut né použi ť systémové od de ľ ovacie zariadeni [...]

  • Página 160

    160 Sloven č ina Obrázok Î Pre režim prevádzky s horúcou vodou zapnite vy pína č zariadenia pre režim prevádz ky horáka . Dôležitý p okyn : Ak sa v pal ivovom vedení nachádza vzduch (u novéh o zariadenia alebo p o ukon č ení prevádzky s prázdnou nádržou), môže trva ť až 5 minút, kým sa horá k spustí. Obrázok Î Uvo ?[...]

  • Página 161

    Sloven č ina 161  Nebezpe č enstvo Pred každým ošetrením a údržb ou zariadenie vypnite a vyti ahnite zástr č ku. Zariadenie si n evyžaduje údržbu. Pred dlhším skladovaním, napr. v zime: Î Zo zariadenia vypustite všetku vodu: Zapnite zariadenie bez pripoj enej vysokotlakovej had ice a vodovodnej prípojky (max. 1 min.) a po č k[...]

  • Página 162

    162 Sloven č ina Î V palive sa vytvárajú vlo č ky na základe nižšej vonkajšej teploty. Pri teplot ách pod 6 °C používajte zi mnú naftu. Î Vyme ň te fi lter paliva . Technické zmeny vy hradené! Týmto vyhlasujeme, že ď alej ozna č ený stro j zodpovedá na základe jeh o koncepcie a konštrukcie a takist o vyhotovenia, ktoré sm[...]

  • Página 163

    Hrvatski 163 Poštovani kup č e, Prije prve uporabe Vašeg ure đ aja pro č itajte ove originaln e radne upute, postupajte pre ma njima i sa č uvajte ih za kasniju uporabu ili za sljede ć eg vlasni ka.  Opasnost Za neposredno prijete ć u opasnost koja za posljedicu i ma teške tjel esne ozljede ili smrt . 몇 Upozorenje Za eventualn o opasn[...]

  • Página 164

    164 Hrvatski  Opasnost  Ure đ aj po sjeduje v rele pov ršine koje mogu izaz vati opekli ne.  Pri radu plamenika od izlaza dimovoda ure đ aja do zapal jivih predmeta neophodno je pridrža vati se propisanog minimalnog razmaka od 1 metra!  Mrežni utika č i uti č nicu nikada ne dodirujte mokrim ruka ma.  Ure đ aj ne pokre ć ite [...]

  • Página 165

    Hrvatski 165  Ure đ aj tijekom rada nikada ne osta vljajte bez nadzora.  Pazite da se mrežn i ili produžni kabeli ne unište ili oštete gaženjem, gn ije č enjem, vu č enjem ili sli č nim. Mrežne kabele zaštitite od vru ć ine, ulja i oštrih bri dova.  Svi dijelovi pod naponom moraju u podru č ju rada biti zašti ć e ni od prsk[...]

  • Página 166

    166 Hrvatski Kod va đ enja iz ambalaže provj erite manjka li u sadržaju paketa pribor i ima li ošte ć enja. U slu č aju transportn ih ošte ć enja odmah se obratite svome prodava č u. 1 Sklopka ure đ aja "0/OFF" / "I /ON" 2 Radna sklopka plamen ika 3 Otvor za punjenje goriva 4 Crijevo za usis sredstva za p ranje 5 Struj[...]

  • Página 167

    Hrvatski 167 Slike pogledajte na stranici 2 Slika Prije puštanja u rad montirajt e nespojene dijelov e koji s u prilože ni uz ur e đ aj. Sukladno važe ć im propisima ure đ aj nikada ne smije radit i na vodovodnoj mreži bez odvaja č a. Pot rebno je koristiti prikl adni odvaja č tvrtke KÄRCHER ili alternati vno odvaja č koji je u skladu s [...]

  • Página 168

    168 Hrvatski Î Povucite polugu, nakon č ega ć e se ure đ aj uklju č it i. Napomena: Ure đ aj se isklju č uje č im ponovo pustite polugu. Vi soki tlak se zadržava u sustavu. Plosnati nis kotla č ni mlaz za rad sa sredstvom za č iš ć enje il i č iš ć enje pod niskim tlakom Plosnati viso kotla č ni mlaz za ne č isto ć u velike povr?[...]

  • Página 169

    Hrvatski 169 diesela. Kod nisk ih temperatura koristite zimski diesel. Oprez Ure đ aj i pribor štit ite od mraza. Mraz ć e uniš titi ure đ aj i pribor iz kojeg nije u potpunosti ispušt ena voda. Sprije č ite ošte ć enja: Î Ure đ aj zajedno sa cjelokupnim priborom č uvajte u prostori ji zašti ć enoj od mraza. Upotrebljavajt e samo orig[...]

  • Página 170

    170 Hrvatski Pridržavamo pr avo na tehni č ke izmjene! Izjavljujemo da navedeni ure đ aj u svojo j zamisli i konstrukci ji te kod nas k orištenoj izvedbi odgovara osnovni m sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže navedenim direktiva ma Europske Zajednice. Ova izjava gubi valjan ost u slu č aju izmjene stroja koja n isu ugovorene[...]

  • Página 171

    Srpski 171 Poštovani kup č e, Pre prve upotrebe Vašeg ure đ aja pro č itajte ove originalno uput stvo za rad, postupajte p rema njemu i sa č u vajte ga za kasniju upot rebu ili za sl ede ć eg vlasnika.  Opasnost Ukazuje na neposredno prete ć u o pasnost koja dovodi do teških tel esnih povreda ili smrti. 몇 Upozorenje Ukazuje na event u[...]

  • Página 172

    172 Srpski  Opasnost  Ure đ aj ima vrele površine koje mogu izazvati opekot ine.  Pri radu gorionika od izlaza kamina ur e đ aja do zapaljivih predmeta propisano je, mora da pos toji i da se održava minimalno odstojanj e od 1 metra!  Mrežni utika č in uti č nic u nikada ne dodirujte vla žnim rukama.  Ure đ aj ne pokre ć ite[...]

  • Página 173

    Srpski 173  Na temperaturama ispod 0 °C ne koristite ure đ aj.  Kod č iš ć enja lakovanih površina održavajte minimal nu udaljenost od 30 cm kako biste i zbegli ošte ć enja.  Ure đ aj za vreme rada nikada ne ostavlja jte bez na dzora.  Pazite da se mrež ni ili p rodužni vod ne uništi ili ošteti gaženjem, gne č enjem, vu [...]

  • Página 174

    174 Srpski Pre va đ enja iz ambal aža proverite ima li u sadržini paketa delova koj i nedostaju ili ošte ć enja. U slu č aju tran sportnih ošte ć enj a obavestite Vašeg prodavca. 1P r e k i d a č ure đ aja "0/OFF " / "I/ON" 2 Radni prekida č gorion ika 3 Otvor za punjenje goriva 4 Crevo za usisa vanje deterdženta 5 [...]

  • Página 175

    Srpski 175 Slike pogledajte na stranici 2 Slika Pre puštanja u rad montirajte nespo jene delove koji su priloženi uz ure đ aj. Prema važe ć im propisima ure đ aj nikada ne sme da radi na vodovodnoj mreži be z separatora. Treba da se korist i podesan separator proizvo đ a č a KÄRCHER ili alternativno separator koji je u skladu sa EN 12729 [...]

  • Página 176

    176 Srpski rezervoarom), može potrajati i do 5 minuta dok gorioni k ne po č ne sa radom . Slika Î Otko č ite po lugu ru č ne prskalice. Î Povucite polugu, nakon č ega ć e se ure đ aj uklju č it i. Napomena: Ure đ aj se isklju č uje č im ponovo pustite polugu. Visok prit isak ostaje zadržan u sistemu. Pljosnati mlaz niskog pri tiska za[...]

  • Página 177

    Srpski 177  Opasnost Pre svakog č iš ć enja i održavanja iskl ju č ite ure đ aj i strujn i utika č izvucite iz uti č ni ce. Ure đ aj nije potreb no održavati. Pre dužeg skladištenja, npr. zimi: Î Ispustite svu vodu iz ure đ aja: Ukl ju č ite ure đ aj bez priklju č enog cre va visokog pritiska i b ez priklju č en og dovoda vode [...]

  • Página 178

    178 Srpski Zadržavamo pravo na tehni č ke promene! Ovim izjavlju jemo da ovde opisana mašina po svojoj koncepciji i na č inu izrade, sa svim njenim modeli ma koje smo i zneli na t ržište, odgovara osnovnim zahtevi ma dole navedenih pro pisa Evropske Zajedn ice o sigurnosti i zdrav stvenoj zaštit i. Ova izjava prestaje da važi ako se bez na?[...]

  • Página 179

    Български 179 Уважаеми клиенти , Преди първото изп олзване на Вашия уред прочетете това оригинално упътв ане за работа , действайте според него и го запазете за по - късно използване ил и за след[...]

  • Página 180

    180 Бълг арски  Опасност  Уредът пр итежава горещи повърхности , които могат да доведат до изгаряния .  В режим на горелката тряб ва да се спазва предписано то минимално разстоя ние от изход?[...]

  • Página 181

    Български 181  Не използвай те уреда при температури под 0° C .  За да избегнете повреди , при почистване осигурете минимално разстояние от 30 см между струята и боядисаните повърхности .  По в[...]

  • Página 182

    182 Бълг арски При разопаковане проверете дали в оп аковката липсват принадлежности от окомплектовката или има повредени елементи . При повреди при транспорта уведомете търговеца , от кого то [...]

  • Página 183

    Български 183 Виж изображенията на страница 2 Фигура Монтирайте приложените свободно към уреда части преди пускане в експлоатация . Съгласно валидните разпор едби не се позволява използване н[...]

  • Página 184

    184 Бълг арски Фигура Î Включете уреда „I/ON“. Фигура Î За работата с топла вода допълните лно с включва прекъсвача на уреда за режим на горелкат а . Важно указание : Ако в горивопроводите са нами?[...]

  • Página 185

    Български 185  Опасност Преди всякакви работи по поддръжката уредът да се изключва и щепселът да се изважда от контакта . Уредът не се нуждае от поддръ жка . Преди по - продължително съхранение[...]

  • Página 186

    186 Бълг арски Î Горивото е коагулирало поради нискит е външни температури , при температура под 6 °C използвайте зимен дизел . Î Сменете горивния филтър . Запазв аме си правото на технически изм?[...]

  • Página 187

    Eesti 187 Väga au statud k lient, Enne sesadme esmakord set kasutuselevõttu lugege läb i originaal-kasutusju hend, toimige sel lele vastavalt ja hoidke see hilisema ka sutamise või uue omaniku tarbeks al les.  Oht Vahetult ähvardava ohu puh ul, mis toob kaasa raskeid kehavi gastusi või su rma. 몇 Hoiatus Võimaliku ohtl iku olukorra p uhu[...]

  • Página 188

    188 Eesti  Oht  Sümbolid Seadmel on tu liseid pindu, mis võivad põhj ustada põletushaavu .  Kui põleti töötab, on sead me lõõri otsas ette nähtud 1 m ohutusvahe põl evate esemeteni ning sellest tuleb kinni p idada!  Võrgupistikut eg a pistikupesa ei tohi kunagi puutuda nii skete kätega.  Seadet ei tohi käivit ada, kui t[...]

  • Página 189

    Eesti 189  Ärge kasutage seadet temperatuuri del alla 0 °C .  Värvitud pindade puhastamis el peab vahekaugus olema vähemal t 30 cm, et vältida kahjust usi.  Töötavat seadet ei toh i mitte kunagi jätt a järelevalv eta.  Jälgida, et toi tejuhet või pikendu sjuhet ei kahjustataks sel lest ülesõitmi sega, muljumisega, re bimise[...]

  • Página 190

    190 Eesti Pakendi lahtipakkimis el kontrollida, kas kõik osad on olemas ni ng kahjusta mata. Transportimisel t ekkinud kahju stuste korral palun teavitada too te müüjat. 1 Seadme lü liti „0/VÄLJAS “ / „I/SEES“ 2 Seadme lülit i tööks põ letirežiimil 3 Kütuse täiteav a 4 Puhastusvahendi sissevõtuvoolik 5 Toitepisti kuga toitekaab[...]

  • Página 191

    Eesti 191 Joonised vt lk 2 Joonis Paigaldage enne kasutuselevõt tu seadmega kaasas olevad lahtised osad. Vastavalt kehtiva tele eeskirja dele ei tohi seadet ku nagi kasutada ilma joogiveevõrgu juurde paigaldatu d süsteemieraldajata. Kasut ada tuleb firma KÄRCHER sobivat süsteemieraldajat või alternatiivi na standardil e EN 12729 tüüp BA vas[...]

  • Página 192

    192 Eesti Märkus: Kui hoovast jälle lahti lastakse, lülitub masin uuesti välja. Süsteemis säi lib kõrgrõhk. Madalsurve-lamejug a puhastusvahendiga kä ituseks või madala survega pu hastamiseks Kõrgsurve-lamejuga suurepinnaliste määrdu miste jaoks Kasutage puhastamise ks eranditule KÄRCHER puhastus- ja hooldusvahen deid, sest need on v?[...]

  • Página 193

    Eesti 193  Oht Lülitage enne kõi ki hooldustöi d masin välja ja tõmmake võrgupistik välja. Seade on hooldusvaba. Enne pikemat sei smajätmist, näiteks tal veks: Î Tühjendage masin täielikult veest : Lülitage masin il ma külgeühendatud kõrgsurvevoolikuta ja ilma ühend atud veevarustuseta s isse (maks. 1 min) ning oodake, kuni kõr[...]

  • Página 194

    194 Eesti Tehniliste mu udatuste õigused reserveeritud! Käesolevaga kinnita me, et allpool ki rjeldatud seade vastab meie poolt turule toodud mudelina oma ko ntseptsioonilt ja konstruktsio onilt EÜ direktii vide asjakohastele põh ilistele ohutus- ja tervisekaitsenõ etele. Meiega kooskõlastamata muudatuste te gemise korral seadme juures kaot a[...]

  • Página 195

    Latviešu 195 God ā jamais klien t, Pirms ier ī ces pirm ā s lietošana s izlasiet ori ģ in ā lo lietošanas pam ā c ī bu, r ī kojieties saska ņā ar nor ā d ī jumiem taj ā un uzglab ā jiet to v ē l ā kai izmantošanai vai turpm ā kiem l ietot ā jiem.  B ī stami Nor ā da uz tieš ā m drau doš ā m briesm ā m, kuras rada sma[...]

  • Página 196

    196 Latviešu  B ī stami  Apar ā tam ir karstas virsmas, kuras var izrais ī t apdegumus.  Kad darbojas deglis, no apar ā ta d ū mvada izejas l ī dz de gošiem priekšmetiem ir not eikts un j ā iev ē ro vismaz 1 metra att ā lums!  Nekad neaizskariet t ī kla spraudni un kontaktligzdu ar mitr ā m rok ā m.  Nelietojie t apar [...]

  • Página 197

    Latviešu 197 Uzman ī bu  Ilg ā ku darba p ā rtraukumu gad ī jum ā izsl ē dziet apar ā ta gal veno sl ē dzi/apar ā ta sl ē dzi vai a tvienojiet ko ntaktdakšu.  Nelietot ier ī ci, j a temper at ū ra ir zem ā ka par 0 °C.  Lai izvair ī tos no boj ā jumiem, t ī rot lakotas virsmas iev ē rojiet vismaz 30 cm liel u att ā lum[...]

  • Página 198

    198 Latviešu Izsai ņ ojot p ā rbaudiet, vai iesai ņ ojum ā esošais saturs ir piln ī gs un neboj ā ts. P ā rvad ā šanas laik ā radušos boj ā jumu gad ī jum ā l ū dzam par to inform ē t t irgot ā ju. 1 Apar ā ta sl ē dzis „0/OF F“ / „I/ON“ 2 Apar ā ta sl ē dzis deg ļ a iesl ē gšanai 3 Degvielas iepilde s atvere 4T ī[...]

  • Página 199

    Latviešu 199 Att ē lus skatiet 2. lap ā Att ē ls Pirms ekspl uat ā cijas s ā kšanas u zmont ē jiet apar ā tam atseviš ķ i komplekt ā esoš ā s da ļ as. Saska ņā ar sp ē k ā esošajiem noteikumiem ier ī ci nedr ī kst izmantot bez dzeram ā ū dens sist ē mas dal ī t ā ja. J ā izmanto piem ē rots firma s KÄRCHER sist ē mas [...]

  • Página 200

    200 Latviešu Att ē ls Î Atbl o ķē jiet rokas smidzin ā šanas pis toles sviru. Î Pavelciet sviru, apar ā ts iesl ē dzas. Nor ā de: Ka d sviru atlaiž, apar ā ts atkal atsl ē dzas. Sist ē m ā paliek aug stspiediens. Zemspiediena plakan ā str ū kla str ā d ā šanai ar t ī r ī šanas l ī dzekl i vai t ī r ī šanai ar zemu spiedi[...]

  • Página 201

    Latviešu 201 Î Piln ī b ā izlejiet no a par ā ta ū deni: Iesl ē dziet (maks. 1 min) apar ā tu bez piesl ē gtas augstspiediena š ļū tenes un bez pievienošanas ū dens padeves piesl ē gumam un pagaidiet, l ī dz no augstspiediena piesl ē guma vairs neizpl ū st ū dens. Izsl ē dziet ier ī ci. Î Izmantojot vasaras d ī ze ļ degvie l[...]

  • Página 202

    202 Latviešu Rezerv ē tas ties ī bas veik t tehniskas izmai ņ as! Ar šo m ē s pazi ņ ojam, ka turpm ā k min ē t ā iek ā rta, pamatojoties uz t ā s konstrukciju un izgatavošana s veidu, k ā ar ī m ū su apgroz ī b ā laistaj ā izpild ī jum ā atbilst ES direkt ī vu attiec ī ga j ā m galvenaj ā m droš ī bas un vesel ī bas aiz[...]

  • Página 203

    Lietuviškai 203 Gerbiamas kliente, Prieš pirm ą ka rt ą pradedant naudotis prietaisu , b ū tina atidžiai perskaityti vadov ą , juo vado vautis ir saugoti , kad juo galima b ū t ų naudotis v ė liau arba perduoti naujam s avininkui.  Pavojus Žymi gresiant į tiesiogin į pavoj ų , galint į sukelti sunkius sužalojimus arba mirt į . ?[...]

  • Página 204

    204 Lietuv iškai  Pavojus  Prietaiso dalys į kaista ir p rie j ų prisilietus gal ima nusideginti .  Nurodyta, kad veiki ant degikliui prietaiso kamino iš ė ji mas nuo degi ų daikt ų tu ri b ū ti saugiu 1 metro atstumu!  Niekada nelieski te kištuko i r rozet ė s šlapiomis rankomi s.  Nenaudokite prietai so, jei pažeistas e[...]

  • Página 205

    Lietuviškai 205  Esant žemesnei nei 0 °C temperat ū ra i, į renginio naudoti nega lima.  Mažiausiai 30 cm atstu mu nuo j ų , kad išvengtum ė te sužeidim ų .  Niekada nepalikit e veikian č io prietai so be prieži ū ros.  Patikrinkite, ar elek tros arba ilgintuvo laidas nepervažiuot as, nesuspaustas, neištampyta s ar kitai[...]

  • Página 206

    206 Lietuv iškai Išpakuodami prietais ą patikrinki te, ar netr ū ksta pried ų ir a r n ė ra pažeidim ų . Jei prietaisas pažeistas gabenimo metu, praneškite apie tai pardav ė jui. 1 Prietaiso jungikli s „0/IŠJ.“ / „I/ Į J.“ 2 Prietaiso jungikli ai degiklio režimui 3 Degal ų į pylimo anga 4 Valom ų j ų priemoni ų siurbimo ?[...]

  • Página 207

    Lietuviškai 207 Paveiksl ė lius rasite 2 psl. Paveikslas Prieš prad ė dami nau doti prietais ą , sumontuokite kartu p atiektas atskiras dalis. Jokiu b ū du nenaudokite prieta iso geriamojo vandens t iekimo sistemoje be sistemos atskyriklio. Naudokite KÄRCHER arba alternatyv ų sistemos atskyrikl į , atitink ant į EN 12729 BA tipo rei kalav[...]

  • Página 208

    208 Lietuv iškai Paveikslas Î Atblokuokite rankinio purkštuvo svirt į . Î Patraukite svirt į – prietaisas į sijung ia. Pastab a: Atleidus svirt į , prietaisas v ė l išsijungia. Aukštas sl ė gis išlieka sis temoje. Žemo sl ė gio siaura srov ė kai naudojamos valymo pri emon ė s arba reikalingas mažesni s sl ė gis Aukšto sl ė gi[...]

  • Página 209

    Lietuviškai 209  Pavojus Prieš prad ė dami į prastin ė s ir technin ė s prieži ū ros darbus, iš junkite pr ietais ą ir ištraukite iš lizdo t inklo kištuk ą . Prietaisas n ereikalauja techn in ė s prieži ū ros. Jei prieta iso ilg ą laik ą nenaudosite, pvz., žiem ą : Î Viso vandens pašalinima s iš prietaiso: į junkite prie[...]

  • Página 210

    210 Lietuv iškai Gamintojas pasilieka teis ę keisti techninius duom enis! Šiuo pareiškiame, kad toli au aprašyto aparato br ė žiniai ir konstrukcija bei m ū s ų į rink ą išleistas modeli s atitinka pagrindi nius EB direktyv ų saugumo ir sveikatos apsaug os reikalavimus. J ei mašinos modeli s kei č iamas su mumis nepasitarus, ši dekl[...]

  • Página 211

    Українська 211 Шановний покупець ! Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайт е цю оригінальну ін струк цію з експлуатації , після цього дійте відповідно неї та збережіть її для пода[...]

  • Página 212

    212 Українська  Обережн о !  Поверхні пристрою нагрів ають ся і можуть служити джерелом загоряння .  Під час роботи пальника відстань від димового патрубка пристрою до легко займистих пред?[...]

  • Página 213

    Українська 213 Увага !  Під час тривалих перерв в експлуатаці ї слід виключити пристрій за допомогою головного вимикача / вимикача пристрою або від ' єднати йог о від електромережі .  Не до?[...]

  • Página 214

    214 Українська При розпакуван ні перевірте вміст упаковки на наявність додаткового обладнання чи пошкоджень . У випадку пошкод жень при транспортуванні повідом те про це св оєму продавц ю . 1 Г?[...]

  • Página 215

    Українська 215 Див . малюнки на сторінці 2 Малюнок Перед початком експлуатації апара ту встановити додані незакріплені частин и . Відповідно до діючих директив забороняється експлу атація при?[...]

  • Página 216

    216 Українська додатк ово увімкну ти пальн ик за допомогою апаратного вимикача робот и пальника . Важливо : При попадан ні повітря в паливний трубопрові д ( у нового пристрою або пр и робот і з по[...]

  • Página 217

    Українська 217 Апарат не потребує профілактично го обслуговування . Перед довгим періодом зберіг ання , наприклад узимку : Î З апарату слід цілком видалити воду . Вмикати апарат без приєднаного[...]

  • Página 218

    218 Українська Можливі зміни у конструкції прис трою ! Цим ми повідо мляємо , що нижче зазначена машина на осно ві своєї конструкції та конструктивного виконання , а також у випу щеної у продаж м[...]

  • Página 219

    [...]

  • Página 220

    A Alfred Kärcher Ges.m.b.H. Lichtblaustraße 7 1220 Wien (01) 250 600 ☎ AUS Kärcher Pty. Ltd. 40 Koornang Road Scoresby VIC 3179 (03) 9765 - 2300 ☎ B / LUX Kärcher N.V. Industrieweg 12 2320 Hoogstraten ☎ B: 0900 10027 LUX: 0032 900 10027 BR Kärcher Indústria e Comércio Ltda. Av. Prof. Benedicto Montenegro 419 CEP 13.140-000 - Paulínia [...]