Inventum KP511S manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Inventum KP511S. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Inventum KP511S o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Inventum KP511S se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Inventum KP511S, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Inventum KP511S debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Inventum KP511S
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Inventum KP511S
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Inventum KP511S
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Inventum KP511S no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Inventum KP511S y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Inventum en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Inventum KP511S, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Inventum KP511S, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Inventum KP511S. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    K P 5 1 1 / K P 5 2 1 KOOKPLAA T HOT PLA TE KOCHSTEL L E PLAQUE DE CUISSON GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTION MANUAL GEBRAUCHSANL EITUNG MODE D’EMPLOI[...]

  • Página 2

    [...]

  • Página 3

    E N G L I S H D E U T S C H Klein huishoudelijke appar aten horen niet in de vuilnisbak. Breng ze naar de betr eende afvalverwerkingsaf deling van uw gemeente. Legislation requir es that all electrical and electronic equipment must be collect ed for reuse and r ecycling. Electrical and electronic equipment marked with the symbo l indicating sepa[...]

  • Página 4

    NEDERLANDS • Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u het appar aat gaat gebruiken en bewaar deze zor gvuldig voor latere r aadpleging. • Gebr uik dit app araat uitsluitend v oor de in de gebruiksaanwijzing beschrev en doeleinden. • Let op! V ermijd het aanr aken van de warme oppervlakken wanneer het appar aat inge[...]

  • Página 5

    onder in water . • Dit apparaat is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik. W anneer het appar aat oneigenlijk gebruikt wordt, k an er bij eventuele defecten geen aanspr aak op schadevergoeding w orden gemaakt en vervalt het rec ht op garantie. 5 V oordat u het appar aat voor de eerste maal in gebruik neemt, dient u als volgt te w erk te [...]

  • Página 6

    ENGLISH • Please read these instructions befor e operating t he appliance and retain f or future use. • The appliance is intended solely for domestic use within the home. • Attention! Av oid touching hot surfaces, especially the outside of the appliance when the appliance is in use. • Before plugging int o a socket, check that the vo ltage [...]

  • Página 7

    7 Befor e you use the appliance f or the first time, please do as follo ws: Carefully unpack the app liance and remove all the packaging material. K eep the material (plastic bags and cardboar d) out of reach of childr en. Check the appliance after unpacking f or any damage, possible fr om transport ation. Place the appliance on a stable and heat [...]

  • Página 8

    DEUTSCH • Lesen Sie diese Gebrauchsanw eisung sorgfältig dur ch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen und heben Sie diese für den späteren Gebr auch auf. • Benutzen Sie dieses Gerät nur zu dem in dieser Gebrauchsanleitung beschriebenen Zw eck. • Achtung! Das Gerät kann währ end des Betriebs heiß werden. Berührungen mit der Haut k ö[...]

  • Página 9

    niemals ins W asser ein. • Dieses G er ät ist nur für den häuslichen Gebrauch bestimmt. Wir d es nicht ordnungsgemäß, (halb) prof essionel oder entgegen den Anweisungen dieser Anleitung verwendet, erlischt die Gar antie und Inventum übernimmt keine Haftung für ir gendwelche eingetretenen Schäden. 9 Entfernen Sie das V erpackungsmaterial ([...]

  • Página 10

    FRANÇAIS • Lisez ce mode d’ emploi très attentivement a vant d’utiliser votre appar eil et conservez-le précieusement pour le consulter éventuellement plus tar d. • Utilisez uniquement cet appareil pour les usages décrits dans ce mode d’ emploi. • Attention! Évitez de toucher les p arties qui sont chaudes lorsque l’ appareil est[...]

  • Página 11

    commune. • Si l’appar eil, une fois mis en mar che, ne fonctionne pas, il se peut alors que cela vienne du fusible ou du disjoncteur miniature dans la boît e de répartition électrique. Le groupe est peut -être trop c hargé ou bien il y a eu du courant de fuit e de terre. • En cas de perturbation ou de panne, n’ essayez jamais de répar[...]

  • Página 12

    12[...]

  • Página 13

    13 • Uw garantietermijn bedr aagt 24 maanden na aankoop van het product. • De garantie is alleen van toepassing als de aankoopnot a kan wor den overlegd. Bewaar daar om uw aankoopnota zorgvuldig. De gar antietermijn vangt aan op de aankoopdatum. • De garantie geldt niet in geval van: - normale slijtage; - onoor deelkundig of oneigenlijk gebru[...]

  • Página 14

    14 • Die G arantie gilt für 2 4 Monaten ab Kauf der W are. • Die G arantie gilt nur bei V orlage der Rechnung des gekauften Ger ätes. Bewahren Sie deshalb die Rechnung sor gfältig auf . Die Garantie gilt ab dem Kauf datum. • Die G arantie gilt nicht im F alle von: - normalem V erschleiß - mangelhaft er W artung - unsachgemäßem oder z we[...]

  • Página 15

    [...]

  • Página 16

    09KP511 -KP521 /01.1013V Wijzigingen en drukfouten voor behouden/ Änderungen und Druckfehler vorbehalten./ Sous réserve de modification / Modifications and printing errors r eserved! Inve nt um G rou p BV Generatorstr aat 17 , 3903 LH , V eenendaal, Nederland T el.: 0900-INVENTUM of 0900-4683688 (€ 0 ,15 per minuut) Mail: helpdesk@inventum. e[...]

  • Página 17

    EN 15 TROUBLESHOO TING This chapter describes the most common problems related using t he appliance. If the problems cannot be resolved with the information below , please contact the A uthorised Service Centre. Problem P ossible cause Solution The plate (9) remains cold or does not heat up . There is no pow er supply . V eri f y wh et he r t he p [...]

  • Página 18

    EN ʸʽ DISPOSAL The product is packaged in recy clable materials . Dispose of it in compliance with the envir onmental protection standards . The appliance must be disposed of appropriately , in compliance with European ʷĺ·ÈºʹʷʷʹƭˀʽƭƔ ¾» È»¹Ï ¹Â·¸Â» ÷ʻȿ·ÂÉ ¹ÅÄÊ·¿Ä»º¿[...]

  • Página 19

    ES 17 IN S TR UC CI O N ES P AR A E L U S O DE L A P L AN C H A A V AP OR Es ti m ad o cli en te : IM E TE C le a gr a de ce p or h ab er e le gi do est e pr od uc to . Est am o s con ve nc id os de qu e va l or a rá s u cal id ad y f ia bi li da d , sie mp r e bus ca nd o sa t is f ac er a l con s um id or . Est e ma n ua l de in st r uc ci on es[...]

  • Página 20

    ES 18 AD VER TENCIAS DE SEGURID AD Ʒ  E s t e a p a r a t o pu e d e s e r u t i l i z a d o po r m e n o r e s d e » º · º  É ¿ » Ã Æ È »  Ï  ¹ Ë · Ä º Å  Ê » Ä ½ · Ä  Ã Ò É  º »  ʿ  · Ġ Å É Ƒ  Æ Å È Æ » È É Å Ä · É ¹ Å Ä  ¹ · Æ · ¹ ¿ º · º» É  ?[...]

  • Página 21

    ES 19 Ʒ » ÉÆ Ë óÉ  º» ¾ ·¸ »È  É· ¹· ºÅ  »Â  ·Æ ·È · ÊÅ  º» Â »Ã ¸·  ·À » Ƒ ¹ Åà ÆÈ Ë» ¸ » ÇË » » ÉÊ ó ċ ÄÊ »½ È Å ¹Å ļ ÅÈà » ·Â  º¿ ¸Ë ÀÅ  Ï ÇË»  ÄÅ ¾· Ï · ÉË ¼È ¿º Å º· ĠÅ É ?[...]

  • Página 22

    ES 20 La ca ld e ra p ue de co nt e ne r a gu a deb id o a qu e t o do s l os pr o du c to s s e p ru e ba n a nt es de s u co me r ci al i z ac ió n.  ·È· »ÂÆÈ ¿Ã »È Æ· Ĺ ¾· º Å»É·¹ ÅÄ É» À ·¸ » ¹Å Ź ·È ËÄÆ· ĠÅ »ÄÊ È »·Æ ·Ä ¹¾ ·  Ï  » Â[...]

  • Página 23

    ES 21 US O         o    Co nt r ol e q ue e l e nc hu f e ( 11 ) no e s té c on ec t ad o a la to ma . De sl i ce e l se l ec to r de v ap o r (5 ) a l a po si ci ó n “0” [ Fi g. B] . ¸ È · · Æ Ë »ÈÊ · ƺ ʽƻ Ɣ  Co lo q ue la pl an ch a de mo do ta l d e f a[...]

  • Página 24

    ES 22  ºÌ »ÈÊ» Ĺ ¿· É Ɠ dur a nt e el pl an ch ad o el i nd ic ad or d e co nt r ol d e la tem pe r at u ra d e la p la ca ( 1) s e en ci e nd e a in t erv a lo s , i nd ic an do qu e la t e mp er a tu r a se le cc i on ad a s e ma nt ie n e .    Ɨ           ?[...]

  • Página 25

    ES 23 PR OB LE M A S Y SO L UCI O N ES En est e ca pí t ul o se det al la n los pro b le ma s má s fr e cu en te s v in cu l ad os al us o de l ap ar a to . Si no pu ed e r es o lv e r lo s pr ob le m as c on la in f or ma ci ó n que se br in da a c on ti nu a ci ón , pó ng as e en c on t ac to co n e l ce nt r o de a s is te nc ia au to ri z [...]

  • Página 26

    ES 24       o El em b al aj e del pr o du ct o est á hec ho co n mat er ia l es re c ic la bl e s . El im ín el o con f or m e a la s no rm a s de p r ot ec ci ó n am bi e nt al .  · Æ· È ·Ê Å ¼Ë »È · º » ËÉ Å º» ¸» » ¿ ÿ Ä ·È É» » Ä ¹Å ļ Å Èà ?[...]

  • Página 27

    PT 25 INS TRUÇÕES P ARA O USO DO FERRO A V APOR Prezado cliente, IMETEC deseja agradecer-lhe por ter comprado este pr oduto . T emos certeza que irá apreciar a qualidade e a confiabilidade deste apa relho , pr ojetado e f abricado tendo em vista, em primeir o lugar , a satisf ação do cliente. O presente manual de instruções foi r edigido em [...]

  • Página 28

    PT ʹʽ A VISOS SOBRE A SEGURANÇA Ʒ   É Ê »  · Æ · È »  ¾Å  Æ Å º »  É» È  Ë Ê ¿  ¿ Ð · º Å  Æ Å È  à » Ä Å È » É Ç Ë »  À Ò  Ê » Ä ¾ · à à · ¿ É  º »ʿ  · Ä Å É  º »  ¿ º · º » Ƒ  Æ » É É Å · É ¹ Å Ã  È »º [...]

  • Página 29

    PT 27 Ʒ   ÆĤ É È» Ê ¿ È · È  Å ·Æ · È » ¾ Å º· ÉË ·  » à ¸ ·Â · ½ » à Ƒ¹Å Ä Ê È Å Â · È  · ¿Ä Ê »½ È ¿ º · º» ºÅ ¼ Å ÈÄ » ¹ ¿ à »Ä Ê Å  n a ¸ ·É »  ºÅ  º» É » Ä ¾ Å Ƒ » Ì » È ¿¼ ¿ ¹ · È  · » Ì[...]

  • Página 30

    PT 28 ÙÅ ¿ÄÊÈźËпÈ ÉÅÂÌ »ÄÊ»É ÇËċÿ¹ÅÉƑ ÂċÇË¿ºÅÉ ƻȼË÷ºÅÉ ÅË É˸ÉÊÓĹ¿·É º»É¹·Â¹¿¼¿¹·ºÅÈ·ÉƓ ÅËÉÅº»ÉÉ·ÉÉ˸ÉÊÓĹ¿·ÉÆź»º·Ä¿¼¿¹·ÈÅ ÆÈźËÊÅ Ɣ ÙÅËʿ¿зÈ Ò?[...]

  • Página 31

    PT 29 algodão , linho: temper aturas altas; tecido que não dev e ser engomado . EMPREGO     o V erificar se a ficha (11) está desinserida da tomada. Deslocar o seletor do vapor (5) par a a posição “0” [Fig. B]. ¸È¿È·Ê·ÃÆ·ƺʽƻƔ  Colocar o [...]

  • Página 32

    PT 30 A interrupção do vapor fornecido de modo contínuo pode ser obtida apoiando o ferro na posição vertical ou deslocando o seletor do v apor (5) na posição “0”. A utilização do vapor é possível somente com temperaturas mais altas, conforme a indicação do símbolo sobre o botão de regulação da temperatur a (2) [Fig. D]. Se a te[...]

  • Página 33

    PT 31 PROBLEMA S E SOLUÇÕES Este capítulo apresenta os problemas mais comuns relacionados com o uso do aparelho . Se os problemas não puderem ser resolvidos com as informações descritas a seguir , pedimos gentilmente que o cliente entre em contacto com o Centro de Assistência Autorizado . Problema  ÅÉÉċÌ»Â¹·ËÉ· ÅÂËî?[...]

  • Página 34

    PT 32 ELIMINAÇÃO A embalagem do produto é constituída por materiais r ecicláveis . Eliminá-lo em conformidade com as normas de tutela ambiental.  ·Æ·È»Â¾Å ¿ÄËʿ¿Р·ºÅ º»Ì » É»È »Â¿Ã¿Ä·ºÅ º» ·¹ÅȺÅ ¹ÅÃ · ÄÅÈ÷ »ËÈ ÅÆ»¿· ʹʷʷʹƭˀʽƭ CE. Os m[...]

  • Página 35

    HU 33    Xzwz  o  K edves vásárlónk! Az IMETEC megköszöni, hogy megvásárolta termékét. Biztosak Ì·½ÏËÄÁ·¸¸·ÄƑ ¾Å½Ï û½ »ÉÐ »Â󽻺̻ Ê»ÈÃóÁŎÄÁ ÿÄįÉó½óÌ»ÂóÉ û½?[...]

  • Página 36

    HU 34    o Ʒ   Ð » Ä  Á ó É Ð Ŏ Âó Á » Ê  ʿ  ó Ì » Ä  ¼ » Â Ŏ Â ¿  Á ¿ É Á Å È ŋ · Á Ƒ  ¹ É Ĭ Á Á » Ä Ê É Ð » Â Â » Ã ¿ Ƒ  ¼ ¿ Ð ¿ Á · ¿  Á óÆ » É É ó ½ » Á Á » Â  È » Ä º » Â [...]

  • Página 37

    HU 35 Ʒ   ¿Ë Ê Ò Ä  ·  Áó É ÐŎ  óÁ »Ê Á¿ Ì » Ê Ê óÁ · ¹ É Åà · ½ Å Â ÒÉ Ò ¸ Ĥ  Ƒ  ·È· À Ð Å Ê  Á Ĭ Ì » Ê Ì »  »  » Ä į È ¿Ð Ðó Á· ¹ É Å Ã· ½ Ê ·È Ê ·Â Ã Ò Ä · Á  óÆ É ó ½ óÊ  óÉ  ·Ð  »É »Ê  [...]

  • Página 38

    HU ʺʽ Âį¼ÅÈ ºË¾·ÊƑ ¾Å½Ï· ÌÒÉÒÈÂÒÉÊ ÁĬÌ »Êį»Ä Äóÿ̿лÊÊ·ÂÒÂÄ·Á · Ì ·É·ÂĤ¸·ÄƔ Ð ·ÄÄ·Á ·À»Â»Ƒ¾Å½Ï·ÁóÉÐŎ ÂóÁ·½ÏÒȸ·ÄÁ¿ÆÈĤ¸ÒÂÒÉÈ·Á»ÈŎÂÊƔ Ð »ÂÉį ¾·ÉÐÄÒ?[...]

  • Página 39

    HU 37         w @ »ÄįÈ¿Ðл Ƒ¾Å½Ï·¹É·Ê·ÁÅ ÐĤÊƺʸʸƻÄ»Ã¹É·Ê·ÁÅ ÐÊ·ÊÊ·Ɩ»·¾ÒÂĤзʸ·Ɣ  ÂÂċÊÉ··½įÐÁ·Æ¹ÉÅÂĤÊƺʼƻͲʷͲÒÂÂÒɸ·ƾ?[...]

  • Página 40

    HU 38 Ɩz@ X zw ÏÅÃÀ· û½·Ð » ÎÊÈ·Ɩ½įÐ ½ÅøÅÊƺʻƻƑ óÉ · ÁóÉ ÐŎÂóÁ »½Ï »ÈįÉ ¼Ŏ½½į»½»É ½įÐÂĬÁ»Ê»Ê ¸Å¹ÉÒÊ Á¿Ƒ ·Ã»ÂÂÏ »Â · ÉÐĬÌ»?[...]

  • Página 41

    HU 39 @ ¸¸»Ä · ¼»À»Ð »Ê¸»Ä · ÁóÉÐŎÂóÁ ¾·ÉÐÄÒ·ʷ ÉÅÈÒÄ »½½Ï·ÁÈ·¸¸·Ä ¼»ÂûÈŎÂį ÆÈŸÂóÃÒÁ Á»ÈŎÂÄ»Á ¼»ÂÉÅÈÅÂÒÉÈ·Ɣ  ûÄÄÏ¿¸»Ä · ÆÈŸÂóÃÒÊ Ä»Ã[...]

  • Página 42

    HU 40    X  Ê»ÈÃóÁ ¹ÉÅ÷½ÅÂÒÉ· ŋÀÈ·¾·ÉÐÄÅÉċʾ·ÊĤ ·ÄÏ ·½ÅÁ¸ĤÂ ÁóÉÐŎÂÊƔ  лÁ »Ê ÒÈ Ê·Â÷Ê·ÄċÊÉÒÁ ÁĬÈÄÏ »Ð»Ê¸·ÈÒÊÃĤºÅÄƔ  Ä»Ã ¾·ÉÐÄÒÂÊ ÁóÉÐŎÂóÁ»Ê ·?[...]

  • Página 43

    HR 41  9 ÊÅÌ ·Ä¿ ÁÅÈ¿ÉÄ¿ì» Ƒ ÆźËлê»   ·Ã з¾ Ì·ÂÀËÀ» ŀÊÅ ÉÊ» ÁËƿ¿ ÅÌ ·À ÆÈÅ¿ÐÌźƔ  ¿½ËÈÄ¿ ÉÃÅº·ê»Ê» ÐÄ·Ê[...]

  • Página 44

    HR 42   Ʒ   Ì · À  · Æ · È · Ê  à Š½Ë  Á Å È ¿ É Ê ¿ Ê ¿  à ·  Š À » Ê Ä ¿ ¹ ¿  É Ê ·È ¿ À ¿ Å º  ʿ  ½ Å º ¿ Ä · Ƒ  Å É Å ¸ »  É ·  É Ã · Ä À » Ä ¿Ã  Ê À »  » É Ä ¿[...]

  • Página 45

    HR 43 Ʒ   ·Á ÅÄ  ŀ Ê Å  ÉÊ » ¿ ÐÌ ·º ¿  ¿  · Æ· È · Ê  ¿ Ð  Æ· Á ¿ È · Ä À ·Ƒ ÁÅ Ä Ê È Å Â ¿ È · ÀÊ »  ¹ À » ÂÅ Ì¿ Ê Å É ÊºÅ É Ê· Ì »  u od n o s u na É Â¿ Á » Ê »  À »   ¿ »Ì »Ä Ê Ë ·  ÄÅ  º Å ŀ  Å[...]

  • Página 46

    HR 44  ÅÊ·Å ÃÅŨ»Ì»ê Ë É»¸¿É·ºÈŨ·Ì·Ê¿ÌźËÀ»È É» ÉÌ ·Á¿ ÆÈÅ¿ÐÌ Åº Ê»ÉÊ¿È·ÆÈ¿À» Ä»½Å ŀÊÅ É»ÆÅìÄ»ÆÈź· Ì·Ê¿Ɣ ȿ¿ÁÅÃ ÆÈÌŽ ½Â·ì·ÄÀ· É·ÌÀ»ÊËÀ»ÃÅ  ·Ã º· ÉÊ·[...]

  • Página 47

    HR 45    ÌÀ»È¿Ê»É»º·À»ËÊ¿Á·ìƺʸʸƻ¿ÉÁ ÅÆì·Ä¿ÐËÊ¿ìÄ¿¹»Ɣ   ÅÉÊ·Ì¿Ê»¿Ð¸ÅÈÄ¿ÁÐ ·Æ·ÈËƺʼƻËÆÅÂÅŨ·ÀͲʷͲƾÂƔ ƿƔ  ÊÌÅÈ¿?[...]

  • Página 48

    HR ʻʽ ÆÅÐ ÅÈ»ÄÀ»Ɠ  Ê¿À»ÁÅÃ ½Â·ì·ÄÀ· ¿Äº¿Á·¹¿ÅÄÅ ÉÌÀ»ÊÂÅ ÁÅÄÊÈÅ» Ê»ÃƻȷÊËÈ» ÆÂÅì» ƺʸƻ É» ËÁÂÀËìËÀ» ËÆÈ·Ì¿ÂÄ¿ÃÌȻûÄÉÁ¿Ã ¿ÄÊ»È̷¿÷Ƒ ì¿Ã»ÆÈ¿Á·ÐËÀ» º· É»ź?[...]

  • Página 49

    HR 47    ÅÌÅÃ É» ÆŽ· ÌÂÀË Ä·Ìź» Ä·Àì»ŀê¿ ÆÈŸ»ÿ Ë É̻п É· ËÆÅÈ·¸ÅÃ ·Æ·È·Ê·Ɣ  Á Å ¿¾ Ä» ËÉÆ¿À»Ê»È¿À»ŀ¿Ê¿ËÐÆÅÃÅêÉ¿À»º»ê¿¾?[...]

  • Página 50

    HR 48 ODLA GANJE ø·Â·ŨÄ¿ ÷ʻȿÀ·Â ÆÈÅ¿ÐÌź· É» É·ÉÊÅÀ¿ ź ÷ʻȿÀ·Â· ÁÅÀ¿ É» ÃŽË È»¹¿Á¿ȷʿƔ  ºÂÅŨ¿Ê»½·ËÉÁ·ºËÉ·ÆÈÅƿɿ÷ÅзŀÊ¿Ê¿ÅÁ Å¿ŀ·Ɣ  ÉÁ·ºË É?[...]

  • Página 51

    SL 49     ÆÅŀÊÅÌ ·Ä¿ ÁËÆ»¹ Ƒ   É» Ì·Ã Ð ·¾Ì ·ÂÀËÀ» з Ä·ÁËÆ Ê»½· ¿Ðº»ÂÁ·Ɣ  È»ÆÈ¿ì·Ä¿ ÉÃÅ Ƒ º· boste zado voljni [...]

  • Página 52

    SL 50     Ʒ Æ·È·Ê· Ä·À Ä» ËÆÅÈ·¸ÂÀ·ÀÅ ÅÉ»¸»Ƒ ÷Àŀ» ź ʿ »Ê ¿Ä ÅÉ»¸» Ð Ð÷ÄÀŀ·Ä¿Ã¿ ¼¿Ð¿ìĿÿƑ É»ÄÐ ÅÈ¿ìĿÿ ·Â¿ ËÃÉÁ¿Ã¿ ÐÃÅŨ[...]

  • Página 53

    SL 51 Ʒ ÅÊ»ÃƑ ÁÅ ÉÊ» Ä·ÆÈ·Ì Å Ìл¿ ¿Ð »Ã¸·Â·Ũ»Ƒ Ä· Æź·½¿ É¿Á» ÆÈ»Ì »È¿Ê»Ƒ ·Â¿ À» ÆÈ¿ÉÅÊÄ· ÌÉ· potrebna oprema ¿Ä É» ÆÈ»ÆÈ¿ì·ÀÊ»Ƒ º· É» Ä·ÆÈ·Ì · ûº ÆÈ» ÌÅÐ ÅÃ [...]

  • Página 54

    SL 52  ÅÊ»Â·¾ÁÅÌ É»¸ËÀ»É»ºÅÌ »Ìź» ƑÉ·ÀÉ»ÌÉ·Á¿Ðº»Â»ÁÆÈ »ºÆÈź·ÀÅÆÈ»¿ÐÁËÉ¿Ɣ È¿ ÆÈÌ»Ã ¿Á·ÄÀË À» ÆÈ¿ÆÅÈ ÅìÂÀ¿ÌÅ ûº ¸Â·½Å Ƒ Á¿ ½· Ũ»Â¿Ê» пÁ·Ê¿Ƒ ¿Ä Â?[...]

  • Página 55

    SL 53 UPORABA    È»ÆÈ¿ì·ÀÊ»É»Ƒº·À»ÌÊ¿ìƺʸʸƻ¿ÐÊ·ÁÄÀ»Ä¿ÐÅÃÈ »ŨÄ»ÌÊ¿ìÄ¿¹»Ɣ  и¿ÈÄÅÉÊ¿Á·ÂÅÐ ·Æ·ÈÅƺʼƻÆÅ÷ÁÄ¿Ê»ÌÆÅÂÅŨ·ÀͲʷͲƾ?[...]

  • Página 56

    SL 54 ÆÅÐ ÅÈ¿ÂÅƓ  ûº ¿Á·ÄÀ»Ã É» É¿½Ä·ÂÄ· ÂËìÁ· з Ä·ºÐÅÈ Ê»ÃƻȷÊËÈ» ¿Á·ÂÄ» ÆÂÅŀì» ƺʸƻ Ì ÆȻɻºÁ¿¾ÆÈ¿Ũ¿½·ƑÁ·ÈÅ ÐÄ·ìËÀ»ÌкÈŨ» Ì·ÄÀ»¿Ð ¸È·Ä»Ê»ÃƻȷÊËÈ» Ɣ  [...]

  • Página 57

    SL 55   ±  Ê»ÃÆŽ· ÌÀËÉÅÄ· Ì»º»Ä»Ä·ÀÆŽÅÉÊ»Àŀ» Ê»Ũ·Ì »ƑÆŠ̻Р·Ä»ÐËÆÅÈ·¸ÅÄ·ÆÈ ·Ì »Ɣ 9»Ê»Ũ·Ì É ÆÅÃÅìÀÅ É»º»ì¿¾ ¿Ä¼ÅÈ÷¹¿À Ä»¸¿ ÃŽ¿ ź[...]

  • Página 58

    SL ʼʽ ODLA GANJE ø·Â·Ũ·À»¿Ð º»Â·Ä·¿Ð ÷ʻȿ·ÂÅÌ ƑÁ¿À¿¾À» ÃŽÅì»È»¹¿ÁÂ¿È ·Ê¿Ɣ  ºÂ·½·ÀÊ»ÀÅÉÁ·ºÄÅ É ÆÈ»ºÆ¿É¿ƑÁ¿Ì »ÂÀ·ÀÅÄ·ÆźÈÅìÀËÌ· ÈÅÌ ·ÄÀ·ÅÁ ÅÂÀ·Ɣ ÉÁ·º?[...]

  • Página 59

    SQ 57    I dashur klient, IMETEC ju falender on për blerjen e ketij produkti. Jemi të sigurt që do të vlerëesoni cilësinë dhe sigurine e kësaj pajisjeje, e cila është projektuar dhe prodhuar duke vënë në vend të parë kën[...]

  • Página 60

    SQ 58 RREGULA T E SIGURIMIT  À Å  Æ · À ¿ É À »  Ã Ë Ä º  Ê »  Æ » È ºÅ È » Ê  Ä ½ · Ê »  à ¿ Ê Ë È  à »  Ã Å É ¾ » à ¸ ¿  ʿ  Ì À » ¹ Ƒ  Ä ½ ·  Æ » È É Å Ä ·  à »  · ¼ Ê » É ¿ ¼ ¿ Ð ¿ Á » Ƒ  É ¾ Ç ¿ É Å È » ?[...]

  • Página 61

    SQ 59 Ʒ   ¸· É ¿  Ê»  Ä Î ¿È È Ä ¿  Æ· À ¿ É À» Ä  Ä ½·  · à ¸·  · Ð ¾ ¿Ƒ  Á ÅÄ Ê È ÅÂ Â Å Ä ¿  Ê» È » É ¿ Ä»  » É · À Ä »  ¸· Ð » Ê»  ¼ ¿½ Ë È » É É ¿ »º ¾ »  º » ÃÊ ¿ à »  Ê »  È · É Ê ¿Ê  ?[...]

  • Página 62

    SQ ʽʷ  »È¾»ÁËÈÅÉÀ»Ä»Æ·È»Á»É¾¿Âž»ÊÊ»̻ĺÅÉ»ÊÄÀ»¹ÅÆ»»¹Á»ĺ»ÈÃÀ»Ê¾»ÁËÈ¿Êº¾» ÉÊż¿ÊÆ»È¾»ÁËÈÅÉÀ»Ɣ  ·È·É»Ê» ¼¿ÂÂÅÄ¿¾»ÁËÈÅÉÀ»ÄƑ Á »É¾¿Âž»ÊÊ» ÁÈϾ»Ê[...]

  • Página 63

    SQ ʽʸ PERDORIMI     V erifikoni qe spina (11) te jete e hequr nga priz a e korentit. L evizni selektorin e a vullit (5) duke e v endosur ne pozicionin “0” [Fig. B]. ·ÆÄ¿ÉÆÅÈʻ¿Ä»ÌŽ»ÂƺʽƻƔ V endosni hekurin ne men yre qe te lehtesohet hyrja[...]

  • Página 64

    SQ ʽʹ ËÀº»ÉƓ gjate hekur osjes llamba e k ontrollit te temperatur es se piastres (1) ndiz et me nderprerje, gje qe tr egon se vazhdon te qendr oje temperatura e z gjedhur . Ɨ     Shtypni butonin super-a vull (4) per te realizuar nje dal[...]

  • Página 65

    SQ ʽʺ   Ne k ete k apitull paraqiten pr oblemet me te shpeshta lidhur me per dorimin e pajisjes. Neqoftese nuk arrini te z gjidhni problemet me informacionet e dhena, ju lutemi t’i drejtoheni nje Qendre te Autorizuar per Asistencen. Problemi È»ÉÏ »À·»ÃËĺɾûƔ ?[...]

  • Página 66

    SQ ʽʻ  Ambalazhi i pajisjes eshte i perbere nga materiale te riciklueshme. Likuidoni pajisjen ne perputhje me normat e mbrojtjes se mjedisit. » ø»É¾Ê»ÊÀ» û ÄÅÈûÄ »ËÈÅÆ¿·Ä» ʹʷʷʹƭˀʽƭƑ Æ·À¿ÉÀ· À·É¾Ê» ƻȺÅȿÿÊ duhet likuidua[...]

  • Página 67

    EL ʽʼ Ǚ ǎ Ǒ Ǎ Ǔ Ǐ ǜ Ǎ Ǔ Nj ǝ Ǒ ǡ Ǜ Ǒǜ Ǒ ǝ Ǚ Ǟ  ǜ Ǔ ǎ Ǐ ǛǙ Ǟ Nj ǝǖ Ǚ Ǟ Nj ǯ ǭ ǽ dz ȁ Ȋ  ǽDZ Ǹȉ ȁ dzƑ  dz       Ȁ ǭǿ  DZȂ ȅ ǭǾ Ƕ Ȁ ȁ DZ Ȍ  ǯǶ ǭ  ȁdz Ǻ ǭǯ ǼǾ ȉ ȁ Ǽ Ȃ ǽǭ Ǿ ȏ Ǻȁ Ǽǿ  ǽ ǾǼ ȍ ȏ Ǻ ȁ Ǽ ǿ Ɣ ?[...]

  • Página 68

    EL ʽʽ ǚǛǙǏǓǎ ǙǚǙǓǑǜǏǓǜǍǓNjǝǑǗNjǜ Ǡ NjǕǏǓNj Ʒ  Ǒ  Ȁ Ȃ Ȁ Ƿ DZ Ȃ ȋ ǭ Ȃ ȁ ȋ  ǹ ǽǼ Ǿ DZ Ȍ  Ǻ ǭ  ȅ Ǿ dz Ȁ Ƕ ǹ Ǽ ǽ Ǽ Ƕ dz Ǵ DZ Ȍ  ǭ ǽ ȏ  ǽ ǭ Ƕ ǰ Ƕ ȉ ȉ Ǻ ȇ  ȁ ȇ Ǻ  ʿ  DZ ȁ ȓ Ǻ Ƒ  ǭ ǽ ȏ  ȉ ȁ Ǽ ǹ ǭ  ǹ DZ  ǹ DZ Ƕ ȇ [...]

  • Página 69

    EL ʽʾ Ʒ  Nj ȃǼ Ȑ  ǭȃ ǭ Ƕ Ǿ Ȋ Ȁ DZ ȁ DZ ȁ dz  Ȁ Ȃ ȀǷ DZȂ ȋ  ǭǽ ȏ  ȁ dz Ȁ Ȃ Ȁ Ƿ DZ Ȃ ǭ ȀȌ ǭ  Ǯ DZ Ǯǭ Ƕ ȇ Ǵ DZ Ȍȁ DZ ǯ Ƕ ǭ  ȁdz Ǻ ǭ Ƿ DZ Ǿ ǭ Ƕ ȏȁ dz ȁȉ ȁ dzǿ  Ǯȉ Ȁ DZ Ƕ  ȁ Ǽ Ȃ  Ȁ ȅ DZ ǰȌ Ǽ Ȃ Ƒ  Ǯ DZǮ ǭ Ƕ ȇ Ǵ DZ Ȍȁ DZ DZǽ [...]

  • Página 70

    EL ʽʿ ǭ ǹȃ Ƕ Ǯ Ǽ ǸǶ ȓ Ǻ ȅ Ǿdz Ȁ Ƕ ǹ Ǽǽ Ǽ Ƕ DZ Ȍ ȁ DZ  ǹȏ Ǻ Ǽ ǭ ǽ ǶǼ ǺǶ Ȁ ǹ Ȋ Ǻ Ǽ  Ǻ DZ Ǿ ȏ  ǯ Ƕ ǭ Ȁ Ȍ ǰ DZ Ǿ ǼƔ ǖ dz Ǻ  DZǶ Ȁ ȉǯ DZȁ DZ ȅdz ǹ ǶǷ ȉ  ǰǶ ǭ Ǹ Ȃ ȁǶ Ƿ ȉ Ƒ  ǭ Ǿȇ ǹ ǭ ȁǶ Ƿ ȉ  Ȃǯ Ǿȉ  ȋ ǼȂ Ȁ Ȍ DZ ǿ  ǭ ȃǭ Ǹ [...]

  • Página 71

    EL ʽˀ ǹ ǭǸ Ǹ Ȍ Ƒ  ǹDZ ȁȉ ǻ ǶƓ ǹ DZ Ȁ ǭ Ȍ DZ ǿ Ǵ DZ Ǿ ǹ ǼǷ Ǿǭ Ȁ Ȍ DZǿ Ɣ Ǯ ǭǹ Ǯ ȉ Ƿ Ƕ Ƒ Ǹ Ƕ Ǻ ȏ Ɠ Ȃ Ȇ dzǸ Ȋ ǿ  Ǵ DZǾ ǹ Ǽ Ƿ Ǿ ǭ Ȁ ȌDZ ǿ Ɣ Ȑ ȃǭ Ȁ ǹ ǭ  ǽǼ Ȃ  ǰ DZ Ǻ  ǽ ǾȊ ǽ DZ Ƕ  Ǻ ǭ  ȀǶ ǰ DZ Ǿ ȓ Ǻ DZ ȁ ǭǶ Ɣ ǡ Ǜ Ǒ ǜ Ǒ Ǎ Ǐǖ Ǔ ?[...]

  • Página 72

    EL 70 ǚ DZ ȁȂ ȅ ǭȌ Ǻ DZ ȁ DZ ȁ dz Ȁ Ȃ Ǻ DZ ȅ ȋ  ǽǭ Ǿ Ǽ ȅȋ  ǭ ȁǹ Ǽ Ȑ  ǹ ȏǺ Ǽ ȏ ȁ ǭǺ  Ƿ Ƕ Ǻ DZȌ ȁ DZ  ȁ Ǽ  Ȁ Ȍ ǰDZ Ǿ Ǽ  Ȁ DZ Ǽ Ǿ Ƕ Dz ȏ Ǻȁ Ƕǭ  Ǵ Ȋ Ȁdz Ɣ  Ǒ ǰǶ ǭ Ƿ Ǽ ǽ ȋ ȁdz ǿ ȀȂ Ǻ DZ ȅ ȋ ǿ ǽǭ Ǿ Ǽ ȅȋ ǿ ǭ ȁ ǹ Ǽ Ȑ ?[...]

  • Página 73

    EL 71 ǚ Ǜ Ǚ nj ǕǑ ǖNj ǝ Nj  ǔ Nj Ǔ Ǖ Ǟǜ ǏǓ ǜ ǜ DZ ǭȂ ȁ ȏ  ȁ Ǽ Ƿ DZȃ ȉ Ǹ ǭ Ƕ Ǽ  ǭ Ǻ ǭȃ Ȋ ǾǼ Ǻȁ ǭǶ  ȁ ǭ ǽ Ƕ Ǽ  Ƿ ǼǶ Ǻ ȉ  ǽ Ǿ ǼǮ Ǹȋ ǹ ǭ ȁ ǭ ǽ Ǽ Ȃ  Ȁ Ȃ Ǻ ǰȊ Ǽ Ǻȁ ǭǶ  ǹDZ  ȁ dz  ȅ Ǿ ȋ Ȁ dz ȁdz ǿ Ȁ ȂȀ Ƿ DZȂ ȋ ǿƔ  [...]

  • Página 74

    EL 72 Nj ǚ Ǚ Ǜ Ǜ Ǔ ǢǑ Ǒ  Ȁ Ȃ Ȁ Ƿ DZ Ȃǭ Ȁ Ȍ ǭ  ȁ ǼȂ  ǽǾ Ǽ ȍȏ Ǻ ȁ Ǽǿ  ǭ ǽ Ǽ ȁDZ ǸDZ Ȍ ȁ ǭ Ƕ  ǭ ǽ ȏ  ǭ Ǻǭ Ƿ Ȃ Ƿ Ǹ ȓȀ Ƕ ǹ ǭ  Ȃ ǸǶ Ƿ ȉ Ɣ  Nj ǽǼ Ǿ Ǿ Ȍ Ȇ ȁ DZ  ȁ Ǽ ȀȐ ǹ ȃȇ Ǻ ǭ ǹ DZ ȁ ǼȂ ǿ  Ƿ ǭ ǺǼ ǺǶ Ȁ ǹ Ǽ Ȑ ǿ ǯ Ƕǭ  ȁ?[...]

  • Página 75

    [CONTROL DEVICE SETUP] Enable/disable the button operations on the control panel and the remote control. Press 1) as to select [CONTROL DEVICE SETUP]. Press the <ENTER> button. 2) The [CONTROL DEVICE SETUP] screen is displayed. f Press 3) as to select one item between [CONTROL P ANEL] and [REMOTE CONTROLLER ]. [CONTROL P ANEL] Y ou can set th[...]

  • Página 76

    [NETWORK] menu On the menu screen, select [NETWORK] from the main menu, and select an item from the submenu. Refer to "Navigating through the menu" ( Æ page 45 ) for the operation of the menu screen. After selecting the item, press f asqw to set. [WIRED LAN] Y ou c an make de tailed w ired L AN set tings. Press 1) as to select [WIRED LAN[...]

  • Página 77

    [...]

  • Página 78

    [ST A TUS] Disp lays the cur rent net wor k statu s. Press 1) as to select [ST A TUS]. Press the <ENTER> button. 2) The f [ST A TUS] screen is displayed. [INITIALIZE] This function is used to return various setting values of [NETWORK] to the factory default value. Press 1) as to select [INITIALIZE]. Press the <ENTER> button. 2) The f [I[...]

  • Página 79

    Network connections The projector has a network function, and the following operations are available from the computer using the web browser control. Setting and adjustment of the projector . f Display of the projector status. f T ransmission of an E-mail message when there is a problem with the projector . f The projector supports "Crestron C[...]

  • Página 80

    Accessing from the Web browser Act ivate t he Web brow ser in th e per sonal c ompu ter . 1) Ent er the I P add ress s et by the p rojec tor int o the UR L inpu t fi eld of th e Web browse r . 2 ) Ent er your 3) “User name” and “Password” . The fa ctor y defau lt sett ing of the u ser name is u ser1 (user right s )/admi n 1 (administrato r [...]

  • Página 81

    [...]

  • Página 82

    Error information page When [Error (Detail)] or [W arning (Detail)] is displayed in the self-diagnosis display of the [Projector status] screen, click it to display the error/warning details. The projector may go into the standby status to protect the projector depending on the contents of the error . f 1 Self-diagnosis result display 1 Displays th[...]

  • Página 83

    [...]

  • Página 84

    [Network cong] page Click [Detailed set up] → [Network cong]. Click [Network cong] to display the [CAUTION!] screen. f The current settings are displayed by pressing the [Next] button. f Click [Change] to display the setting change screen. f 2 7 1 3 4 5 6 [Projector name] 1 Enter the name of the projector . Enter the host name if it is r[...]

  • Página 85

    [Ping test] page Check whether the network is connected to the mail server , POP server , DNS server , etc. Click [Detailed set up] → [Ping test]. 1 2 3 4 [Input IP address] 1 Enter the IP address of the server to be tested. [Submit] 2 Executes the connection test. Example of display when the connection has 3 succeeded Example of display when the[...]

  • Página 86

    8 7 9 8 7 [E-MAIL ADDRESS 1]/[E-MAIL ADDRESS 2] 7 Enter the E-mail address to be sent. Leave [E-MAIL ADDRESS 2] blank when two E-mail addresses are not to be used. Settings of the conditions to send E-mail 8 Select the conditions to send E-mail. [MAIL CONTENTS]: Select either [NORMAL] or [SIMPLE]. [ERROR]: Send an E-mail when an error occurred in t[...]

  • Página 87

    [...]

  • Página 88

    [...]

  • Página 89

    [ECO management set up] page Y ou can make settings for the ECO management function of the projector . Click [Detailed set up] → [ECO management set up]. 1 2 3 4 5 6 7 8 [LAMP POWER] 1 Selects the [LAMP POWER] setting. [AUTO POWER SA VE] 2 Select [ON] to set [AMBIENT LIGHT DETECTION], [SIGNAL DETECTION], and [A V MUTE DETECTION]. [AMBIENT LIGHT D[...]

  • Página 90

    [Administrator] account 1 2 3 4 5 6 7 [Account : Administrator] 1 Displays the account to change. [Current] [User name] 2 Enter the user name before the change. [Current] [Password] 3 Enter the current password. [New] [User name] 4 Enter the desired new user name. (Up to 16 characters in single byte) [New] [Password] 5 Enter the desired new passwor[...]

  • Página 91

    [Old password] 1 Enter the current password. [New password] 2 Enter the desired new password. (Up to 16 characters in single byte) [Retype] 3 Enter the desired new password again. [OK] 4 Determines the change of password. Note T o c hange t he acc ount of the a dminist rator , you must e nter the [U ser name] and [ Password] i n [Current]. f [Crest[...]

  • Página 92

    [...]

  • Página 93

    Chapter 5 Maintenance This chapter describes methods of inspection when there are problems, maintenance, and replacements of the units. ENGLISH - 93[...]

  • Página 94

    [...]

  • Página 95

    Replacement Before performing maintenance/replacement When you perform maintenance or replacement of the parts, make sure to turn off the power and disconnect the power plug f from the wall outlet. ( Æ pages 34, 37) Be sure to observe the procedure “ f Powering Off the projector” ( Æ page 37) when performing power supply operation. Maintenanc[...]

  • Página 96

    Attaching the air lter unit Attach the unused air filter unit to the projector . 1) Hold the air lter unit that the tab is in up-left side in the gure, put the right side in the gure rst, and press the tab side f until make a click sound. Do not press any other part of the air lter unit except the frame during installation. f Inst[...]

  • Página 97

    Notes on the replacement of the lamp unit The luminous source of the lamp is made of glass and may burst if you hit it against a hard surface or drop it. Please handle f with care. A Phillips screwdriver is required for replacement of the lamp unit. f When replacing the lamp unit, be sure to hold it by the handle. f When replacing the lamp because [...]

  • Página 98

    T urn off the Power by following the procedure in " 1) Powering Off the Projector" ( Æ page 37 ). Remove the AC power plug from the wall outlet. Wait at least 1 hour and make sure the lamp unit and surroundings are cool. Remove the lamp cover . 2) Use a Phillips screwdriver to loosen the lamp cover fixing screw (×1) and remove the lamp [...]

  • Página 99

    T roubleshooting Please check following points. For details, see the corresponding pages. Problem Cause Reference page Power does not turn on. The power cord may not be connected. f No electric supply is at the wall outlet. f The circuit breakers have tripped. f Is the <LAMP> indicator or <W ARNING > indicator lit or blinking? f The lam[...]

  • Página 100

    Chapter 6 Appendix This chapter describes specications and after-sales service for the projector . 100 - ENGLISH[...]

  • Página 101

    [...]

  • Página 102

    Control commands via LAN When WEB Control administrator rights password is set (Protect mode) Connection method Obtain the IP address and port number (Initial set value = 1 024) of the projector and make a request 1) for connection to the projector . Acquire the IP address from the menu screen of the projector , and the port number from the WEB con[...]

  • Página 103

    When WEB Control administrator rights password is not set (Non-protect mode) Connection method Obtain the IP address and port number (Initial set value = 1 024) of the projector and make a request 1) for connection to the projector . Acquire the IP address from the menu screen of the projector , and the port number from the WEB control page. f IP a[...]