Inventum BC26 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Inventum BC26. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Inventum BC26 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Inventum BC26 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Inventum BC26, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Inventum BC26 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Inventum BC26
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Inventum BC26
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Inventum BC26
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Inventum BC26 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Inventum BC26 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Inventum en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Inventum BC26, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Inventum BC26, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Inventum BC26. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    BLOEDDRUKMETER - BLUTDRUCKMESSGERÄT TENSIOMÈTRE - BLOOD PRESSURE MONITOR 0344 Hersteller Beurer GmbH • Söingerstraße 218 • 89077 ULM (Deutschland) • Artikelnummer BM16[...]

  • Página 2

    NEDERLANDS DEUTSCH Klein huishoudelijke apparaten horen niet in de vuilnisbak. Breng ze naar de betreffende afvalverwerkingsafdeling van uw gemeente. Apparaatclassicatie type BF Lees s.v .p. de gebruiksaanwijzing! Beschrijving van het apparaat pagina 4 1. Inleiding pagina 5 2. V eiligheidsvoorschriften pagina 5 3. Batterijen plaatsen/vervangen p[...]

  • Página 3

    FRANÇAIS ENGLISH Les petits appareils domestiques doivent être mis au rebut dans des conteneurs spéciaux ou aux points de collecte réservés à cet usage. Classication de l’appareil: type BF V euillez lire le mode d’emploi! Description de l’appareil page 20 1. P résentation page 21 2. Consignes de sécurité page 21 3. Introduction de[...]

  • Página 4

    Beschrijving van het apparaat A. Manchet B. Manchetconnector C. Aansluiting voor de manchetconnector D. Aansluiting voor netadapter (niet bijgeleverd) E. Display F . AAN/UIT/ST ART -knop G. Geheugenknop M H. Datum-/tijdtoets , I. Gebruikerskeuzetoets Uitleg van het display 1. Gebruikersgeheugen 2. Geheugenvolgnummer 3. Batterij bijna leeg symbool 4[...]

  • Página 5

    • Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u de bloeddrukmeter gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging. • Meet uw bloeddruk altijd op hetzelfde tijdstip van de dag, zodat de waarden kunnen worden vergeleken. • Rust vóór elke meting ongeveer 5 minuten uit! • W acht 5 minuten tussen twee me[...]

  • Página 6

    gegarandeerd dat de bloeddrukmeter perfect werkt. • Dit apparaat is bestemd voor het meten van de bloeddruk/de hartslag aan de bovenarm van volwassenen. • Dit apparaat is niet bestemd voor industrieel of klinisch gebruik. • Dompel de bloeddrukmeter nooit onder in water of andere vloeistoffen. • Hebt u nog vragen over het gebruik van het app[...]

  • Página 7

    • Sluit het deksel van het batterijvak weer zorgvuldig. • Nu kunt u de datum en de tijdsaanduiding instellen. Als het batterijvervangsymbool permanent zichtbaar is, is meten niet meer mogelijk en moeten alle batterijen worden vervangen. Zodra de batterijen verwijderd zijn uit het apparaat moet de tijdsaanduiding opnieuw worden ingesteld. De vas[...]

  • Página 8

    Leg nu het vrije uiteinde van de manchet goed aansluitend, maar niet té strak, rond de arm en sluit het klittenband. De manchet moet zo strak zijn aangelegd, dat er nog twee vingers onder de manchet kunnen worden gebracht. Steek nu de manchetslang in de aansluiting voor de manchetconnector . De bloeddrukmeter mag alleen in combinatie met de origin[...]

  • Página 9

    geeft het apparaat al meetwaarden weer die voor de inschatting van de benodigde oppompdruk dienen. Mocht deze druk niet toereikend zijn, dan pompt het apparaat automatisch 40 mmHg na (Real Fuzzy Logic). • V ervolgens wordt de druk in de manchet langzaam afgebouwd en de polsdruk gemeten. • W anneer de meting klaar is, wordt de overige luchtdruk [...]

  • Página 10

    Bereik Systolische bloeddruk Diastolische bloeddruk Maatregel Hypotonie (lage bloeddruk) minder dan 105 minder dan 60 Controle bij uw arts Normaal 105 - 120 60 - 80 Zelf controleren P rehypertensief bloeddrukbereik (*) 120 - 140 80 - 90 Controle bij uw arts Hypertonie - Hoge bloeddruk graad I 140 - 160 90 - 100 Raadpleeg uw arts Hypertonie - Hoge b[...]

  • Página 11

    Meetonzekerheid max. toegelaten standaard- afwijking volgens klinische controle: systolisch: 8 mmHg / diastolisch: 8 mmHg Geheugen 2 x 50 geheugenposities Afmeting L 156 x B 105 x H 74,5 mm Gewicht ca. 330 g. Manchetmaat voor een bovenarmomvang van 24 tot 36 cm T emperatuurbereik +10°C tot +40°C max. en voor goede werking ≤ 85% luchtvochtigheid[...]

  • Página 12

    DEUTSCH Gerätebeschreibung A. Manschette B. Manschettenstecker C. Anschluss für Manschettenstecker D. Anschluss für Netzadapter (nicht mitgeliefert) E. Display F . EIN/AUS/ST AR T -T aste G. Speichertaste M H. T aste Datums- /Zeiteinstellung , I. T aste Benutzerauswahl Erklärungen des Displays 1. Benutzerspeicher 2. Speichersequenznummer 3. Sym[...]

  • Página 13

    Gebrauchsanleitung Inventum Blutdruckmessgerät BC26. Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in betrieb nehmen und für späteren Gebrauch aufbewahren. Mit dem Blutdruckcomputer können Sie schnell und einfach Ihren Blutdruck messen, die Messwerte abspeichern und den V erlauf und Durchschnitt der Messwerte anzeig[...]

  • Página 14

    niedrigem Blutdruck, Durchblutungs- und Rhythmusstörungen sowie bei weiteren V orerkrankungen. • Das Blutdruck-Messgerät besteht aus P räzisions- und Elektronik-Bauteilen. Die Genauigkeit der Messwerte und Lebensdauer des Gerätes hängt ab vom sorgfältigen Umgang: - Sie sollten das Gerät vor Stößen schützen und nicht fallen lassen, - vor[...]

  • Página 15

    wiederauadbaren Batterien verwendet werden. • Schließen Sie den Batteriefachdeckel wieder sorgfältig. Nun können Sie das Datum und die Uhrzeit einstellen. W enn die Batteriewechselanzeige dauerhaft erscheint, ist keine Messung mehr möglich und Sie müssen alle Batterien erneuern. Sobald die Batterien aus dem Gerät entfernt werden, muss di[...]

  • Página 16

    Sie können die Messung im Sitzen oder im Liegen durchführen. Achten Sie in jedem Falle darauf, dass sich die Manschette in Herzhöhe bendet. Um das Messergebnis nicht zu verfälschen, ist es wichtig, sich während der Messung ruhig zu verhalten und nicht zu sprechen. • Legen Sie, wie zuvor beschrieben, die Manschette an und nehmen Sie die Ha[...]

  • Página 17

    sich die Manschette automatisch auf. Während des Aufpumpens ermittelt das Gerät bereits Messwerte, die zur Abschätzung des nötigen Aufpumpdruckes dienen. Sollte dieser Druck nicht ausreichen, pumpt das Gerät automatisch 40 mmHg nach (Real Fuzzy Logic). • Dann wird der Druck in der Manschette langsam abgelassen und der Puls erfasst. • W enn[...]

  • Página 18

    • der Aufpumpdruck höher als 300 mmHg ist ( E2 erscheint im Display), • bei Abspeicherung der Messwert ein Fehler auftritt ( E3 erscheint im Display). Wiederholen Sie in diesen Fällen die Messung. Achten Sie darauf, dass der Manschettenschlauch ordnungsgemäß eingesteckt ist und Sie sich nicht bewegen oder reden. Setzen Sie gegebenfalls die [...]

  • Página 19

    • R einigen Sie Ihren Blutdruckcomputer vorsichtig nur mit einem leicht angefeuchteten T uch. • V erwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel. • Sie dürfen das Gerät auf keinen F all unter W asser halten, da sonst Flüssigkeit eindringen kann und das Gerät beschädigt. • W enn Sie das Gerät aufbewahren, dürfen keine schweren Geg[...]

  • Página 20

    20 FRANÇAIS Description du tensiomètre A. Manchette B. Fiche de manchette C. Branchement de la che de manchette D. Branchement de l’adapteur de résau (pas inclus) E. Afchage F . T ouche Marche/Arrêt/Demarrer G. T ouche de mémoire M H. T ouche de conguration Date/Heure , I. T ouche du commutateur de l’utilisateur Explications d’a[...]

  • Página 21

    Mode d’emploi Inventum T ensiomètre électronique BC26. Lisez ce mode d’emploi très attentivement avant d’utiliser votre appareil et conservez-le précieusement pour le consulter éventuellement plus tard. Ce tensiomètre électronique vous permet de prendre votre tension rapidement et facilement, d’enregistrer les mesures et d’afche[...]

  • Página 22

    rythme cardiaque, ainsi que d’autres troubles. • Le tensiomètre est composé de modules de précision et de modules électroniques. Il faut manier l’appareil avec précaution pour garantir l’exactitude des mesures et préserver la durée de vie de l’appareil : - Évitez de heurter l’appareil et ne le laissez pas tomber . - P rotégez-l[...]

  • Página 23

    soigneusement le couvercle du compartiment des piles. V ous pouvez alors régler la date et l’heure. Quand l’icône du témoin de changement de piles reste allumé, il n’est plus possible d’effectuer une mesure; toutes les piles doivent être remplacées. Dès que les piles sont sorties de l’appareil, l’heure doit être réglée à nouv[...]

  • Página 24

    milieu de la paume de la main. Enroulez bien l’extrémité libre du brassard autour du bras, sans trop serrer et xez à l’aide de la bande agrippante. Le brassard devrait être sufsamment serré de sorte que deux doigts seulement peuvent passer sous le brassard. Branchez le cordon dans la prise prévue à cet effet. Le tensiomètre ne doi[...]

  • Página 25

    moniteur se gone automatiquement. Au cours du gonage, l’appareil détermine déjà des valeurs permettant d’évaluer la pression de gonage nécessaire. Si cette pression d’air ne suft pas, l’appareil ajoute automatiquement 40 mmHg (Real Fuzzy Logic). • Ensuite le brassard se dégone lentement et le pouls est saisi. • La m[...]

  • Página 26

    Des messages d’erreurs peuvent s’afcher dans les cas suivants: • la pression artérielle mesurée est exceptionellement haute ou basse ( EE est afché), • vous bougez ou vous parlez au cours de la mesure ( EE est afché), • le tuyau du brassard n’est pas adapté correctement ( E1 est afché), • le gonage dure plus de 20[...]

  • Página 27

    clinique effectué selon: systolique: 8 mmHg/ diastolique: 8mmHg Mémoire 2 x 50 lignes de données mémorisables Dimensions L 156 x B 105 x H 74,5 mm Poids Environ 330 g T aille du brassard Avec manchette pour tours de bras de 24 à 36 cm T empérature +10°C à +40°C, ≤85% d’utilisation autorisée d’humidité relative de l’air T empérat[...]

  • Página 28

    28 Device description A. Cuff B. Cuff connector C. Cuff connector port D. Network adapter port (adapter not included) E. Display F . P ower button G. Memory button M H. Date- /time set key , I. User-switching key Display explanations 1. Memory zones 2. Memory sequence number 3. W eak battery symbol 4. Pulse symbol 5. Date/ time indicator 6. Systoli[...]

  • Página 29

    Instruction Manual Inventum blood pressure monitor , BC26 R ead the instruction manual carefully before use and keep the instructions in a safe place for future referrence. ENGLISH 1 | INTRODUCTION Y ou can measure your blood pressure quickly and easily with the blood pressure computer , save the readings and display the progress and average of the[...]

  • Página 30

    invalidates the warranty . Y ou must not adjust or repair the computer yourself or its correct function will no longer be guaranteed. • This device is intended for blood-pressure/pulse measurement on upper arms of adults. • This instrument is not intended for commercial or clinical use. • Never immerse the blood pressure monitor into water or[...]

  • Página 31

    The date/time setting is necessary , so that you can save your readings correctly with the date and time and call them up again later . P ress the key and to adjust the month. Then press the and in turn to adjust the date, hour , minute and conrm the entry with the key . The time is being displayed in 12-hour format, which means a time from 13:0[...]

  • Página 32

    Y ou can perform the measurement either sitting or lying down. Always make sure that the cuff is level with your heart. T o avoid distorting the measurement, it is important that you remain calm during measurement and do not speak. • Put on the cuff as described previously and assume the position in which you want to carry out the measurement. ?[...]

  • Página 33

    33 appear , the measurment begins. During ination the device already determines measured values used to estimate the required ination pressure. If this pressure is insufcient, the device automatically inates by another 40 mmHg (Real Fuzzy Logic). • Then the pressure in the cuff is slowly released and the pulse is measured. • When th[...]

  • Página 34

    34 The W orld Health Organization (WHO) and National High Blood P ressure Education P rogram Coordinating Committee have developed a blood pressure standard, according to which areas of low- and high-risk blood pressure are identied. This standard, however , is a general guideline as individual’ s blood pressure varies among different people a[...]

  • Página 35

    • Clean your blood pressure monitor carefully only with a slightly moistened cloth. • Do not use detergents or solvents. • On no account must you immerse the computer into water , otherwise liquid can enter it and cause damage. • When storing the device, make sure that no heavy objects are placed on top of it. R emove the batteries. The cuf[...]

  • Página 36

    36 • Uw garantietermijn bedraagt 24 maanden na aankoop van het product. • De garantie is alleen van toepassing als de aankoopnota kan worden overlegd. Bewaar daarom uw aankoopnota zorgvuldig. De garantietermijn vangt aan op de aankoopdatum. • De garantie geldt niet in geval van: - normale slijtage; - onoordeelkundig of oneigenlijk gebruik; - [...]

  • Página 37

    37 • Die Garantiezeit ist auf 24 Monaten ab dem Kauf befristet. • Die Garantie ist nur gültig, wenn die Geräte- kaufrechnung vorgelegt werden kann. Bewahren Sie deshalb die R echnung sorgfältig. Die Garantiezeit fängt an auf die Ankaufdatum. • Die Garantie gilt nicht im Falle von: - normalem V erschleiß - mangelhafter W artung - unsachge[...]

  • Página 38

    38 • La garantie est assurée pendant 24 mois à compter de la date d’achat de l’article. • La garantie ne sera applicable que sur présentation du bon d’achat. C’est pourquoi vous devez conserver bien précieusement votre bon d’achat. Le délai de garantie commence à partir de la date d’achat. • La garantie n’est pas assurée [...]

  • Página 39

    • This product is guaranteed for a period of 2 years from the date of purchase against mechanical and electrical defect. • Guarantee can only be given if proof of purchase (e.g. till receipt) can be shown. Therefore keep it in a safe place. The guarantee period starts at date of purchase. • Guarantee is not valid in case of: - normal wear; - [...]

  • Página 40

    04BC26.0508V Wijzigingen en drukfouten voorbehouden/ Änderungen und Druckfehler vorbehalten./ Sous réserve de modication / Modications and printing errors reserved.! Inventum H ollan d BV Generatorstraat 17, 3903 LH , V eenendaal, Nederland T el.: 0318-542222, Fax.: 0318-542022, Mail: helpdesk@inventum.eu Inventum Belgium BVBA Lindenstraat [...]