Indesit KP 958 MS.B manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Indesit KP 958 MS.B. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Indesit KP 958 MS.B o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Indesit KP 958 MS.B se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Indesit KP 958 MS.B, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Indesit KP 958 MS.B debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Indesit KP 958 MS.B
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Indesit KP 958 MS.B
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Indesit KP 958 MS.B
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Indesit KP 958 MS.B no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Indesit KP 958 MS.B y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Indesit en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Indesit KP 958 MS.B, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Indesit KP 958 MS.B, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Indesit KP 958 MS.B. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    KP 9507 E.B KP 958 MS.B[...]

  • Página 2

    Electric-gas cooker Installation and operating instructions Cuisinière mixte Instructions pour l'emploi et l'installation Kombiherd Gebrauchs- und Installationsanleitungen Gemengd fornuizen Instructies voor het gebruik en installeren IE[...]

  • Página 3

    1 IE GB SAFETY PRECAUTIONS Congratulations! Y ou have just purchased an INDESIT appliance that has been made using advanced technology and quality materials. As time passes, you will appreciate its practicality and safety , which are constant features of our production. 1. This appliance has been designed for private, non- professional use in norma[...]

  • Página 4

    2 IE GB COOKER DESCRIPTION F Safety Device - Activates if the flame accidentally goes out (spills, drafts, etc.), interrupting the delivery of gas to the burner . H Electric oven selector knob (cooking function selection) N Electric oven thermostat knob (temperature selection) A Auxiliary gas burner B Semi-rapid gas burner D T riple ring gas burner[...]

  • Página 5

    3 IE GB HOB OPER A TION The burners differ in size and power . Choose the most appropriate one for the diameter of the cookware being used. Each burner can be regulated with the corresonding control knob "M" by using one of the following settings: Off High flame Low flame The symbols near the knobs show the position of the relative burner[...]

  • Página 6

    4 IE GB MU L TI-FUNCTION OVEN (mod. 958 MS(X)) The oven of fers nine combinations of heating elements; so the most suitable combination may therefore be chosen for each dish, with convincing results. By turning the selector knob “H” marked with the symbol , different cooking modes are obtained, as shown in the following table: After having sele[...]

  • Página 7

    5 IE GB CLEANING AND MAINTENANCE T ype of dish T emper ature Cookin g time T ype of dish T emperat ure Cooking time P astries and cake s (°C) minutes Meat (°C ) hours F ruit pie 130 60 - 70 T urk e y (4-8 k g) 160 3 - 4 1/2 Meringues 130 30 - 4 0 Goose (4- 5 kg) 160 4 - 4 1/2 Sponge c ake 150 20 - 3 0 Duck (2-4 kg ) 170 1 1/2 - 2 1/2 Angel ca ke [...]

  • Página 8

    6 IE GB INSTRUCTIONS FOR THE INST ALLER Kitchen ventilation The air flow into the room where the appliance is installed must equal the quantity of air that is required for regular combustion of the gas and for ventilating the same room. Air must be taken in naturally through permanent apertures made in the outside walls of the room or through singl[...]

  • Página 9

    7 IE GB A fig.10 fig.9 fig.8 Gas supply connection • Check that the appliance is set for the type of gas available and then connect it to the mains gas piping or the gas cylinder in compliance with current regulations and standards. • This appliance is designed and set to work with the gas indicated on the label situated on the actual hob. If t[...]

  • Página 10

    8 IE GB ) D N A L E R I d n a N I A T I R B T A E R G ( 1 e l b a Ts a g d i u q i Ls a g l a r u t a N r e n r u Br e t e m a i D ) m m ( r e w o p l a m r e h T ) * . s . H ( W k s s a p - y B 0 0 1 / 1 ) m m ( r o t c e j n I 0 0 1 / 1 ) m m ( * w o l F h / g r o t c e j n I 0 0 1 / 1 ) m m ( * w o l F h / l . n i m o N. c u d e R0 3 G1 3 G0 2 G[...]

  • Página 11

    1 1. Cet appareil a été conçu pour un usage familial de type non-professionnel à l’intérieur d’une habitation normale. 2. Lisez attentivement les avertissements contenus dans ce livret, ils vous fourniront des renseignements importants concernant la sécurité d’installation, d’emploi et d’entretien de votre four . Gardez-le ensuite [...]

  • Página 12

    2 VU DE PRES E Bougie d'allumage des brûleurs gaz F Dispositif de sécurité - Intervient en cas d'extinction accidentelle de la flamme (débordement de liquides, courants d'air ,...) en interrompant automatiquement l'arrivée de gaz. H Manette commutateur du four électrique (sélecteur types de cuisson) N Manette thermostat d[...]

  • Página 13

    3 INSTRUCTIONS POUR L'UTILISA TION Les brûleurs ont des dimensions et des puissances différentes. Choisissez celui qui correspond le mieux au diamètre de votre casserole.Sur le tableau de commande, autour de chaque manette " M ", figurent les symboles: Robinet fermé Ouverture maximale Ouverture minimale En outre, à côté des ma[...]

  • Página 14

    4 Ce four permet de combiner les résistances électriques entre elles dans neuf combinaisons différentes et de choisir par conséquent celle qui convient le mieux à votre plat en obtenant des résultats extrêmement précis. T ournez la manette du sélecteur "H" repérable au symbole pour obtenir les fonctions de cuisson indiquées dan[...]

  • Página 15

    5 l'on lance une cuisson (qu'elle soit immédiate ou programmée). T ournebrochettes - T ournebroche Cet accessoire ne doit être utilisé que pour les cuissons avec le brûleur du grilloir . Enfilez les pièces de viande à rôtir sur la broche transversale, dans le sens de la longueur , en les bloquant au moyen des fourchettes réglable[...]

  • Página 16

    6 CONSEILS POUR LA CUISSON Les temps de cuisson peuvent varier en fonction de la nature des aliments, de leur homogénéité et de leur volume. Il est donc conseillé de choisir , lors de la première cuisson, les valeurs les plus basses parmi les temps de cuisson indiqués et de les augmenter par la suite si nécessaire. La 1ère glissière indiqu[...]

  • Página 17

    7 INSTRUCTIONS POUR L'INST ALLA TION Les instructions qui suivent s’adressent à l’installateur qualifié afin qu’il exécute les opérations d’installation, réglage et entretien technique conformément aux normes en vigueur . Important: avant d’effectuer toute opération de réglage, entretien, etc., assurez-vous que l'apparei[...]

  • Página 18

    8 Une utilisation intensive et prolongée de l’appareil peut exiger une aération supplémentaire, par exemple l’ouver- ture d’une fenêtre ou une aération plus ef ficace en augmentant la puissance d’aspiration de l’électroventilateur s’il existe. Les gaz de pétrole liquéfiés, plus lourds que l’air , stagnent vers le bas. Par con[...]

  • Página 19

    9 * A 15°C et 1013 mbar-gaz sec Propane G31 H.s. = 50,37 MJ/kg Butane G30 H.s. = 49,47 MJ/kg Méthane G20 H.s. = 37,78 MJ/m 3 Méthane G25 H.s. = 32,49 MJ/m 3 L ’APP AREIL DOIT NECESSAIREMENT ÊTRE RELIÉ A LA TERRE. L'appareil est prédisposé pour fonctionner en courant alternatif à la tension et fréquence d’alimentation indiquées su[...]

  • Página 20

    1 1. Dieses Gerät wurde für den Einsatz nicht professioneller Art in Haushalten konzipiert. 2. Lesen Sie bitte die in diesem Handbuch enthaltenen Hinweise aufmerksam durch, da sie wichtige Angaben hinsichtlich der Sicherheit bei der Installation, dem Gebrauch und der W artung liefern. Bewahren Sie dieses Handbuch sorgfältig auf, um es jederzeit [...]

  • Página 21

    2 GERÄTEANSICHT E Zündkerze Gasbrenner F Sicherheitsvorrichtung - Diese spricht an, wenn die Flamme unversehens erlöschen sollte (durch Überlaufen von Flüssigkeiten, Durchzug usw .), und unterbricht automatisch die Gaszufuhr . H Backofen-Reglerknopf (Funktionswähler) N Thermostatenregler (T emperaturwähler) S Betriebsanzeigeleuchte des Elekt[...]

  • Página 22

    3 BEDIENUNGSANLEITUNG Wichtig: • Aktivieren Sie die Zündautomatik nicht für länger als 15 Sekunden. • Sollten Schwierigkeiten bei der Zündung auftreten, so könnte dies an eventuell in der Gasleitung befindlichen Luft liegen. • Sollte die Flamme unversehens erlöschen, tritt noch für einen kurzen Augenblick Gas aus, bevor die Sicherheits[...]

  • Página 23

    4 s u A ) 0- e z t i h r e t n U d n u r e b O ) 1W 0 5 3 2 e z t i h r e t n U ) 2W 0 0 3 1 e z t i h r e b O ) 3W 0 5 0 1 l l i r G ) 4W 0 0 0 2 l l i r g n e h c ä l f s s o r G ) 5W 0 5 0 3 r o t a l i t n e V + l l i r g n e h c ä l f s s o r G ) 6W 0 0 1 3 r o t a l i t n e V + e z t i h r e t n U ) 7W 0 5 3 1 t f u l s s i e H ) 8W 0 5 8 2[...]

  • Página 24

    5 REINIGUNG UND PFLEGE V or jeder Reinigung und Pflege muss das Gerät vom Strom- netz getrennt werden. Um eine lange Lebensdauer des Backofens zu gewähr- leisten, muss er regelmäßig gründlich gereinigt werden. Berücksichtigen Sie hierbei, dass: • die emaillierten und selbstreinigenden T eile (falls vor- handen) mit lauwarmem W asser , ohne [...]

  • Página 25

    6 Die Garzeiten können je nach Art der Lebensmittel, ihrer Konsistenz und ihrer Größe variieren. Bei der ersten Garung empfiehlt es sich daher , die kürzeren angegebenen Garzeiten zu wählen und diese anschließend, falls notwendig, zu erhöhen. KOCHEN MIT DEM ST A TISCHER OFEN GRILLEN UMLUFT -GARUNG Hinweise 1 ) Die Garzeiten verstehen sich oh[...]

  • Página 26

    7 INST ALLA TIONSANWEISUNGEN Die nachstehend aufgeführten Anweisungen sind an den Fach-Installateur gerichtet und gelten als Leitlinien zur korrekten technischen Installation, Einstellung und W artung gemäß den geltenden Richtlinien. Wichtig: Jeder beliebige Eingriff zur Einstellung, W artung usw . muß bei stromlosem Herd vorgenommen werden. So[...]

  • Página 27

    8 Werden mehrere Gasflammen gleichzeitig für längere Zeit benutzt, könnte sich eine zusätzliche Belüftung, z.B. durch Öffnen eines Fensters oder durch eine noch stärkere Belüftung, die die Leistung eventuell vorhandener mechanischer Belüftungssysteme optimiert, als notwendig erweisen. Die Flüssiggase, die schwerer als die Luft sind, staue[...]

  • Página 28

    9 * Bei 15°C und 1013 mbar-Trockengas Propan G31 H.s. = 50,37 MJ/kg Butan G30 H.s. = 49,47 MJ/kg Erdgas G20 H.s. = 37,78 MJ/m 3 Erdgas G25 H.s. = 32,49 MJ/m 3 DAS GERÄT MUSS GEERDET WERDEN. Der Herd ist werkseitig für den Betrieb mit Wechselstrom zu der auf dem T ypenschild (befindlich auf der Rückseite oder auf der letzten Seite des Handbuchs)[...]

  • Página 29

    1 15. Um optimale Leistungen Ihres zu gewährleisten, sind beim Kochen einige grundsätzlichen Maßnahmen zu beachten: • V erwenden Sie Kochgeschirr , die glatt auf der Kochzone aufliegen. 1 6 . Als het fornuis op een voetstuk wordt geplaatst moet u er voor zorgen dat het er niet af kan schuiven 17.Gebruik geen stoomapparaat voor het reinigen van[...]

  • Página 30

    2 OMSCHRIJVING V AN HET FORNUIS E Bougies voor de automatische ontsteking F Thermische beveiliging - Deze treedt in werking als de vlam per ongeluk is uitgegaan (overkoken, tocht enz.) door de gastoevoer van de brander te blokkeren. H Keuzeknop voor de elektrische oven (keuzeschakelaar van de bereidingsfuncties) N Thermostaatknop voor de elektrisch[...]

  • Página 31

    3 INSTRUCTIES VOOR HET GEBRUIK De branders hebben verschillende afmetingen en vermogens. Kies de meest geschikte brander met het oog op de diameter van de pan e.d. die u wilt gebruiken. De gekozen brander kan met de betref fende knop " M " als volgt geregeld worden: Regelkraan dicht Regelkraan maximaal geopend Regelkraan minimaal geopend [...]

  • Página 32

    4 0 t i U- l l i r g i n i m + t n e m e l e s g n i t t i h r e V ) 1 r e d n o + W 0 5 3 2 r e d n o t n e m e l e s g n i t t i h r e V ) 2W 0 0 3 1 l l i r g i n i m t n e m e l e s g n i t t i h r e V ) 3W 0 5 0 1 l l i r g t n e m e l e s g n i t t i h r e V ) 4W 0 0 0 2 t n e m e l e s g n i t t i h r e V l l i r g i x a M ) 5 l l i r g + l [...]

  • Página 33

    5 REINIGEN EN ONDERHOUD Sluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige handeling overgaat. Het is belangrijk voor de lange duurzaamheid van het apparaat dat u het regelmatig nauwkeurig schoonmaakt, als volgt: • De geëmailleerde delen en de zelfreinigende panelen (indien aanwezig) worden met lauw water gewassen zonder schuurmiddelen of bijte[...]

  • Página 34

    6 De bereidingstijden kunnen variëren afhankelijk van de aard van de gerechten, het feit of zij gelijkmatig gaar moeten worden en de omvang ervan. In eerste instantie moet dan ook voor de kortste kooktijden worden gekozen om later , indien nodig voor langere tijden te kiezen. Boven- en onderwarmte Hete lucht Opmerkingen: 1 ) Koken zonder voorverwa[...]

  • Página 35

    7 INSTRUCTIES VOOR DE INST ALLA TEUR De onderstaande instructies zijn bestemd voor de erkende installateur en om hem in staat te stellen de handelingen met betrekking tot de installatie, de regelingen en het technische onderhoud op de meest correcte wijze en in overeenstemming met de van toepassing zijnde normen uit te voeren. Belangrijk: alle rege[...]

  • Página 36

    8 Als voor de afvoer van de verbrandingsproducten een elektroventilator wordt gebruikt, zal de ventilatieopening moeten worden aangepast aan de maximale capaciteit van de luchtverplaatsing ervan. De capaciteit van de elektroventilator dient voldoende te zijn om per uur een luchtverversing van 3÷5 maal het volume van de ruimte te garanderen. Bij ee[...]

  • Página 37

    9 * A 15°C en 1013 mbar-droog ga s H.s. Propaangas G31 = 50,37 MJ/kg H.s. Butangas G30 = 49,47 MJ/kg H.s. Aardgas G25 = 32,49 MJ/m 3 H.s. Aardgas G20 = 37,78 MJ/m 3 ) D N A L R E D E N r o o v ( 1 l e b a Ts a g r a a b i e o l Vs a g d r a A r e d n a r Br e d n a r B e e n s r o o d t i e t i c a p a c e t m r a W ) * . s . H ( W k s s a p - y B[...]

  • Página 38

    [...]

  • Página 39

    [...]

  • Página 40

    Model: "KP 9507 XE - KP 958 MS" 03/03 - Codice 195037266.00 Xerox Business Services - Docutech Merloni Elettrodomestici Viale Aristide Merloni 47 60044 Fabriano Italy T el +39 0732 661 1 Fax +39 0732 662501 www .merloni.com[...]