Image H 70SD manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Image H 70SD. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Image H 70SD o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Image H 70SD se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Image H 70SD, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Image H 70SD debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Image H 70SD
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Image H 70SD
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Image H 70SD
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Image H 70SD no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Image H 70SD y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Image en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Image H 70SD, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Image H 70SD, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Image H 70SD. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    H 70SD Demolition Hammer Hammer Mar t eau de demolition Demolitore Hakhamer Mar tillo Mar t elo Κρουστικο Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage. Prima dell’uso [...]

  • Página 2

    39 2 12 3 4 5 6 7 7mm 86 17mm A 1 3 2 4 13 2 A B 5 6 7 8 1 English Deutsch Français Italiano 1 2 3 4 5 6 7 8 Tool shank Werkzeugschaft Queue d’outil Retainer Rückhalter Tige de retenue Front cover Frontdeckel Couvercle frontal Recessed portion Ausgesparter Teil Section rentrée Wear limit Verschleißgrenze Limite d’usure No. of Carbon brush N[...]

  • Página 3

    39 2 12 3 4 5 6 7 7mm 86 17mm A 1 3 2 4 13 2 A B 5 6 7 8 1 English Deutsch Français Italiano 1 2 3 4 5 6 7 8 Tool shank Werkzeugschaft Queue d’outil Retainer Rückhalter Tige de retenue Front cover Frontdeckel Couvercle frontal Recessed portion Ausgesparter Teil Section rentrée Wear limit Verschleißgrenze Limite d’usure No. of Carbon brush N[...]

  • Página 4

    3 English GENERAL SAFETY RULES WARNING! Read all instructions Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. The term “power tool” in all of the warnings listed below refers to your mains operated (corded) power tool or battery operated (cordless) power tool. SAVE THESE INSTRUCTIONS 1) [...]

  • Página 5

    4 English PARTICULAR PRECAUTIONS ON USING DEMOLITION HAMMER 1. Wear ear protectors Exposure to noise can cause hearing loss. 2. Use auxiliary handles supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury. 3. Do not touch the bit during or immediately after operation. The bit becomes very hot during operation and could cause serious burn[...]

  • Página 6

    5 English Standard Hex. Shank Bit (Combo Type) Retaining Groove Bit without Collar 䡬 Mounting air tool shank and standard hexagonal shank tools. (1) Clean, then smear the accessory shank portion grease or machine oil. (2) Move the retainer to open position A and seat the accessory, such as a bull point, a cutter, etc., in the hexagonal hole in th[...]

  • Página 7

    6 English MODIFICATIONS Hitachi Power Tools are constantly being improved and modified to incorporate the latest technological advancements. Accordingly, some parts (i.e. code numbers and/or design) may be changed without prior notice. NOTE Due to HITACHI ’ s continuing program of research and development, the specifications herein are subject to[...]

  • Página 8

    7 Deutsch ALLGEMEINE SICHERHEITSMASSNAHMEN WARNUNG! Lesen Sie sämtliche Hinweise durch Wenn nicht sämtliche nachstehenden Anweisungen befolgt werden, kann es zu Stromschlag, Brand und/oder ernsthaften Verletzungen kommen. Der Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich in den folgenden Warnhinweisen auf Elektrowerkzeuge mit Netz- (schnurgebunden) [...]

  • Página 9

    8 Deutsch Bei Besch ä digungen lassen Sie das Elektrowerkzeug reparieren, ehe Sie es benutzen. Viele Unf ä lle mit Elektrowerkzeugen sind auf schlechte Wartung zur ü ckzuf ü hren. f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Richtig gewartete Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten bleiben weniger h ä ufig h ä ngen und sind einfacher[...]

  • Página 10

    9 Deutsch ANWENDUNGSGEBIETE Dieser Hammer kann f ü r die folgenden Arbeiten verwendet werden: Demolieren und Abschlagen von Beton, Nuten, Abtrennen von Rundstahl, Installation von Rohrleitungen und Kabeln, sanit ä ren Einrichtungen, Maschinen, Arbeiten an Wasserinstallation und Entw ä sserungsanlagen, Inneneinrichtung, Hafenanlagen und anderen T[...]

  • Página 11

    10 Deutsch WARTUNG UND INSPEKTION VORSICHT: Immer den Betriebsschalter auf “ Aus ” stellen und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, um Unf ä lle zu vermeiden. 1. Inspektion des Hammers Da der Gebrauch eines stumpfen Werkzeugs (z.B. Spitzmei ß el, Flachmei ß el usw.) die Leistung verschlechtert und m ö glicherweise Motorst ö rungen ver[...]

  • Página 12

    11 Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT! Lire toutes les instructions Tout manquement à observer ces instructions peut engendrer des chocs électriques, des incendies et/ou des blessures graves. Le terme "outil électrique" qui figure dans l'ensemble des avertissements ci-dessous se réfère aux outils électr[...]

  • Página 13

    12 Fran ç ais f) Maintenir les outils coupants aiguis é s et propres. Des outils coupants bien entretenus avec des bords aiguis é s sont moins susceptibles de se coincer et plus simples à contr ô ler. g) Utiliser l'outil é lectrique, les accessoires et les m è ches de l'outil, etc. conform é ment à ces instructions et de la mani [...]

  • Página 14

    13 Fran ç ais AVANT LA MISE EN MARCHE 1. Source de puissance S ’ assurer que la source de puissance à utiliser correspond à la puissance indiqu é e sur la plaque signal é tique du marteau de d é molition. 2. Interrupteur de puissance S ’ assurer que l ’ interrupteur de puissance est en position ARRET. Si la fiche est branch é e alors q[...]

  • Página 15

    14 Fran ç ais imm é diatement toute vis desserr é e. Sinon, il y a danger s é rieux. 3. Inspection de la retenue (Fig. 1, Fig. 2) La retenue peut se desserrer sous l ’ effet d ’ un usage excessif. Toujours s ’ assurer qu ’ elle fonctionne correctement pour que la section de la tige de l ’ accessoire soit solidement fix é e. Si l ’ [...]

  • Página 16

    15 Italiano NORME DI SICUREZZA GENERALI AVVERTENZA! Leggere tutte le istruzioni La mancata osservanza di tutte le istruzioni di seguito riportata potrebbe essere causa di scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Il termine “elettroutensili” riportato in tutte le avvertenze di seguito elencate si riferisce agli elettroutensili azionati con [...]

  • Página 17

    16 Italiano f) Mantenere gli strumenti di taglio affilati e puliti. Gli strumenti di taglio in condizioni di manutenzione adeguata, con bordi affilati, sono meno soggetti al bloccaggio e sono pi ù facilmente controllabili. g ) Utilizzare l'elettroutensile, gli accessori, le barrette, ecc. in conformit à a quanto riportato nelle presenti istr[...]

  • Página 18

    17 Italiano impianti idrici e sistemi di scolo, lavori in interni, strutture portuali e altri lavori di ingegneria civile. PRIMA DELL ’ USO 1. Alimentazione Assicurarsi che la fonte di alimentazione da utilizzare sia conforme ai requisiti di alimentazione specifica sulla piastrina prodotto di questo demolitore. 2. Interruttore di alimentazione As[...]

  • Página 19

    18 Italiano 2. Controllo delle viti di tenuta: Controllare regolarmente tutte le viti di tenuta e assicurarsi che siano esclusivamente serrate. Nel caso che una di queste viti dovesse allentarsi riserrarla immediatamente. Se si non ottiene di farlo, si pu ò causare un grave incidente. 3. Ispezione del trattenitore (Fig.1, Fig.2) Il trattenitore pu[...]

  • Página 20

    19 Nederlands ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN WAARSCHUWING! Lees alle instructies aandachtig door Nalating om de hieronderstaande voorschriften op te volgen kan in elektrische schok, brand en/of ernstig letsel resulteren. De term “elektrisch gereedschap” heeft zowel betrekking op elektrisch gereedschap dat via de netvoeding van stroom wordt v[...]

  • Página 21

    20 Nederlands TECHNISCHE GEGEVENS Voltage (verschillend van gebied tot gebied)* (110V, 230V, 240V) Input 1240W* Aantal slagen belast 1400min – 1 Gewicht (zonder snoer en zijgreep) 20 kg * Controleer het naamplaatje op de hakhamer daar het apparaat afhankelijk van het gebied waar het verkocht wordt gewijzigd kan worden. STANDAARD TOEBEHOREN (1) Om[...]

  • Página 22

    21 Nederlands 䡬 Grease 500 gr. (in een blik) 70 gr. (in een tube) 30 gr. (in een tube) De extra toebehoren kunnen zonder aankondiging op ieder moment worden veranderd. TOEPASSINGEN Deze hakhamer kan worden gebruikt voor het breken van beton, afschilferen van beton, maken van groeven, pijpsnijden, installeren van pijpen en bedrading, sanitaire fac[...]

  • Página 23

    22 Nederlands ONDERHOUD EN INSPECTIE LET OP Zorg ervoor dat de stroom is uitgeschakeld (OFF) en dat de stekker uit de stroom-aansluiting is getrokken. Dit om ernstige problemen te voorkomen. 1. Inspectie van de hakhamer Daar door een stompe boor, slagbeitel of hak enz. het prestatievermogen vermindert,en de motor beschadigd kan worden, dient deze g[...]

  • Página 24

    23 Español NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones Si no se siguen las instrucciones de abajo podría producirse una descarga eléctrica, un incendio y/o daños graves. El término “herramienta eléctrica” en todas las advertencias indicadas a continuación hace referencia a la herramienta eléctrica que funcio[...]

  • Página 25

    24 Espa ñ ol Se producen muchos accidentes por no realizar un mantenimiento correcto de las herramientas el é ctricas. f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte correctamente mantenidas con los bordes de corte afilados son m á s f á ciles de controlar. g) Utilice la herramienta el é ctrica, los accesor[...]

  • Página 26

    25 Espa ñ ol 䡬 Grasa 500 g (en una lata) 70 g (en un tubo) 30 g (en un tobo) Los accesorios facultativos est á n sujetos a cambio sin previo aviso. APLICACIONES Este martillo se utiliza para romper hormig ó n armado, cortar o picar hormig ó n, hacer ranuras, corte de barras, instalaci ó n de tuber í as y art í culos sanitarios, instalaci ?[...]

  • Página 27

    26 Espa ñ ol Per í odo de cambio de grasa: Luego de adquirir la herramienta, cambiarle la grasa cada 6 meses de uso. Consultar para ello al Agente de Servicio autorizado. MANTENIMIENTO E INSPECCION PRECAUCION: Cerci ó rese de desconectar la alimentaci ó n y desenchufe el enchufe de la toma de alimentaci ó n de la red para evitar averias serias[...]

  • Página 28

    27 Português REGRAS DE SEGURANÇA GERAL AVISO! Leia todas as instruções Se não seguir todas as instruções apresentadas em baixo, pode provocar um choque eléctrico, incêndio e/ou ferimentos graves. O termo “ferramenta eléctrica” em todos os avisos indicados em baixo refere-se à sua ferramenta ligada à corrente (com fios) ou à ferrame[...]

  • Página 29

    28 Portugu ê s SPECIFICATIONS Voltagem (por á reas)* (110V, 230V, 240V) Pot ê ncia de entrada 1240W* Taxa de impacto a plena pot ê ncia 1400min – 1 Peso (sem fio, empunhadura lateral) 20 kg *N ã o deixe de verificar a placa identificadora deste Martelo de Demoli çã o, j á que ela est á sujeita a mudan ç as conforme a á rea. ACESS Ó RI[...]

  • Página 30

    29 Portugu ê s 2. Interruptor Certifique-se de que o interrruptor est á na posi çã o desligada. Se o plugue estiver conectado a uma tomada quando o interruptor estiver ligado, este Martelo vai come ç ar a operar imediatamente, podendo provocar um acidente s é rio. 3. Cabo de extens ã o Quando o local de trabalho estiver longe da fonte de ene[...]

  • Página 31

    30 Portugu ê s 4. Manuten çã o do motor A unidade de enrolamento do motor é o verdadeiro “ cora çã o ” da ferramenta el é trica. Cuide bem dela para assegurar que o enrolamento n ã o se danifique e/ou se molhe com ó leo ou á gua. 5. Inspe çã o das escovas de carv ã o (Fig. 6) O motor emprega escovas de carv ã o, que s ã o pe ç a[...]

  • Página 32

    31 ∂ÏÏËÓÈο °∂¡π∫Õ ª∂∆ƒ∞ ∞™º∞§∂π∞™ ¶ƒ√™√Ã∏! ¢È·‚¿ÛÙ fiϘ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Αν δεν τηρηθούν λες οι οδηγίες που αναφέρονται παρακάτω, ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/κα?[...]

  • Página 33

    32 ∂ÏÏËÓÈο e) ™˘ÓÙËÚ›Ù ٷ ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›·. ¡· ÂϤÁ¯ÂÙ ÙËÓ Â˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ‹ ÙÔ˘˜ ‹ ÙÔ ÌÏÔοÚÈÛÌ· ÙˆÓ ÎÈÓÔ‡ÌÂÓˆÓ ÌÂÚÒÓ, ÙË ıÚ·‡ÛË ÙˆÓ ÂÍ·ÚÙËÌ¿ÙˆÓ Î·È ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ¿ÏÏË Î·Ù¿ÛÙ·ÛË Ô˘ Â?[...]

  • Página 34

    33 ∂ÏÏËÓÈο 䡬 Γράσο 500 g (σε κουτί) 70 g (σε σωληνάριο) 30 g (σε σωληνάριο) Tα προαιρετικά εξαρτήµατα υπκεινται σε αλλαγή χωρίς προειδοποίηση. ∂º∞ƒª√°∂™ Αυτ το Κρουστικ πρέπει να χρησιµοποιηθ[...]

  • Página 35

    34 ∂ÏÏËÓÈο ÃÚÔÓÈÎfi ¢È¿ÛÙËÌ· ∞ÓÙÈηٿÛÙ·Û˘ ÙÔ˘ °Ú¿ÛÔ˘. Μετά την αγορά, παρακαλώ αντικαταστήστε το γράσο κάθε 6 µήνες χρήσης. Για την αντικατάσταση ζητήστε το γράσο στο πλησιέστερο εξουσιοδ?[...]

  • Página 36

    35 English Nederlands GUARANTEE CERTIFICATE 1 Model No. 2 Serial No. 3 Date of Purchase 4 Customer Name and Address 5 Dealer Name and Address (Please stamp dealer name and address) Italiano Ελληνικά Français Português Deutsch Español GARANTIEBEWIJS 1 Modelnummer 2 Serienummer 3 Datum van aankoop 4 Naam en adres van de gebruiker 5 Naam en[...]

  • Página 37

    36 1 2 3 4 5 ✄[...]

  • Página 38

    37 English Only for EU countries Do not dispose of electric tools together with household waste material! In observance of European Directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment and its implementation in accordance with national law, electric tools that have reached the end of their life must be collected separately and returned[...]

  • Página 39

    38 12 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 18 42 43 44 45 46 47 48 49 43 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 44 40 65 66 67 68 69 70 71 45 72 73 74 75 76 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 45 30 47 54 100 101 102 103 104 105 106 501 502[...]

  • Página 40

    39 2 12 3 4 5 6 7 7mm 86 17mm A 1 3 2 4 13 2 A B 5 6 7 8 1 English Deutsch Français Italiano 1 2 3 4 5 6 7 8 Tool shank Werkzeugschaft Queue d’outil Retainer Rückhalter Tige de retenue Front cover Frontdeckel Couvercle frontal Recessed portion Ausgesparter Teil Section rentrée Wear limit Verschleißgrenze Limite d’usure No. of Carbon brush N[...]

  • Página 41

    H 70SD Demolition Hammer Hammer Mar t eau de demolition Demolitore Hakhamer Mar tillo Mar telo Κρουστικο Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage. Prima dell’uso l[...]