Image H 70SD Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Image H 70SD an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Image H 70SD, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Image H 70SD die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Image H 70SD. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Image H 70SD sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Image H 70SD
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Image H 70SD
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Image H 70SD
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Image H 70SD zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Image H 70SD und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Image finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Image H 70SD zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Image H 70SD, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Image H 70SD widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    H 70SD Demolition Hammer Hammer Mar t eau de demolition Demolitore Hakhamer Mar tillo Mar t elo Κρουστικο Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage. Prima dell’uso [...]

  • Seite 2

    39 2 12 3 4 5 6 7 7mm 86 17mm A 1 3 2 4 13 2 A B 5 6 7 8 1 English Deutsch Français Italiano 1 2 3 4 5 6 7 8 Tool shank Werkzeugschaft Queue d’outil Retainer Rückhalter Tige de retenue Front cover Frontdeckel Couvercle frontal Recessed portion Ausgesparter Teil Section rentrée Wear limit Verschleißgrenze Limite d’usure No. of Carbon brush N[...]

  • Seite 3

    39 2 12 3 4 5 6 7 7mm 86 17mm A 1 3 2 4 13 2 A B 5 6 7 8 1 English Deutsch Français Italiano 1 2 3 4 5 6 7 8 Tool shank Werkzeugschaft Queue d’outil Retainer Rückhalter Tige de retenue Front cover Frontdeckel Couvercle frontal Recessed portion Ausgesparter Teil Section rentrée Wear limit Verschleißgrenze Limite d’usure No. of Carbon brush N[...]

  • Seite 4

    3 English GENERAL SAFETY RULES WARNING! Read all instructions Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. The term “power tool” in all of the warnings listed below refers to your mains operated (corded) power tool or battery operated (cordless) power tool. SAVE THESE INSTRUCTIONS 1) [...]

  • Seite 5

    4 English PARTICULAR PRECAUTIONS ON USING DEMOLITION HAMMER 1. Wear ear protectors Exposure to noise can cause hearing loss. 2. Use auxiliary handles supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury. 3. Do not touch the bit during or immediately after operation. The bit becomes very hot during operation and could cause serious burn[...]

  • Seite 6

    5 English Standard Hex. Shank Bit (Combo Type) Retaining Groove Bit without Collar 䡬 Mounting air tool shank and standard hexagonal shank tools. (1) Clean, then smear the accessory shank portion grease or machine oil. (2) Move the retainer to open position A and seat the accessory, such as a bull point, a cutter, etc., in the hexagonal hole in th[...]

  • Seite 7

    6 English MODIFICATIONS Hitachi Power Tools are constantly being improved and modified to incorporate the latest technological advancements. Accordingly, some parts (i.e. code numbers and/or design) may be changed without prior notice. NOTE Due to HITACHI ’ s continuing program of research and development, the specifications herein are subject to[...]

  • Seite 8

    7 Deutsch ALLGEMEINE SICHERHEITSMASSNAHMEN WARNUNG! Lesen Sie sämtliche Hinweise durch Wenn nicht sämtliche nachstehenden Anweisungen befolgt werden, kann es zu Stromschlag, Brand und/oder ernsthaften Verletzungen kommen. Der Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich in den folgenden Warnhinweisen auf Elektrowerkzeuge mit Netz- (schnurgebunden) [...]

  • Seite 9

    8 Deutsch Bei Besch ä digungen lassen Sie das Elektrowerkzeug reparieren, ehe Sie es benutzen. Viele Unf ä lle mit Elektrowerkzeugen sind auf schlechte Wartung zur ü ckzuf ü hren. f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Richtig gewartete Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten bleiben weniger h ä ufig h ä ngen und sind einfacher[...]

  • Seite 10

    9 Deutsch ANWENDUNGSGEBIETE Dieser Hammer kann f ü r die folgenden Arbeiten verwendet werden: Demolieren und Abschlagen von Beton, Nuten, Abtrennen von Rundstahl, Installation von Rohrleitungen und Kabeln, sanit ä ren Einrichtungen, Maschinen, Arbeiten an Wasserinstallation und Entw ä sserungsanlagen, Inneneinrichtung, Hafenanlagen und anderen T[...]

  • Seite 11

    10 Deutsch WARTUNG UND INSPEKTION VORSICHT: Immer den Betriebsschalter auf “ Aus ” stellen und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, um Unf ä lle zu vermeiden. 1. Inspektion des Hammers Da der Gebrauch eines stumpfen Werkzeugs (z.B. Spitzmei ß el, Flachmei ß el usw.) die Leistung verschlechtert und m ö glicherweise Motorst ö rungen ver[...]

  • Seite 12

    11 Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT! Lire toutes les instructions Tout manquement à observer ces instructions peut engendrer des chocs électriques, des incendies et/ou des blessures graves. Le terme "outil électrique" qui figure dans l'ensemble des avertissements ci-dessous se réfère aux outils électr[...]

  • Seite 13

    12 Fran ç ais f) Maintenir les outils coupants aiguis é s et propres. Des outils coupants bien entretenus avec des bords aiguis é s sont moins susceptibles de se coincer et plus simples à contr ô ler. g) Utiliser l'outil é lectrique, les accessoires et les m è ches de l'outil, etc. conform é ment à ces instructions et de la mani [...]

  • Seite 14

    13 Fran ç ais AVANT LA MISE EN MARCHE 1. Source de puissance S ’ assurer que la source de puissance à utiliser correspond à la puissance indiqu é e sur la plaque signal é tique du marteau de d é molition. 2. Interrupteur de puissance S ’ assurer que l ’ interrupteur de puissance est en position ARRET. Si la fiche est branch é e alors q[...]

  • Seite 15

    14 Fran ç ais imm é diatement toute vis desserr é e. Sinon, il y a danger s é rieux. 3. Inspection de la retenue (Fig. 1, Fig. 2) La retenue peut se desserrer sous l ’ effet d ’ un usage excessif. Toujours s ’ assurer qu ’ elle fonctionne correctement pour que la section de la tige de l ’ accessoire soit solidement fix é e. Si l ’ [...]

  • Seite 16

    15 Italiano NORME DI SICUREZZA GENERALI AVVERTENZA! Leggere tutte le istruzioni La mancata osservanza di tutte le istruzioni di seguito riportata potrebbe essere causa di scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Il termine “elettroutensili” riportato in tutte le avvertenze di seguito elencate si riferisce agli elettroutensili azionati con [...]

  • Seite 17

    16 Italiano f) Mantenere gli strumenti di taglio affilati e puliti. Gli strumenti di taglio in condizioni di manutenzione adeguata, con bordi affilati, sono meno soggetti al bloccaggio e sono pi ù facilmente controllabili. g ) Utilizzare l'elettroutensile, gli accessori, le barrette, ecc. in conformit à a quanto riportato nelle presenti istr[...]

  • Seite 18

    17 Italiano impianti idrici e sistemi di scolo, lavori in interni, strutture portuali e altri lavori di ingegneria civile. PRIMA DELL ’ USO 1. Alimentazione Assicurarsi che la fonte di alimentazione da utilizzare sia conforme ai requisiti di alimentazione specifica sulla piastrina prodotto di questo demolitore. 2. Interruttore di alimentazione As[...]

  • Seite 19

    18 Italiano 2. Controllo delle viti di tenuta: Controllare regolarmente tutte le viti di tenuta e assicurarsi che siano esclusivamente serrate. Nel caso che una di queste viti dovesse allentarsi riserrarla immediatamente. Se si non ottiene di farlo, si pu ò causare un grave incidente. 3. Ispezione del trattenitore (Fig.1, Fig.2) Il trattenitore pu[...]

  • Seite 20

    19 Nederlands ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN WAARSCHUWING! Lees alle instructies aandachtig door Nalating om de hieronderstaande voorschriften op te volgen kan in elektrische schok, brand en/of ernstig letsel resulteren. De term “elektrisch gereedschap” heeft zowel betrekking op elektrisch gereedschap dat via de netvoeding van stroom wordt v[...]

  • Seite 21

    20 Nederlands TECHNISCHE GEGEVENS Voltage (verschillend van gebied tot gebied)* (110V, 230V, 240V) Input 1240W* Aantal slagen belast 1400min – 1 Gewicht (zonder snoer en zijgreep) 20 kg * Controleer het naamplaatje op de hakhamer daar het apparaat afhankelijk van het gebied waar het verkocht wordt gewijzigd kan worden. STANDAARD TOEBEHOREN (1) Om[...]

  • Seite 22

    21 Nederlands 䡬 Grease 500 gr. (in een blik) 70 gr. (in een tube) 30 gr. (in een tube) De extra toebehoren kunnen zonder aankondiging op ieder moment worden veranderd. TOEPASSINGEN Deze hakhamer kan worden gebruikt voor het breken van beton, afschilferen van beton, maken van groeven, pijpsnijden, installeren van pijpen en bedrading, sanitaire fac[...]

  • Seite 23

    22 Nederlands ONDERHOUD EN INSPECTIE LET OP Zorg ervoor dat de stroom is uitgeschakeld (OFF) en dat de stekker uit de stroom-aansluiting is getrokken. Dit om ernstige problemen te voorkomen. 1. Inspectie van de hakhamer Daar door een stompe boor, slagbeitel of hak enz. het prestatievermogen vermindert,en de motor beschadigd kan worden, dient deze g[...]

  • Seite 24

    23 Español NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones Si no se siguen las instrucciones de abajo podría producirse una descarga eléctrica, un incendio y/o daños graves. El término “herramienta eléctrica” en todas las advertencias indicadas a continuación hace referencia a la herramienta eléctrica que funcio[...]

  • Seite 25

    24 Espa ñ ol Se producen muchos accidentes por no realizar un mantenimiento correcto de las herramientas el é ctricas. f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte correctamente mantenidas con los bordes de corte afilados son m á s f á ciles de controlar. g) Utilice la herramienta el é ctrica, los accesor[...]

  • Seite 26

    25 Espa ñ ol 䡬 Grasa 500 g (en una lata) 70 g (en un tubo) 30 g (en un tobo) Los accesorios facultativos est á n sujetos a cambio sin previo aviso. APLICACIONES Este martillo se utiliza para romper hormig ó n armado, cortar o picar hormig ó n, hacer ranuras, corte de barras, instalaci ó n de tuber í as y art í culos sanitarios, instalaci ?[...]

  • Seite 27

    26 Espa ñ ol Per í odo de cambio de grasa: Luego de adquirir la herramienta, cambiarle la grasa cada 6 meses de uso. Consultar para ello al Agente de Servicio autorizado. MANTENIMIENTO E INSPECCION PRECAUCION: Cerci ó rese de desconectar la alimentaci ó n y desenchufe el enchufe de la toma de alimentaci ó n de la red para evitar averias serias[...]

  • Seite 28

    27 Português REGRAS DE SEGURANÇA GERAL AVISO! Leia todas as instruções Se não seguir todas as instruções apresentadas em baixo, pode provocar um choque eléctrico, incêndio e/ou ferimentos graves. O termo “ferramenta eléctrica” em todos os avisos indicados em baixo refere-se à sua ferramenta ligada à corrente (com fios) ou à ferrame[...]

  • Seite 29

    28 Portugu ê s SPECIFICATIONS Voltagem (por á reas)* (110V, 230V, 240V) Pot ê ncia de entrada 1240W* Taxa de impacto a plena pot ê ncia 1400min – 1 Peso (sem fio, empunhadura lateral) 20 kg *N ã o deixe de verificar a placa identificadora deste Martelo de Demoli çã o, j á que ela est á sujeita a mudan ç as conforme a á rea. ACESS Ó RI[...]

  • Seite 30

    29 Portugu ê s 2. Interruptor Certifique-se de que o interrruptor est á na posi çã o desligada. Se o plugue estiver conectado a uma tomada quando o interruptor estiver ligado, este Martelo vai come ç ar a operar imediatamente, podendo provocar um acidente s é rio. 3. Cabo de extens ã o Quando o local de trabalho estiver longe da fonte de ene[...]

  • Seite 31

    30 Portugu ê s 4. Manuten çã o do motor A unidade de enrolamento do motor é o verdadeiro “ cora çã o ” da ferramenta el é trica. Cuide bem dela para assegurar que o enrolamento n ã o se danifique e/ou se molhe com ó leo ou á gua. 5. Inspe çã o das escovas de carv ã o (Fig. 6) O motor emprega escovas de carv ã o, que s ã o pe ç a[...]

  • Seite 32

    31 ∂ÏÏËÓÈο °∂¡π∫Õ ª∂∆ƒ∞ ∞™º∞§∂π∞™ ¶ƒ√™√Ã∏! ¢È·‚¿ÛÙ fiϘ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Αν δεν τηρηθούν λες οι οδηγίες που αναφέρονται παρακάτω, ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/κα?[...]

  • Seite 33

    32 ∂ÏÏËÓÈο e) ™˘ÓÙËÚ›Ù ٷ ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›·. ¡· ÂϤÁ¯ÂÙ ÙËÓ Â˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ‹ ÙÔ˘˜ ‹ ÙÔ ÌÏÔοÚÈÛÌ· ÙˆÓ ÎÈÓÔ‡ÌÂÓˆÓ ÌÂÚÒÓ, ÙË ıÚ·‡ÛË ÙˆÓ ÂÍ·ÚÙËÌ¿ÙˆÓ Î·È ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ¿ÏÏË Î·Ù¿ÛÙ·ÛË Ô˘ Â?[...]

  • Seite 34

    33 ∂ÏÏËÓÈο 䡬 Γράσο 500 g (σε κουτί) 70 g (σε σωληνάριο) 30 g (σε σωληνάριο) Tα προαιρετικά εξαρτήµατα υπκεινται σε αλλαγή χωρίς προειδοποίηση. ∂º∞ƒª√°∂™ Αυτ το Κρουστικ πρέπει να χρησιµοποιηθ[...]

  • Seite 35

    34 ∂ÏÏËÓÈο ÃÚÔÓÈÎfi ¢È¿ÛÙËÌ· ∞ÓÙÈηٿÛÙ·Û˘ ÙÔ˘ °Ú¿ÛÔ˘. Μετά την αγορά, παρακαλώ αντικαταστήστε το γράσο κάθε 6 µήνες χρήσης. Για την αντικατάσταση ζητήστε το γράσο στο πλησιέστερο εξουσιοδ?[...]

  • Seite 36

    35 English Nederlands GUARANTEE CERTIFICATE 1 Model No. 2 Serial No. 3 Date of Purchase 4 Customer Name and Address 5 Dealer Name and Address (Please stamp dealer name and address) Italiano Ελληνικά Français Português Deutsch Español GARANTIEBEWIJS 1 Modelnummer 2 Serienummer 3 Datum van aankoop 4 Naam en adres van de gebruiker 5 Naam en[...]

  • Seite 37

    36 1 2 3 4 5 ✄[...]

  • Seite 38

    37 English Only for EU countries Do not dispose of electric tools together with household waste material! In observance of European Directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment and its implementation in accordance with national law, electric tools that have reached the end of their life must be collected separately and returned[...]

  • Seite 39

    38 12 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 18 42 43 44 45 46 47 48 49 43 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 44 40 65 66 67 68 69 70 71 45 72 73 74 75 76 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 45 30 47 54 100 101 102 103 104 105 106 501 502[...]

  • Seite 40

    39 2 12 3 4 5 6 7 7mm 86 17mm A 1 3 2 4 13 2 A B 5 6 7 8 1 English Deutsch Français Italiano 1 2 3 4 5 6 7 8 Tool shank Werkzeugschaft Queue d’outil Retainer Rückhalter Tige de retenue Front cover Frontdeckel Couvercle frontal Recessed portion Ausgesparter Teil Section rentrée Wear limit Verschleißgrenze Limite d’usure No. of Carbon brush N[...]

  • Seite 41

    H 70SD Demolition Hammer Hammer Mar t eau de demolition Demolitore Hakhamer Mar tillo Mar telo Κρουστικο Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage. Prima dell’uso l[...]