HQ CAR-START01 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones HQ CAR-START01. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica HQ CAR-START01 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual HQ CAR-START01 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales HQ CAR-START01, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones HQ CAR-START01 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo HQ CAR-START01
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo HQ CAR-START01
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo HQ CAR-START01
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de HQ CAR-START01 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de HQ CAR-START01 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico HQ en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de HQ CAR-START01, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo HQ CAR-START01, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual HQ CAR-START01. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    CAR-ST ART01 MANUAL (p. 2) MINI JUMP ST ARTER ANLEITUNG (S. 4) MINI-ST ARTHILFE MODE D’EMPLOI (p. 7) BLOC D’ALIMENT A TION POUR DÉMARRAGE DE SECOURS GEBRUIKSAANWIJZING (p. 9) MINI-ST ARTER MANUALE (p. 1 1) MINI JUMP ST ARTER MANUAL DE USO (p. 14) MINI ARRANCADOR AUXILIAR HASZNÁLA TI ÚTMUT A TÓ (o. 16.) MINI BIKÁZÓ KÄYTTÖOHJE (s. 18) MIN[...]

  • Página 2

    2 ENGLISH MINI JUMP ST ARTER Overview: 1. On/Off switch for LED working light 2.LED Light 3. 12 V DC outlet socket 4. On/Off switch for self charging/power test 5. Battery level red, yellow , green indicators 6. AC charging input socket 7. 12 V DC car cigarette lighter Read this manual before use. Read al l warnings, cautions and instruct ions incl[...]

  • Página 3

    3 • Please follow your local authorities guidelines with regards to the proper recycling for Ni-MH batteries, should you dispose of the product • Recharge the battery after every use • It is recommended that you initially char ge the unit using the supplied AC adapter • The unit should be charged every 12 months regardless of use using the [...]

  • Página 4

    4 Maintenance: Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives. W arranty: No guarantee or liability can be acc epted for any changes and modifications of the product or damage caused due to incorrect use of this product. General: Designs and specifications are subj ect to change without notice. All logos brands and product n[...]

  • Página 5

    5 7. DC 12V -KFZ- Zigarettenanzünderstecker Lesen Sie vor dem Gebrauch dieses Handbuch. Lesen Sie alle W arnungen und Anweisungen in dieser Anleitung sowie die, welche vom Hersteller Ihre r Fahrzeugbatterie und dem Hersteller von Geräten herausgegeben wurden, die mit di esem Produkt verwendet werden. Bitte bewahren Sie diese Anleitu ng für eine [...]

  • Página 6

    6 Hinweis: Nach dem Kauf muss die S tarthilfe vor dem ersten Gebrauch voll aufgeladen werden. Laden Sie sie 5-8 S tunden auf. Aufladen der Batterie mittels der Fahrzeugbatterie 1. Schließen Sie das Gerät bei laufendem Moto r am Zigarettenanzünder/der S tromversorgung des Fahrzeugs an. Der Selbstaufladungssch alter muss eingeschaltet (ON) sein. 2[...]

  • Página 7

    7 FRANÇAIS BLOC D’ALIMENT A TION POUR DÉMARRAGE DE SECOURS Vue d’ensemble 1. Interrupteur On/Off (Marche/Arrêt) de la torche à LED 2. T orche à LED 3. Prise de sortie 12V DC 4. Interrupteur On/Off (Marche/Arrêt) d’auto-charge/test d’alimentation 5. V oyants vert, jaune, rouge de niveau de batterie 6. Prise d’entrée de chargement AC[...]

  • Página 8

    8 • V euillez respecter correctement les directives des autorités locales en matière de recyclage des piles usagées si vous jeter votre appareil • Recharger la batterie après chaque utilisation • Il est recommandé de recharger l’appareil, la pr emière fois, avec l’adaptateur d’aliment ation AC fourni • L ’appareil devra être [...]

  • Página 9

    9 Consignes de sécurité : Pour réduire le risque de choc él ectrique, ce produit ne doit être ouvert que par un technicien qualif ié si une réparation s’impose. Débranchez l’appareil et les aut res équipements du secteur s’il y a un problème. Ne pas exposer l’appareil à l’eau ni à l’humidité. Entretien : Ne nettoyez l’app[...]

  • Página 10

    10 7. 12 V DC sigarettenaansteker in de auto Lees deze handleiding voor gebruik. Lees alle waar schuwingen, voorzorgsmaatregelen en instructies in deze handleiding. Bewaar de handlei ding voor toekomstige referentie. Specificaties: Batterijgrootte: 1300 mAh Batterij type: Ni-MH Uitgangsspanning: 12 V DC AC-oplader: 15 V 300 mA Belangrijke voorzorgs[...]

  • Página 11

    11 De starter als voedingsbron gebruiken 1. Controleer de polariteit alvorens het aansluiten van een 12 V DC accessoire. 2. Gebruik geen producten die een andere polariteit hebben, niet we rken op 12 V of over een ander type connector beschikken. 3. S teek het product in het 12 V stopcontac t op het apparaat en zet de schakelaar op AAN. Het niveau [...]

  • Página 12

    12 3. Presa in uscita DC 12V 4. Interruttore on/off per caricamento automatico/test di alimentazione 5. Indicatori rosso, giallo e verde del livello batteria 6. Presa di caricamento in ingresso AC 7. Presa accendisigari da auto DC 12V Leggete il manuale prima dell’uso. Leggete tutti gli avvisi , le cautele e le istruz ioni incluse in questo manua[...]

  • Página 13

    13 5. Se la presa accendisigari a 12 V del vostro veic olo è disattiva a motore spento, accendete il quadro durante il processo di caricamento. 6. Lasciate caricare per 15-30 minuti. 7. Scollegate l’unità dall’alimentazione del veicolo e cercate di riavviarlo. 8. Non cercate di accendere il veicolo per più di tre volte. Ricaricare il Pacco A[...]

  • Página 14

    14 ESP AÑOL MINI ARRANCADOR AUXILIAR Características Generales: 1. Interruptor de encendido/apagado de la luz LED 2. Luz LED 3. Salida de toma de corriente de 12V CC 4. Interruptor de encendido/apagado de auto recarga/prueba de potencia 5. Indicadores de nivel de batería rojo, amarillo, y verde 6. Conector de entrada de CA de recarga 7. Clavija [...]

  • Página 15

    15 • Por favor , cumpla sus normativas locales respecto al reciclado adecuado de las baterías Ni-MH, en el momento en que se deshaga del producto. • Recargue la batería tras cada uso. • Se recomienda que cargue la unidad inicialm ente utilizando el adaptador de CA suministrado. • La unidad debe cargarse cada 12 meses, indepen dientemente [...]

  • Página 16

    16 Medidas de seguridad: Para reducir el peligro de de scarga eléctrica, este producto SÓLO lo debería abrir un técn ico autorizado cuando necesite reparación. Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurrier a algún problema. No exponga el producto al agua ni a la humedad. Mantenimiento: Límpielo sólo con u[...]

  • Página 17

    17 7. 12 V -os szivargyújtó csatlakozó Használatbavétel el ő tt olvassa el ezt az útmutatót. Olva ssa el útmut atónk, valamint a járm ű ben használt akkumulátor és az e termékkel használni kívánt minden készülék gyári útmutatójának figyelmeztetéseit és utasításait. Utánanéz ő ként tartsa kéznél ezt a használati [...]

  • Página 18

    18 Megjegyzés: Ne hagyja b edugaszolva, ha áll a járm ű motorja. A mini bikázó használata feszült ségforrásként 1. A 12 V -os fogyasztó csatlakoztatása el ő tt ellen ő rizze annak polaritását. 2. Ne használja más polaritású, nem 12 V -os vagy más csatlakozójú termékkel. 3. Egyszer ű en csatlakoztassa a terméket az egység[...]

  • Página 19

    19 3. DC 12V pistorasia 4. On/Off-kytkin itselataukselle/tehotestille 5. Akun taso punaiset, kelt aiset, vihreät merkkivalot 6. AC-latauksen tuloliitäntä 7. DC 12V tupakansytytin Lue tämä ohjekirja ennen käyttöä. Lue kaikki varoitukset ja ohjeet tässä ohjekirjassa sekä ajoneuvon akun valmistajan ja muun tämän laitteen kan ssa käytett?[...]

  • Página 20

    20 7. Poista laite ajoneuvon virtalähtees tä ja yritä käynnistää ajoneuvo. 8. Älä yritä ajoneuvon käynnistystä useammin kuin kolmesti. Virtalähteen lataus Lataaminen virt amuuntajalla 1. T yönnä virtamuuntaja 230 voltti seen pistorasiaan ja liitä muuntaj an liitäntään, itselat auksen kytkimen täytyy olla pois PÄÄL TÄ. 2. Latau[...]

  • Página 21

    21 SVENSKA MINI ST ARTKABLAR Översikt 1. På/Av bryt are för LED fungerande lampa 2. LED lampa 3. DC 12V vägguttag 4. På/Av bryt are för självladdning/effekt prov 5. Batterinivåer röd, gul, grön indikator 6. AC laddning till vägguttag 7. DC 12V cigarettändare i bil Läs denna manual innan anv ändning. Läs alla varningar , försik tighe[...]

  • Página 22

    22 • Följ dina lokala myndigheters riktlinjer vad gäller den korrekta återvinningen av Ni-MH batterier skulle du kassera produkten • Ladda om batteriet efter varje användning • Det rekommenderas att du initialt ladd ar enheten med AC adaptern som följde med • Enheten bör laddas var tolfte (12) månad oavsett om du använder AC adapter[...]

  • Página 23

    23 Underhåll: Rengör endast med torr trasa. An vänd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel. Garanti: Ingen garanti gäller vid ändringar eller modifieringar av produkten eller för skador som har uppstått på grund av felaktig användni ng av denna produkt. Allmänt: Utseende och specifikationer kan komma att änd[...]

  • Página 24

    24 7. Cigaretový automobilový zapalova č 12 V DC P ř ed použitím si prost udujte tento návod. P ř e č t ě te si všechny výstrahy , upozorn ě ní a pokyny obsažené v tomto návodu a rovn ě ž uvedené výrobcem baterie a výrobcem jakéhokoliv za ř ízení, které má být použito s tímto výrobkem. Uschovejte si prosím tento ná[...]

  • Página 25

    25 Použití startovacího za ř ízení jako zdroje energie 1. P ř ed p ř ipojením jakéhokoliv 12 V DC p ř íslušenství zkontrolujte polaritu. 2. Nepoužívejte žádné p ř ístroje s odlišnou polaritou, s jiným nap ě tím než DC 12 V ani s jiným typem konektoru. 3. Jednoduše p ř ipojte do zásuvky 12 V na p ř ístroji a p ř epn [...]

  • Página 26

    26 3. Soclu ie ş ire 12 V CC 4. Întrerup ă tor Pornit/Oprit pentru înc ă rcare automat ă /test de alimentare 5. Indicatori LED de culoare ro ş ie, galben ă ş i verde pentru nivelul bateriei 6. Soclu intrare pentru înc ă rcare cu CA 7. Ş tec ă r pentru priza de 12 V CC a brichetei auto Citi ţ i acest manual înainte de utilizare. Citi [...]

  • Página 27

    27 4. Conecta ţ i dispozitivul la priza brichetei auto ş i aduce ţ i întrerup ă torul de alimentare în pozi ţ ia PORNIT (ON). 5. Dac ă priza brichetei/sursa de 12 V a vehiculului este oprit ă când contactul de pornire nu este pus, atunci fixa ţ i cheia de contact în pozi ţ ia „accesorii” pe durat a procesului de reînc ă rcare. 6.[...]

  • Página 28

    28 Aten ţ ie: Pe acest produs se afl ă acest marcaj. Acesta semnific ă faptul c ă produsele electrice ş i electronice nu trebuie eliminate odat ă cu gunoiul menajer . Aceste produse au un sistem separat de colectare. ΕΛΛΗΝΙΚ A ΜΙΝΙ ΕΚΚΙΝΗΤΗΣ Α ΥΤΟΚΙΝΗΤΟ Υ Επισκόπηση : 1. Διακόπτης ενεργο[...]

  • Página 29

    29 Έξοδος τάσης : 12V DC Φορτιστής AC: 15V300mA Σημαντικές προφυλάξεις • Μην χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν με μια τελείως αποφορ τισμένη μπαταρία • Αυτό το προϊόν δεν είναι αδιάβροχ ο . Μην το βυθίζετε[...]

  • Página 30

    30 Έλεγχ ος το υ επιπέδου ισχύος της μπατ αρίας Ενεργοπ οιήστε το ν διακό πτη ισχύος , ο ενδείκτης (5) θα υποδείξει την κατάσταση της μπ αταρίας . Πράσινο : Η μπαταρία είναι δυνατή Πορτοκ αλί : Η μπα[...]

  • Página 31

    31 6. AC ladeindgang 7. DC 12V cigartænderstik til bil Læs denne vejledning, inden du tager jumpst arteren i br ug. Læs alle advarsler og instruktioner både i denne manual, i vejledningen fra prod ucenten af dit bilbatteri samt i vejledningen til ethvert apparat, du ønsker at anvende med dette produkt. Gem manualen, så du kan slå op i den se[...]

  • Página 32

    32 2. Ladeindikatoren tænder som tegn på, at opladni ng af jumpst arterens batteri er i gang. Bemærk: Efter købet skal jump starteren oplades fuld t ud, inden den t ages i brug. Opladningen tager 5-8 timer . Opladning fra køretøjets cigartænder 1. Forbind jumpstarteren til køretøjet s cigartæ nder / strømkilde, mens motoren kører . Auto[...]

  • Página 33

    33 NORSK MINI MOTORST ARTER Oversikt: 1. Av/På-bryter for LED-lyset 2.LED-lys 3. DC 12V utgang 4. Av/på-bryter for selvladning/strømtest 5. Batterinivå, rød, gul og grønn indikator 6. A V ladeinngangskontakt 7. DC 12V sigarettuttak Les denne bruksanvisningen før bruk. Les alle adva rslene forholdsreglene og instruksene inkludert i denne bruk[...]

  • Página 34

    34 • Følg retningslinjene til lokale my ndigheter med hensyn til riktig resirkulering av Ni-MH-batterier hvis du skal kaste produktet • Lad opp batteriet etter hver gangs bruk • Det anbefales at du først lader enheten med medlevert AC-adapter • Enheten bør lades hver 12. måned med AC-adapteret uavhengig av bruk • Oppbevares utilgjenge[...]

  • Página 35

    35 Garanti: Ingen garanti eller erstatningsansvar aksepteres ved endringer og modifiseringer av produktet eller skade forårsaket av uriktig bruk av dette produktet. Generelt: Utforming og spesifikasjoner kan endres uten forhåndsvarsel. Alle logoer , merker og produktnavn er varemerker eller registrerte varemerker til de respektive eierne, og skal[...]

  • Página 36

    36 Περιγραφή : ΜΙΝΙ ΕΚΚΙΝΗΤΗΣ Α ΥΤΟΚΙΝΗΤ ΟΥ Beskrivelse: MINI JUMPST ARTER Beskrivelse: MINI MOTORST ARTE R Is in conformity with the following standards: / den folgenden S tandards entspricht: / est conforme aux normes suivantes: / in overeenstemming met de volgende normen is: / è conforme ai seguenti standard: / [...]