Hotpoint Ariston EBMH 18221 V O3 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Hotpoint Ariston EBMH 18221 V O3. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Hotpoint Ariston EBMH 18221 V O3 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Hotpoint Ariston EBMH 18221 V O3 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Hotpoint Ariston EBMH 18221 V O3, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Hotpoint Ariston EBMH 18221 V O3 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Hotpoint Ariston EBMH 18221 V O3
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Hotpoint Ariston EBMH 18221 V O3
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Hotpoint Ariston EBMH 18221 V O3
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Hotpoint Ariston EBMH 18221 V O3 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Hotpoint Ariston EBMH 18221 V O3 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Hotpoint Ariston en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Hotpoint Ariston EBMH 18221 V O3, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Hotpoint Ariston EBMH 18221 V O3, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Hotpoint Ariston EBMH 18221 V O3. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Italiano Istruzioni per l’uso COMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATORE SBM 18xx xx SBMH 18xx xx SBM 20xx xx SBMH 20xx xx EBM 17xxx xx EBM 18xxx xx EBMH 18xxx xx EBM 20xxx xx EBMH 20xxx xx Sommaire Mode d’emploi, 1 Assistance, 4 Description de l’appareil, 9 Réversibilité des portes, 14 Installation,23 Accessoires, 23 Mise en marche et utilisation, [...]

  • Página 2

    Índice Instruções para a utilização, 2 Assistência, 6 Descrição do aparelho, 1 1 Reversibilidade da abertura das portas, 14 Instalação, 39 Acessórios, 39 Início e utilização, 39 Manutenção e cuidados, 41 Precauções e conselhos, 41 Anomalias e soluções, 42 Sumario Manual de instrucciones, 2 Asistencia, 5 Descripción del aparato,[...]

  • Página 3

    Slovensky Návod na použitie KOMBINOV ANÁ CHLADNIČKA Obsah Návod na použitie, 3 Servisná služba, 7 Popis zariadenia, 13 Zmena smeru otvárania dvierok, 14 Inštalácia, 59 Príslušenstvo, 59 Uvedenie do činnosti a použitie, 59 Údržba a starostlivosť, 61 Opatrenia a rady , 62 Závady a spôsob ich odstraňovania, 62[...]

  • Página 4

    4 Assistenza Prima di contattare l’Assistenza: • Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente ( vedi Anomalie e Rimedi ). • Incasonegativo,contattareilNumeroUnicoNazionale 199.199.199. Comunicare: • iltipodianomalia • ilmodellodellamacchina(Mod.) • ilnumerodi[...]

  • Página 5

    5 Kundendienst Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: •  PrüfenSie,obdieStörungselbstbehobenwerdenkann ( siehe Störungen und Abhilfe ). • SolltetrotzallerKontrollendasGerätnichtfunktionierenund dervonIhnenfestgestellteFehlerweiterbestehenbleiben, dann[...]

  • Página 6

    6 Assistência Antes de contactar a Assistência técnica: •  Verifiquesepoderesolversozinhoaanomalia( veja as Anomalias e Soluções ). • Se,apesardetodososcontrolos,oaparelhonãofuncionar eoinconvenientedetectadocontinuar,contactaroCentro deAssistênciamais[...]

  • Página 7

    7 Szervizszolgálat Mielőtt szerelőhöz fordulna: • Ellenőrizze, hogy a hibát nem tudja-e elhárítani ( lásd Hibaelhárítás ). • Ha, minden ellenőrzés ellenére, a készülék nem működik és a hiba továbbra is fennáll, hívja a legközelebbi Márkaszervizet. Adja meg az alábbiakat: • a hiba típusa • a készülék modellje ([...]

  • Página 8

    8 Description of the appliance Overall view Theinstructionscontainedinthismanualareapplicableto differentmodelrefrigerators.Thediagramsmaynotdirectly representtheappliancepurchased.Formorecomplex features,consultthefollowingpages. 1  Levelling FEET 2 STORAGE c[...]

  • Página 9

    9 Description de l’appareil Vue d’ensemble Cesinstructionsd’utilisations’appliquentàplusieursmodèles, ilsepeutdoncquelescomposantsillustrésprésententdes différencesparrapportàceuxdel’appareilquevousavez acheté.Voustrouverezdanslespages?[...]

  • Página 10

    10 Descripción del aparato Vista en conjunto Lasinstruccionessobreelusosonválidasparadistintos modelosyporlotantoesposiblequelafigurapresente detallesdiferentesalosdelaparatoqueUd.haadquirido.La descripcióndelaspiezasmáscomplejassee[...]

  • Página 11

    11 Descrição do aparelho Visão geral Estasinstruçõessobreautilizaçãosãoválidasparavários modelos,portantoépossívelquenafigurahajapormenores diferentesdoaparelhoqueadquiriu.Háumadescriçãodos assuntosmaiscomplexosnaspáginasseguintes. 1 PEZI[...]

  • Página 12

    12 Descriere aparat V edere de ansamblu Instrucţiunile de utilizare sunt valabile pentru mai multe modele, deci este posibil ca ilustraţiile să nu corespundă întocmai aparatului pe care l-aţi achiziţionat. Descrierea componentelor care pot varia este cuprinsă în paginile următoare. 1 Caseta FRUCTE şi VERDEŢURI . 2 Compartimentul CONSERV[...]

  • Página 13

    13 A készülék leírása Áttekintés A használati útmutató különböző modellekre érvényes, ezért előfordulhat, hogy az ábra bizonyos részletekben eltér az Ön által megvásárolt készüléktől. Az összetettebb részek leírását a következő oldalakon találja meg. 1 Állítható LÁB . 2 V ano TÁROLÓ ók * . 3 F AGY ASZT[...]

  • Página 14

    14 Reversibilità apertura porte * presente solo in alcuni modelli Reversible doors * Availableonlyoncertainmodels. Réversibilité des portes * N’existequesurcertainsmodèles. Wechsel des Türanschlags * NichtbeiallenModellen. Draairichting deuren verwisselbaar * Alleenopenkelemodellenaanw[...]

  • Página 15

    I 15 Installazione ! Èimportanteconservarequestolibrettoperpoterloconsultare inognimomento.Incasodivendita,dicessioneoditrasloco, assicurarsicherestiinsiemeall’apparecchioperinformareil nuovoproprietariosulfunzionamentoesuirelativiavvertim[...]

  • Página 16

    16 I PURE WIND * Èriconoscibiledallapresenzadeldispositivosullaparete superioredelvanofrigorifero( vedi gura ). A B B B A PUREWINDconsenteun’ottimaconservazionedeglialimenti perchéripristinavelocementelatemperaturadopol’apertura dellaportaedistribuisc[...]

  • Página 17

    I 17 • Laquantitàmassimagiornalieradialimentidacongelareèindicata  sullatarghettacaratteristiche,postanelvanofrigoriferoinbassoa  sinistra(esempio:Kg/24h4). • Alfinediottenereunspaziomaggiorenelrepartofreezer  potetetoglierei?[...]

  • Página 18

    18 I Sicurezza generale • L’apparecchioèstatoconcepitoperunusoditiponon professionaleall’internodell’abitazione. • L’apparecchiodeveessereusatoperconservareecongelare cibi,solodapersoneadulteesecondoleistruzioniriportatein questolibret[...]

  • Página 19

    GB 19 Installation ! Beforeplacingyournewapplianceintooperationpleaseread  theseoperatinginstructionscarefully.Theycontainimportant  informationforsafeuse,forinstallationandforcareoftheappliance. ! Pleasekeeptheseoperatinginstructionsforfuture?[...]

  • Página 20

    20 GB PURE WIND * Itisrecognizableduetothepresenceofthemechanismonthe toppartoftherefrigeratorcompartment( see diagram ). A B B B A PureWindmaximisesaircirculation,improvingtheefficiencyof theevaporatorandhelpingtoachievetheoptimaltemperature[...]

  • Página 21

    GB 21 • Themaximumquantityoffoodthatmaybefrozend a i ly i s indicatedontheplatecontainingthetechnicalpropertieslocated  onthebottomleftsideoftherefrigeratorcompartment(forexample:  Kg/24h:4) • Inordertoobtainagreateramou[...]

  • Página 22

    22 GB Troubleshooting Iftheappliancedoesnotwork,beforecallingforAssistance (seeAssistance),checkforasolutionfromthefollowinglist. The internal light does not illuminate. •Theplughasnotbeeninsertedintotheelectricalsocket,or notfarenoughtomake?[...]

  • Página 23

    F 23 Installation ! Conservezcemoded’emploipourpouvoirleconsulteràtout  moment.Encasdevente,decessionoudedéménagement,veillez  àcequ’ilsuivel’appareilpourinformerlenouveaupropriétairesurson  fonctionnementetluifournirlesco[...]

  • Página 24

    24 F PURE WIND* Onlereconnaîtàlaprésenced’undispositifappliquéàlaparoi danslehautducompartimentréfrigérateur( voir gure ). A B B B A PureWindquioptimiseaumaximumlacirculationdel’air, améliorel’efficacitédel’évaporateuretcontribue?[...]

  • Página 25

    F 25 • Nestockezpasdansvotrecongélateurdesbouteilles enverrecontenantdesliquides,bouchéesoufermées hermétiquement,ellespourraientsebriser. • Laquantitéjournalièremaximaled’alimentspouvantêtre congeléeestindiquéesurl’étiquette?[...]

  • Página 26

    26 F Précautions et conseils ! L’appareilaétéconçuetfabriquéconformémentauxnormes  internationalesdesécurité.Cesconseilssontfournispourdesraisons  desécuritéetdoiventêtrelusattentivement. CetappareilestconformeauxDirectivesCommunautairess[...]

  • Página 27

    D 27 Installation !Esistäußerstwichtig,dieseBedienungsanleitungsorgfältig  aufzubewahren,umsiejederzeitzuRateziehenzukönnen.Sorgen  Siedafür,dasssieimFalleeinesUmzugsoderÜbergabean  einenanderenBenutzerdasGerätstetsbegleitet,damitau[...]

  • Página 28

    28 D PURE WIND* IstIhrGerätmitdiesemSystemausgestattet,befindetsichander  RückwandimInnerendesKühlteilsdieentsprechendeVorrichtung  ( siehe Abbildung ). A B B B A DasPUREWINDgewährleisteteineoptimaleKonservierungder  Lebensmittel,dadankdiesesSystemsn[...]

  • Página 29

    D 29 • FürmehrPlatzinderGefrierzonekönnenSiedieSchalen  herausnehmen(mitAusnahmederuntersten)unddieLebensmittel  direktaufdieVerdunsterplattenlegen. ! WährenddesSchnellgefrierenssolltedasÖffnenderTürvermieden  werden. ! Auchwährend[...]

  • Página 30

    30 D Allgemeine Sicherheit • DiesesGerätistfürdennichtprofessionellenEinsatzimprivaten  Haushaltbestimmt. • DasGerätistzumKühlenundEinfrierenvonLebensmittelnzu  verwenden,undnurvonErwachsenengemäßdenHinweisender  vorliegendenGebrauchsanleitu[...]

  • Página 31

    NL 31 Installatie ! Bewaarditboekjezorgvuldigvooreventueletoekomstigeraadpleging.  Wanneeruhetproductweggeeft,verkooptofwanneeruverhuist,dientudit  boekjebijhetapparaattebewarenzodatallenodigeinformatievoorhanden  blijft. ! Leesdegebruiksaanw[...]

  • Página 32

    32 NL PURE WIND * Ditherkentuaanhetmechanismeaandebovenkantvanhet koelgedeelte( zie afbeelding ). A B B B A DoormiddelvanhetPUREWINDkuntulevensmiddelenoptimaal bewaren.Hetsysteemzorgtervoordat,nadatdedeuropen isgeweest,detemperatuurbinnenh[...]

  • Página 33

    NL 33 ! Opendedeurvandediepvrieskastniettijdenshetinvriezen. ! Wanneerdestroomwegvaltofwanneerereenstoring  optreedt,dientudedeurvandediepvrieskastnietteopenen:de  levensmiddelenblijvenopdezemaniernogongeveer9à14uur  goe[...]

  • Página 34

    34 NL Algemene veiligheid • Ditapparaatisvervaardigdvoorniet-professioneelgebruik binnenshuis. • Hetapparaatdienttewordengebruiktvoorhetbewarenen hetinvriezenvanlevensmiddelen.Hetdientuitsluitenddoor volwassenentewordenbediend,volgensdeaanwijzinge[...]

  • Página 35

    E 35 Instalación ! Esimportanteconservarestemanualparapoderconsultarlo cuandoseanecesario.Encasodeventa,cesiónotraslado, verifiquequepermanezcajuntoalaparatoparainformaralnuevo propietariosobresufuncionamientoysobrelasprecauciones durant[...]

  • Página 36

    36 E PURE WIND * Esidentificableporlapresenciadeldispositivoenlapared superiordelcompartimentofrigorífico( ver la gura ). A B B B A PureWindoptimizaalmáximolacirculacióndelaire,mejorando laeficienciadelevaporadorycontribuyendoaalcanzarcon mayor?[...]

  • Página 37

    E 37 CONSERVACIÓNdondelatemperaturadesciendepor debajodelos–18ºCygarantizaunamayorvelocidadde congelación. • Nocoloqueenelcongeladorbotellasdevidrioque contenganlíquidos,tapadasocerradasherméticamente porquepodríanromperse. • L[...]

  • Página 38

    38 E Precauciones y consejos ! Elaparatohasidoproyectadoyfabricadoenconformidadcon  lasnormasinternacionalessobreseguridad.Estasadvertenciasse  suministranporrazonesdeseguridadydebenserleídasatentamente. Esteequipamientoesconformeconlassiguientes?[...]

  • Página 39

    P 39 Instalação ! Éimportanteguardarestefolhetoparapoderconsultá-loaqualquer  momento.Nocasodevenda,cessãooumudança,assegure-se  queomesmopermaneçajuntocomoaparelhoparainformarao  novoproprietáriosobreofuncionamentoeassuasres[...]

  • Página 40

    40 P PureWindoptimizaaomáximoacirculaçãodoar,melhorando aeficáciadoevaporadoreajudandoaalcançarmais rapidamenteatemperaturacorrectanointeriordofrigorífico apóscadaabertura. Oarsoprado(A)arrefeceemcontactocomaparedefria, enq[...]

  • Página 41

    P 41 Manutenção e cuidados Interromper a corrente eléctrica Duranteasoperaçõesdelimpezaemanutençãoénecessário isolaroaparelhodaredeeléctrica: Nãoésuficientecolocarosselectoresderegulaçãoda temperaturanaposição OFF (aparelhodesligado)para eli[...]

  • Página 42

    42 P Segurança geral • Esteaparelhofoiconcebidoparaumautilizaçãodetiponão profissional,noâmbitodeumamorada. • Esteaparelhodeveserutilizadosomenteporpessoas adultas,paraconservarecongelaralimentos,segundoas instruçõesapresentadasneste?[...]

  • Página 43

    PL 43 Instalacja ! Należy zachować niniejszą książeczkę instrukcji dla przyszłych konsultacji. W razie sprzedaży , odsprzedania, czy przeniesienia urządzenia w inne miejsce należy upewnić się, by przekazane została ono razem z instrukcją, aby nowy właściciel zapoznać się mógł z działaniem urządzenia i z odnośnymi informacjami[...]

  • Página 44

    44 PL Pure Wind maksymalnie optymalizuje cyrkulację powietrza, zwiększając skuteczność parownika i umożliwiając szybsze osiągnięcie właściwej temperatury wewnątrz lodówki po każdym jej otwarciu. Dmuchane powietrze (A) chłodzi się po zetknięciu z zimną ścianką, natomiast cieplejsze powietrze (B) jest zasysane ( patrz rysunek ). S[...]

  • Página 45

    PL 45 ! Podczas fazy zamrażania nie otwierać drzwi. ! W przypadku przerwy w dopływie prądu lub w przypadku usterki, nie otwierać drzwi zamrażarki: w ten sposób w ciągu do 9-14 godzin artykuły zamrożone i mrożonki nie ulegną zniszczeniu. ! Jeśli przez dłuższy czas temperatura otoczenia jest niższa niż 14°C, zamrażarka może mieć [...]

  • Página 46

    46 PL Ogólne zasady bezpieczeństwa • Niniejsze urządzenie przeznaczone jest do zastosowań domowych oraz nieprofesjonalnych. • Urządzenie jest przeznaczone do przechowywania i zamrażania żywności, może być obsługiwane jedynie przez osoby dorosłe oraz według instrukcji podanych w niniejszej książeczce. • Nie należy instalować u[...]

  • Página 47

    RO 47 Instalare ! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, de cesiune sau de schimbare a locuinţei, acesta trebuie să e înmânat împreună cu maşina de spălat, pentru a informa noul proprietar cu privire la funcţionare şi la respectivele avertismente. ! Citiţi cu atenţi[...]

  • Página 48

    48 RO Wind Pure optimizează circulaţia aerului ameliorând ecienţa evaporatorului şi contribuind astfel la crearea temperaturii ideale în frigider , în cel mai scurt timp, după ecare deschidere a uşii. Aerul suat (A) se răceşte când intră în contact cu pereţii reci, iar aerul mai cald (B) este aspirat ( vezi gura ). Produs[...]

  • Página 49

    RO 49 Întreţinere şi curăţire Întrerupeţi alimentarea electrică a aparatului. În timpul operaţiilor de curăţire şi întreţinere nu este necesar să izolaţi complet aparatul (să întrerupeţi curentul de la reţea). Nu este sucient să poziţionaţi selectorul de reglare a temperaturii pe OFF (aparat oprit) pentru a întrerupe ali[...]

  • Página 50

    50 RO • Nu atingeţi aparatul când sunteţi desculţi sau cu mâinile sau picioarele ude sau umede. • Nu atingeţi componentele de răcire din interiorul său: că puteţi arde sau răni. • Nu scoateţi ştecherul din priză trăgând de cablu. • Este necesar să scoateţi ştecherul din priză înainte de a efectua operaţiile de curăţi[...]

  • Página 51

    CZ 51 Instalace ! Je důležité uschovat tento návod za účelem jeho další konzultace. V případě prodeje, darování nebo stěhování se ujistěte, že zůstane spolu se zařízením, aby informoval nového vlastníka o jeho činnosti a o příslušných upozorněních. ! Pozorně si přečtěte uvedené pokyny: obsahují důležité infor[...]

  • Página 52

    52 CZ PURE WIND umožňuje optimální konzervaci potravin díky rychlému obnovení teploty po otevření dvířek a díky jejímu homogennímu rozložení: Foukaný vzduch (A) se ochlazuje při styku s chladnou stěnou, zatímco teplejší vzduch (B) je odsáván ( viz obrázek ). Zadní stěnu pokrývá námraza nebo kapky vody podle toho, zda j[...]

  • Página 53

    CZ 53 ! Během zmrazování potravin neotvírejte dvířka mrazničky . ! V případě přerušení dodávky elektrického proudu nebo při výskytu závady neotvírejte dvířka mrazničky: použitím uvedeného postupu lze uchovat mražená a zmražená jídla beze změny jejich vlastností přibližně 9-14 hodin. ! Pokud během delší doby zů[...]

  • Página 54

    54 CZ Základní bezpečnostní opatření • Zařízení bylo navrženo pro neprofesionální použití v domácnosti. • Zařízení musí být používáno k uložení a ke zmrazování jídel, pouze dospělými osobami, dle pokynů uvedených v tomto návodu. • Zařízení nesmí být nainstalováno na otevřeném prostoru, a to ani v pří[...]

  • Página 55

    HU 55 Beszerelés ! Hogy bármikor utána nézhessen a készülékkel kapcsolatos kérdéseinek, fontos, hogy megőrizze a kézikönyvet. Abban az esetben, ha eladja, elajándékozza, vagy áthelyezi a készüléket, győződjön meg róla, hogy a készülékkel együtt továbbadja a használati útmutatót is, hogy az új tulajdonos tájékozódha[...]

  • Página 56

    56 HU Hűtőrendszer A készülék az alábbiakban leírt valamelyik hűtőrendszerrel van ellátva: fontos, hogy ezt megjegyezze és gyelembe vegye az élelmiszerek tárolásakor . PURE WIND* A hűtőrész felső oldalán a berendezés meglétéről felismerhető ( lásd ábra ). A B B B A Az PURE WIND lehetővé teszi az élelmiszerek optimál[...]

  • Página 57

    HU 57 azaz a zöldséges-rekesz fölé, ahol a hőmérséklet kijelző található. A fagyasztószekrény legjobb kihasználása • Ne fagyasszon újra kiolvadó vagy kiolvadt élelmiszereket; azokat az elfogyasztáshoz meg kell főzni (24 órán belül). • A friss fagyasztandó élelmiszereket úgy helyezze el, hogy ne érjenek a már lefagyasz[...]

  • Página 58

    58 HU Általános biztonság • A készüléket lakáson belüli, nem kereskedelmi, illetve ipari használatra szánták. • A készüléket csak felnőttek használhatják a jelen kézikönyvben leírtaknak megfelelően élelmiszerek tárolására és fagyasztására. • A készülék nem helyezhető üzembe nyitott helyen, még abban az esetbe[...]

  • Página 59

    SK 59 Inštalácia ! Je dôležité uschovať tento návod za účelom jeho ďalšej konzultácie. V prípade predaja, darovania alebo sťahovania sa uistite, že zostane spolu so zariadením, aby informoval nového vlastníka o jeho činnosti a o príslušných upozorneniach. ! Pozorne si prečítajte uvedené pokyny: obsahujú dôležité inform?[...]

  • Página 60

    60 SK * Líšia sa počtom a/alebo podľa polohy , tvorí súčasť len niektorých modelov . PURE WIND* Na jeho prítomnosť upozorňuje zariadenie na zadnej stene chladiaceho priestoru ( viď obrázok ). A B B B A PURE WIND SYSTÉM umožňuje optimálnu konzerváciu potravín vďaka rýchlemu obnoveniu teploty po otvorení dvierok a vďaka jej ho[...]

  • Página 61

    SK 61 * Líšia sa počtom a/alebo podľa polohy , tvorí súčasť len niektorých modelov . zabezpečená dostatočná rýchlosť zamrazenia. • Nevkladajte do mrazničky uzatvorené alebo hermeticky utesnené sklenené fľaše obsahujúce tekutiny . Mohlo by dôjsť k ich roztrhnutiu. • Maximálne denné množstvo potravín na zamrazenie je u[...]

  • Página 62

    62 SK Opatrenia a rady ! T oto zariadenie bolo navrhnuté a vyrobené v zhode s medzinárodnými bezpečnostnými predpismi. Tieto upozornenia sú uvádzané z bezpečnostných dôvodov a musia byť pozorne prečítané. T ento spotrebič je v zhode s nasledujúcimi smernicami Európskej únie: - 72/23/EHS z 19/02/73 (Nízke napätie) v znení nesk[...]

  • Página 63

    63[...]

  • Página 64

    64 195097023.02 04/2012[...]