Hähnel Giga T Pro II manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Hähnel Giga T Pro II. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Hähnel Giga T Pro II o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Hähnel Giga T Pro II se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Hähnel Giga T Pro II, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Hähnel Giga T Pro II debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Hähnel Giga T Pro II
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Hähnel Giga T Pro II
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Hähnel Giga T Pro II
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Hähnel Giga T Pro II no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Hähnel Giga T Pro II y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Hähnel en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Hähnel Giga T Pro II, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Hähnel Giga T Pro II, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Hähnel Giga T Pro II. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Giga T Pro II Inter val T imer & Wireless Remote Control Instruction Manual DELA Y LONG INTVL 1 N1 INTVL 2 N2 Rev 02/11[...]

  • Página 2

    Receiver T ransmitter 1 5 2 3 4 6 7 9 10 11 8 CR2032 Battery 12 Note: 3 black lines on contact Note: 3 black lines on contact Wireless Remote Control Wired Remote Control OR Cable[...]

  • Página 3

    Interv al 2 N2 = Number of Repeats of Basic Programme N1 = Number of shots / bursts Interval 1 Long Delay Interval 1 Long Long Basic Programme N1 = Number of shots / bursts Interval 1 Long Delay Interval 1 Long Long Basic Programme N1 = Number of shots / bursts Interval 1 Long Interval 1 Long Long Basic Programme 22: Channel Selector 23: Basic T im[...]

  • Página 4

    Receiver LCD Screen Power ON/OFF Button & Channel Selector Backlight Button ON/OFF & Channel Selector LED light Default Receiver LCD Screen T ransmitter LED light T ransmitter Button LCD Screen Play / Stop Button Power ON/OFF Button & Backlight Button ON/OFF Centre Button to confirm settings 4-Way Joypad Default T ransmitter LCD Screen [...]

  • Página 5

    Standard Wireless Remote Functions Single Shot Mode Ensure camera is in single shot mode. Refer to camera manual. Using the 4-way joypad, put T ransmitter into Single Shot Mode. T o autofocus Ensure camera has autofocus enabled. Half press the transmitter button. G reen light on transmitter and receiver indicates autofocus is activated. T o release[...]

  • Página 6

    T o set parameters for Basic Programme Long: A: For Single Shot Set to 00 00 00 values B: For Continuous Shooting Sets the length of the contiuous shooting burst. C: Bulb Exposure - Sets the length of time the shutter is open Interval 1: Time interval between shooting or , if in continuous shooting mode, between bursts of shooting. Must be set high[...]

  • Página 7

    Empfänger LCD-Monitor Power ON/OFF T aste & Kanalauswahl Hintergrundbeleuchtung ON / OFF & Kanalauswahl LED-Licht Empfänger LCD-Monitor Sender LED-Licht Sende-T aste LCD-Monitor Play / Stop-T aste Power ON / OFF T aste & Hintergrundbeleuchtung ON / OFF Mittlere T aste zum Bestätigen der Einstellung 4-Wege Joypad Sender LCD-Monitor Ka[...]

  • Página 8

    Standard Funkfernbedienungseins tellung Einzelbildaufnahme-Modus Vergewissern Sie sich, dass die Kamera auf Einzelbildaufnahme- Modus ist. Shen Sie dazu in der Anleitung der Kamera nach. Stellen Sie den Sender auf Einzelbildaufnahme mit dem 4-Wege- Joypad ein. Um den Autofokus zu verwenden vergewissern Sie sich, dass die Kamera im AF-Modus eingeste[...]

  • Página 9

    Einstellen der Parameter für das Basis-Programm Langzeit: A: Rücksetzen der Werte Für Einzelbildaufnahme auf 00 00 00 B: Serienbildaufnahme legt die Dauer der Serie fest C: Langzeitaufnahme - Einstellen der Zeit die der Verschluß geöffnet ist Intervall 1: Zeitintervall zwischen den Einzelaufnahmen ufnahmen; oder im Serienbildmodus zwischen den[...]

  • Página 10

    Récepteur Ecran LCD Bouton ON/OFF & Selecteur de canaux Bouton de rétro-éclairage ON/OFF & Sélecteur de canaux Témoin LED Ecran LCD Récepteur Emetteur Témoin LED Bouton de transmission Ecran LCD Bouton Envoi/Arret Bonton ON/OFF & Bouton de rétro-éclairage ON/OFF Bouton de confirmation des paramètres Joypad 4 directions Ecran L[...]

  • Página 11

    Fonctions standards de la télécommande Mode vue par vue Assurez-vous que l'appareil est bien en mode vue par vue. Reportez-vous au mode d'emploi de l'apparei. Utilisez le joypad 4 directions, et mettre l'émetteur en mode vue per vue (Single Shot). Pour que la mise au point automatique soit assurée veillez à ce que l'au[...]

  • Página 12

    sélectionner le temps désiré avant le commencement du programme. Appuyez sur le bouton central pour confirmer cette sélection. Pour définir les paramètre du programme de base Long: A: Pour le vue par vue sélectionnez 00 00 00 B: Pour les prises de vue en continu définir le temps de la rafale C: Pour la pose B - définir le temps d'ouve[...]

  • Página 13

    Receptor Pantalla LCD Botón de encendido Power ON/OFF & Selector de canal Botón de encendido de la luz trasera ON/OFF & Selector de canal Luz LED Receptor Pantalla LCD T ransmisor Luz LED Botón T ransmisor Pantalla LCD Botón Play / Stop Botón encendido Power ON/OFF & Botón de luz trasera ON/OFF Botón central para confirmar las co[...]

  • Página 14

    Funciones estandar del Control Remoto Modo de disparo único Asegúrese que la cámara está en el modo de disparo único. Consulte el manual de su cámara. Use el Panel de Control “joypad” para configurar el transmisor en Modo de disparo único. Para autofocus asegúrese que la cámara tiene el autofocus activado. Presione hasta la mitad el bo[...]

  • Página 15

    Use el Panel de Control “joypad” para configurar el retardo deseado antes de que comience el programa. Presione el botón central para aceptar la configuración. Para configurar los parámetros del Programa Básico Largo: A: Para un disparo único configure los valores de a 00 00 00 B: Para disparo contínuo Configure la longitud del intervalo [...]

  • Página 16

    Receptor Écran LCD Interruptor ON/OFF & Selector de Canais Interruptor anterior ON/OFF & Selector de Canais LED luminoso Receptor Écran LCD T ransmissor LED luminoso Botão T ransmissor Écran LCD Interruptor Play / Stop Interruptor ON/OFF & interruptor de luz traseira ON/OFF Interruptor Central de confirmação de definições T rans[...]

  • Página 17

    Funções Standard do Controlo Remoto Sem Fios Modo de Disparo Unico Certifique-se de camera está no modo de disparo único. Consulte o manual da camera. Usando as 4 teclas, coloque transmissor em Modo de Disparo Unico. Assegure que a camera está em modo de focagem automática, para a função Autofocus. Pressione metade do botão do transmissor [...]

  • Página 18

    Para definir os parâmetros para o Programa de Base Longo: A: Para Disparo Único Ajuste os valores para 00 00 00 B: Para disparo contínuo Defina o disparo continuo. C: Lâmpada de Exposição - Define o tempo que o obturador fica aberto Intervalo 1: Intervalo de tempo entre o disparo ou, em caso de disparo contínuo: Interval1 modo, entre exposi?[...]

  • Página 19

    Ställa in Giga T Pro II Slå på din Giga T Pro II trådlös fjärrkontroll Se till att kameran och fjärrkontrollen mottagare är avstängda innan du ansluter . Fäst mottagaren till blixtskon på kameran. Anslut G iga T Pro II till fjärrkontrollen uttaget på kameran med rätt anslutningskabel som medföljer . Att sätta på / av mottagaren, tr[...]

  • Página 20

    Standard Fjärrkontroll Funktioner Single Shot-läge Se till kameran är i single shot-läge. Se kamerans bruksanvisning. Använd 4-vägs knappen för att sätta sändaren i Single Shot. För autofokus, se till att kameran har autofokus aktiverat. T ryck ner sändarknappen till hälften. G rönt ljus på sändare och mottagare indikerar att autofok[...]

  • Página 21

    För att ställa in parametrar för basprogram för Lång: A: För ett kort i taget sätt till 00 00 00 värde B: Om du tar bildserier Ställer in längden på kontinuerlig tagningslängd. C: Exponering - Ställer in hur länge slutaren är öppen Interval 1: Tidsintervall mellan tagning eller , om i bildserie läge, mellan skurar av tagning. Måst[...]

  • Página 22

    Odbiornik Ekran L C D Przyci s k za s ilania ON/OFF i wybór kana ł u Przyci s k pod ś wietlenia ON/OFF i wybór kana ł u Dioda LED Odbiornik Ekran L C D N a d a jnik Dioda LED Przyci s k nadajnika Ekran L C D  Przyci s k Play/ S top Przyci s k za s ilania ON/OFF i przyci s k pod ś wietlenia ON/OFF Przyci s k centralny, do potwierdzenia u s [...]

  • Página 23

    Upewnij s i ę , ż e aparat znajduje s i ę w trybie pojedynczego zdj ę cia. S zczegó ł y znajdzie s z w in s trukcji aparatu. Przy pomocy nawigatora, u s taw nadajnik w trybie zdj ę cia pojedynczego. By zadzia ł a ł autofoku s , upewnij s i ę , ż e aparat ma w łą czony ten tryb. Wci ś nij do po ł owy przyci s k nadajnika. Zielone ś w[...]

  • Página 24

    By wy łą czy ć autofoku s pomiedzy zdj ę ciami w s ekwencji lub w pod s tawowej funkcji timera, upewnij s i ę , ż e je s t on wy łą czony w aparacie. Du ż a ilo ść kana ł ów na pilocie zdalnego s terowania pozwala na korzy s tanie z kilku odbiorników, ka ż dego u s tawionego na inny kana ł , aktywowanych z jednego nadajnika. Wy s ta[...]

  • Página 25

    Modtager LCD-skærm Tænd/Sluk-knap & kanalvælger Backlight-knap Til/Fra & kanalvælger LED-lys Modtager LCD-skærm Sender LED-lys Sender -kna p LCD-skærm Spil/stop-knap Tænd/Sluk-knap & Backlight-knap Til/Fra Midterknap, der bekræfter indstillinger 4-vejs styreskive Sender LCD-skærm Kabel Kabelstik 4-vejs styreskive på sender Mid[...]

  • Página 26

    Standard trådløse fjernfunktioner Enkelt billede Tjek at kameraet er indstillet til funktion for enkelt billede. Der henvises til kameraets brugermanual. Indstil senderen til funktionen for enkelt billede ved hjælp af 4-vejs styreskiven. For at autofokusere skal kameraets autofokusfunktion være slået til. T ryk halvt ned på senderknappen. Et [...]

  • Página 27

    Indstilling af parameter i Grundlæggende Program Lang: A: For enkeltbillede indstil til værdierne 00 00 00 B: For serieoptagelse Indstiller længden af serieoptagelse C: Bulb-eksponering - Indstiller hvor lang tid lukkeren er åben Interval 1: Tidsinterval mellem optagelse, eller i serieoptagelse tiden mellem serierne. Skal indstilles til en høj[...]

  • Página 28

    Giga T Pro II: käyttöönotto Giga T Pro II -langaton kaukosäädin T arkista, että sekä kamerasta että kaukosäätimestä on katkaistu virta, ennen kuin kytket ne. Liitä vastaanotin kameran salamakenkään. Kytke G iga T Pro II kameran kaukosäätöpistokkeeseen kaukosäätimen mukana tulevalla kaaapelilla. Kytkeäksesi vastaanottimeen virran[...]

  • Página 29

    Langattoman kaukosäätimen toiminnot Yksittäiskuvaus T arkista, että kameraan on valittu yksittäiskuvaus. Valitse nelisuuntanäppäimella lähettimeen yksittäiskuvaustoiminto. T arkista,että kamerassa on automaattitarkennus päällä, jos haluat käyttää automaattitarkennusta. Paina lähettimennappi puoliväliin. Vihreä valo lähettimessä[...]

  • Página 30

    Asetusten säätö perusohjelmaan Long: A: Yksittäiskuvausta varten aseta arvot nolliksi B: Jatkuvalle kuvaukselle aseta jatkuvan kuvauksen aika. C: Aikavalotukselle - aseta aika, jonka kuluessa suljin on auki Interval 1: Valotusten väliaika, tai jatkuvassa kuvauksessa kuvasarjojen väliaika. Väliajan tulee olla pidempi kuin kameran sulkimennope[...]

  • Página 31

    Ricevitore Schermo LCD Pulsante ON/OFF e Selezione del Canale Pulsante Retroilluminazione ON/OFF e Selezione del Canale Spia LED Schermo LCD ricevitore predefinito T rasmettitore Spia LED Pulsante trasmettitore Schermo LCD Pulsante Play / Stop Pulsante ON/OFF e Pulsante Retroilluminazione ON/OFF Pulsante centrale per conferma impostazioni Joypad 4-[...]

  • Página 32

    Per cambiare canale sul trasmettitore, usare il Joypad per andare su modalità Selezione del Canale e premere il pulsante centrale per confermare. Regolare usando il Joypad, impostare e confermare usando il pulsante centrale. Per ulteriori canali e caratteristiche vedere “F AQ's” Funzioni Standard del T elecomando Wireless Modalità scatto[...]

  • Página 33

    Ritardo: T empo in ore, minuti e secondi prima che il programma completo di scatti ad intervalli inizi. Utilizzare il Joypad 4-vie per impostare il tempo di ritardo desiderato prima che il programma inizi. Premere il pulsante centrale per confermare l'impostazione. Impostazione dei parametri del “Programma Base” Lungo: A: Per uno scatto si[...]

  • Página 34

    Sprejemnik L C D za s lon Gumb za vklop/izklop & izbirnik kanalov Gumb za o s vetlitev L C D za s lona & izbirnik kanalov LED indikator S prejemnik L C D za s lon Odd a jnik LED indikator Gumb za oddajo L C D za s lon  Play / S top gumb Gumb za vklop/izklop & gumb za o s vetlitev L C D za s lona Gumb za potrditev na s tavitev 4- s me[...]

  • Página 35

    Na s tavite fotoaparat na s ingle s hot na č in. Pomagajte s i z navodili za uporabo fotoaparata. S pomo č jo 4- s mernega izbirnika na s tavite oddajnik na S ingle S hot na č in. Preverite č e je na fotoaparatu na s tavljen na č in AF. S pro ž ilec priti s nite do polovice. Zelena lu č ka na oddajniku in s prejemniku ka ž e, da je AF aktiv[...]

  • Página 36

    Za izklop AF med po s netki v Ba s ic programu onemogo č ite AF na fotoaparatu. Na voljo je ve č kanalov, s č imer lahko z enim oddajnikom hkrati pro ž ite ve č s prejemnikov. S s preminjanjem kanala lahko z i s tim oddajnikom prav tako pro ž ite ve č s prejemnikov tako, da v s aki č s premenite kanal. Za izra č un š tevila po s netkov po[...]

  • Página 37

    P ř ijím a č L C D obrazovka Tla č ítko pro zapnutí a vypnutí a tla č ítko pro zm ě nu kanálu Tla č ítko pro zapnutí a vypnutí pod s v ě tlení a tla č ítko pro zm ě nu kanálu LED pod s v ě tlení P ř ijíma č L C D obrazovka Vysíl a č LED pod s v ě tlení Vy s ílací tla č ítko L C D obrazovka Tla č ítko pro s pu [...]

  • Página 38

    Na s tavte podle manuálu na fotoaparátu mód pro jednotlivé záb ě ry. Pou ž ijte 4-way joypad a na s tavte vy s íla č do s hodného módu. Pokud fotoaparát podporuje funkci autofocu s , na s tavte jej. S ti s kn ě te z poloviny tla č ítko na vy s íla č i. Zelené s v ě tlo na vy s íla č i a p ř ijíma č i indikuje, ž e je funkce[...]

  • Página 39

    Pro vypnutí funkce autofocu s mezi záb ě ry s ekven č ního s nímání, zablokujte tuto funkci na va š em fotoaparátu. Po č et kanál ů , které j s ou do s tupné p ř e s va š e dálkové ovládání, vám dovoluje pou ž ít n ě kolik p ř ijíma čů . Ka ž dé na s tavení r ů zného kanálu s e aktivuje pomocí s amo s tatného v[...]

  • Página 40

    Ontvanger LCD scherm aan/uit knop & kanaal keuzeknop LCD lichtschakelaar aan/uit & kanaal keuzeknop LED lampje Default Receiver LCD Screen Zender LED lampje Zenderknop LCD scherm afspelen/stopknop aan/uit knop & lichtschakelaar aan/uit Centrale knop voor bevestiging van instellingen 4-richtingen joypad Default T ransmitter LCD Screen Ka[...]

  • Página 41

    Standaard functies draadloze afstandsbediening Enkel opname instelling Verzeker u ervan dat de camera op enkelopname ingesteld is. Raadpleeg de camera gebruiksaanwijzing. Gebruik de joypad op de zender om enkelopname in te stellen. Verzeker u ervan dat de camera op autofocus ingesteld is. Druk de zenderknop half in. Groen lampje op de zender en ont[...]

  • Página 42

    Vertraging: T ijd in uren, minuten en seconden voor het hele interval opnameprogramma start. Gebruik de joypad om de gewenste tijdsvertraging in te stellen voor het programma begint. Druk de centrale knop in voor deze instelling. Instelling parameters voor het basisprogramma Long: A: Voor enkel opname stel in op 00 00 00 waarde. B: Voor continue op[...]