Geemarc LH100 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Geemarc LH100. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Geemarc LH100 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Geemarc LH100 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Geemarc LH100, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Geemarc LH100 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Geemarc LH100
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Geemarc LH100
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Geemarc LH100
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Geemarc LH100 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Geemarc LH100 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Geemarc en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Geemarc LH100, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Geemarc LH100, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Geemarc LH100. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    User Guide 1 Notice 17 Benutzerhandbuch 47 Guia del Usario 51 LH100 TM[...]

  • Página 2

    C O N T E N T S 1 I N T R O D U C T I O N 2 Unpacking the loopHEAR TM 3 D E S C R I P T I O N 4 I N S T A L L A T I O N 6 S e t t i n g U p 6 Locating the loopHEAR TM 9 USING THE loopHEAR TM 1 0 Turn the loopHEAR TM O n 1 0 Turn the loopHEAR TM O f f 1 0 Using the Headset 10 Using the External Microphone 10 TROUBLESHOOTING 12 SAFETY INFORMATION 13 [...]

  • Página 3

    Unpacking the loopHEAR TM When unpacking the loopHEAR TM , you should find the following in t he box: • 1 loopHEAR TM • 1 power adaptor/charging Unit. There are three country spe cific power adaptor/charging uni ts. The one supplied is dependant on country of purchase - Europe version – VDE type linear power adaptor with right angled plug and[...]

  • Página 4

    Rear View (Fig A) Base View Setting Up Battery Charging Remove the base plate from the unit as shown b elow: Insert a screwdriver into the opening of the catch mechanism. Thi s is found on the bottom right of the base plat e. Push the catch gently with the screwdriver - this will release t he base plate. Lift the loopHEAR TM unit off the base plate[...]

  • Página 5

    Fig B Remove the battery door. Insert the supplied rechargeable battery, plug the connector into the socket and replace the battery door. Replace the base plate by placing the hook fou nd on the bottom left of the loopHEAR TM into the catch on the base p late. Press the loopHEAR TM down gently until you hear a click.: Plug the power cable into the [...]

  • Página 6

    Please use the strain relief mechani sm as displayed. This provides extra protection for the cable at the conne ctio n point. It will extend the life of the power cable and reinforce the conne ctio n to the equip ment. The loopHEAR TM will need to charge for 4 hours before its first use. The power indicator will blink red whilst the battery is char[...]

  • Página 7

    The external microphone can also be wall mounted with the wall clip supplied. The RED LED is flashing • Charge the battery The loopHEAR TM keeps on switching off • Make sure that the batteries are fully charge d You cannot hear clearly due to interference or y ou cannot hear at all • .Make sure the loopHEAR TM is switched on and facing you ?[...]

  • Página 8

    General Do not open the unit. Contact the helpline for all re pa irs. Cleaning Clean the loopHEAR TM with a soft cloth. Never use polish or cleani ng agents - they could damag e the finish or the electro nics inside. Environmental Do not expose to direct sunlight. Always ensure there is a free flow of air over the surfaces of the loopHEAR TM Do not[...]

  • Página 9

    Electrical connection: The apparatus is de signed to operate from a 230V 50Hz supply only. (Classified as ‘hazard ous voltage’ according to EN60950 standard). The WEEE (Waste Electrical and El ectronic Equipment) has been put in place for the products at the end of thei r useful life are recy cled in the best way. When this product is finished [...]

  • Página 10

    S O M M A I R E 1 7 I N T R O D U C T I O N 1 8 Contenu du colis 19 D E S C R I P T I O N 2 0 I N S T A L L A T I O N 2 2 Mise en place 22 Utilisation du LoopHEAR TM 2 5 F O N C T I O N N E M E N T 2 6 Allummez le LoopHEAR TM 2 6 Eteindre le LoopHEAR TM 2 6 Utilisation du casque 26 Utilisation du microphone externe 26 PROBLEMES EVENTUELS 28 RECOMMA[...]

  • Página 11

    Contenu du colis Une fois le colis déballé, vérifiez que vou s dispo se z de l’ensem ble des éléments présentés ci-ap r ès : • 1 LoopHEAR TM • 1 adaptateur secteur. Il existe 3 modèle s spécifiques de adaptateur secteur. Un seul adaptateu r secteu r est livré par colis, suivant votre pays : Europe version – adaptateur secteur typ[...]

  • Página 12

    Vue arrière (Fig A) Vue de la base Mise en place Installation du bloc de batterie Retirez le couvercle de protection comm e décrit ci-dessous : Insérez un tournevis à l’intérieur du co mpartiment pour ouv rir le couvercle de protection, situé sur le côté droit de l’appa reil. Poussez le tournevis délicatement vers le bas – cela libé[...]

  • Página 13

    Fig B Ouvrez le bloc de batterie. Insérez la batterie rech arg eable fournie. Branchez le connecteur da ns la pri se électrique et replacez le compartiment de batterie. Remettez le couvercle en plaçant le crochet de cel ui-ci à gauche du LoopHEAR TM . Appuyez sur le couvercle pour fermer. Branchez l’adaptateur se cteur à un e prise murale. B[...]

  • Página 14

    Utilisez « le passage de fil » pour sé cu riser la connex ion. Avant la première utilisation, le LoopHEAR TM a besoin d’être cha rgé pendant 4 heures. Pendant le temps de charge, le voyant lumineux rouge s’allume. Lorsque le voyant lumineux passe au vert, la batterie est complètement charg ée. Utilisation du LoopHEAR TM Pour recevoir un[...]

  • Página 15

    Le microphone externe peut être égalem ent accroché au mur grâce à son clip mural. Le voyant lumineux clignote rouge • Rechargez la batterie. Le LoopHEAR TM s’etient • Vérifiez que les batteries soient co rrectement chargées. Vous entendez des interferenc es ou v ous n’entendez pas correctement : • Vérifiez que le LoopHEAR TM soit[...]

  • Página 16

    Informations générales Ne pas ouvrir l’appareil. En aucun de problème, app el ez le Service Après Vente au 03 28 56 78 99. Nettoyage de l’appareil Nettoyez le LoopHEAR TM avec un chiffon doux. N’utilisez jamais de produits d’entretiens car cela pourrait en dommager les compo sant s électriques de l’appareil. Consignes de sécurité N[...]

  • Página 17

    Recommandations pour le recyclage : La directive DEEE (Déchet d'Equipement Electrique et Electronique) a été mise en place dans le but d'assurer la colle cte sélective en vue de la valorisation, réutilisation ou recyclage de s produits en fin de vie. Lorsque votre produit ne fonctionne plus, ne le jetez pas dans votre poubelle ménag[...]

  • Página 18

    I N H A L T 3 3 E I N L E I T U N G 3 4 Auspacke n des loop HEAR TM 3 5 BESCHREIBUNG 36 I N S T A L L A T I O N 3 8 Einstellungen 38 Aufstellen des loopHEAR TM 4 1 BENUTZUNG DES loopHEAR TM 4 3 Einschalten des loopHEAR TM 4 3 Ausschalten des loopHEAR TM 4 3 Benutzung des Headset 43 Benutzung des externen Mikrofons 43 F E H L E R S U C H E 4 5 SICHE[...]

  • Página 19

    Auspacken des loopHEAR TM Beim Auspacken des loopHEAR TM sollten Sie Folgendes in der Verpackung finden: • 1 loopHEAR TM • 1 Spannungsadapter/Aufladeeinheit. Spannu ngsadapter und Aufladeeinheit sind in drei länderspe zifischen Ausführungen erhältlich, von denen das für Ihr Land g eeign ete Modell im Lieferumfang enthalten ist. Europa - Lin[...]

  • Página 20

    Rückansicht Abb A Bodenansicht Einstellungen Batteriewechsel Entfernen Sie die Bodenplatte von dem Gerät, wie un ten gezeigt: Stecken Sie einen Schraubenzieher in die Öffnung des Verriegelungsmechanism us. Diesen finden Sie unten rechts an der Bodenplatte. Drücken Sie den Ri egel vorsichtig mit dem Schraube nzieher weg – dadurch wird sich die[...]

  • Página 21

    Abb. B Entfernen Sie die Batterieklappe. Legen Sie die mitgel ieferte wiederaufladbare Batterie ein, stecke n Sie den Anschluss in die passende Buchse und setzen Sie dann die Batterie klappe wieder ein. Bringen Sie die Bodenplatte wieder an, indem Sie de n Haken unten links am loopHear TM am Verschluss an der Boden platte positionieren. Drücken Si[...]

  • Página 22

    Bitte nutzen Sie die Zugentlastung, wie in der Abbild ung ge zeigt. Diese Vorrichtung dient zum zusätzlichen Sch utz des Kabels an der Verbindungsstelle, was zu einer lä ngeren Lebensdauer de s Kabels führt und den Anschluss am Gerät festigt. Der loopHEAR TM muss vor dem ersten Gebrau ch für vier Stunden geladen werden. Die Spannungsanzei ge b[...]

  • Página 23

    Einschalten des loopHEAR TM Stellen Sie den EIN-/AUS-Schalter auf der Rückseite des Geräte s auf die Position “ I ”. Die Spannungsanzeige leuchtet auf. (permanent grün für den F all, dass der Spannungsadapter nicht eingesteckt ist, grün-bli nke nd wenn er eingesteckt ist). Wenn die Batterie schwach ist, wird der Spannungsanz eiger rot leuc[...]

  • Página 24

    Die rote LED blinkt • Laden Sie die Batterie. Das loopHEAR TM schaltet sich immer selbständig aus • Stellen Sie sicher, dass die Batterie voll geladen ist. Der Ton ist auf Grund von Störeinflüs sen nicht klar oder gar nicht zu hören • Stellen Sie sicher, dass das loopHEAR TM eingeschaltet ist und in Ihre Richtung zeigt • Stellen Sie das[...]

  • Página 25

    Geemarc TM bietet Ihnen eine Gara ntie für den Zeitraum eines Jahr es ab Kaufdatum. Während dieser Zeit sind alle Re paratu ren oder Ersatzleistungen (nach un serem Erme ssen) für Sie gratis. Sollten Sie ein Problem feststellen, so kontaktieren Sie bitte unsere Hotline o der besuchen Sie unsere Internet-Sei te unter www.geem arc.com . Die Garant[...]

  • Página 26

    Das WEEE (Waste Electrical and Elec tronic Equipment) wurde festgesetzt um Geräte am Ende ihres Produktlebenszyklu s auf die be ste Art und Weise zu recyceln. Wenn dieses Produkt unverwendb ar g eworden ist, werfen Sie es bitte nicht in Ihren normalen Haush altsabfall. Bitte nutzen Sie eine der folgenden Ent sorgungsmög lichkeiten: - Entfernen Si[...]

  • Página 27

    Í N D I C E 5 1 I N T R O D U C C I Ó N 5 2 Desempacar el loopHEAR™ 53 D E S C R I P C I Ó N 5 4 INSTALACIÓN 56 Montaje 56 Ubicación del loopHEAR™ 59 USO DEL loopHEAR™ 60 Encendido del loopHEAR™ 60 Apagado del loopHEAR™ 60 Uso del auricular 60 Uso del micrófono externo 60 LOCALIZACIÓN DE FALLAS 62 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD 63 G A R[...]

  • Página 28

    Desempacar el loopHEAR™ Cuando desempaque el lo opHEA R™, encontrará en l a caja lo siguiente: • 1 loopHEAR™ • 1 adaptador de potencia/ carga dor. Hay unidades tres unidades adaptadoras de potencia/ carga doras diferentes para distinto s países. La versión sumini strada depende del país d e adqui sición: Versión europea: Adaptador d[...]

  • Página 29

    Vista trasera (Fig A) Corriente DC Vista de la base Montaje Carga de la pila Quite la placa base de la unidad como se indica abajo. Inserte un destornillador e n la abertura del mecanismo de traba situado en la parte inferior derecha d e la placa base. Empuje suavemente la traba con el destornillador para soltar la placa base. Saqu e la unida d del[...]

  • Página 30

    Fig B Quite la tapa de la pila. Inserte la p ila recargable suministra da, enchufe el conector en la toma y reponga la tapa de la pila. Reponga la placa base colocando el g ancho situ ado en la parte inferior izquierda del loopHEAR™ en la traba de la placa base. Presione levemente el loopHEAR™ hacia abajo hasta oír un clic. Conecte el cable en[...]

  • Página 31

    Use el mecanismo liberador de p re sión como in dica la figura. Esto proporciona protección adi cion al al cable en el punto de conexión, prolonga la vida del cable y refuerza la con exión al equipo. Antes de usarlo por primera vez, será n ecesario cargar el loopHE AR™ durante 4 horas. El indicador de pote nci a destellará en rojo mientra s[...]

  • Página 32

    El micrófono externo también se puede montar e n la pared con el gancho suministrado . El LED rojo destella • Cargue la pila El loopHEAR™ se apaga constante m ente • Compruebe que la pila esté cargada a tope El usuario no puede oír o no oye claramente (interferencias) • Compruebe que el loopHE AR™esté encendido y de cara al usuario ?[...]

  • Página 33

    General No abra la unidad. Llame al servicio telefónico de a sistencia para cualquier reparación. Limpieza Limpie el loopHEAR™ con un paño suave. Nun ca u se puli dores ni detergentes que podrían dañar el a cabado o la electrónica interna. Medioambiente No exponerlo a la radiació n sola r directa. Asegure siempre que haya libre flujo de ai[...]

  • Página 34

    Conexión eléctrica: El aparato está diseñado para o perar solamente con una alimentación de 230V 50Hz. (Cl asifi cado como ‘voltaje peligroso’ según la norma EN60950). Los WEEE (Residuos de aparatos eléctr icos y electrónicos) del producto puestos en el lugar correspondie nte al final de su vida útil, serán reciclados de la mejor mane[...]