Fellowes P-20 Powershred manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Fellowes P-20 Powershred. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Fellowes P-20 Powershred o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Fellowes P-20 Powershred se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Fellowes P-20 Powershred, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Fellowes P-20 Powershred debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Fellowes P-20 Powershred
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Fellowes P-20 Powershred
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Fellowes P-20 Powershred
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Fellowes P-20 Powershred no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Fellowes P-20 Powershred y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Fellowes en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Fellowes P-20 Powershred, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Fellowes P-20 Powershred, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Fellowes P-20 Powershred. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    POWER SHRED ® P -20 Läs dessa anvisningar innan du använder apparaten. Släng inte bort, behåll f ör framtida bruk. Læs venligst denne vejledning før anv endelse. Bør ikke bortskaffes. Behold f or fremtidig henvisning. Lue nämä ohjeet ennen käyttöä. Älä hävitä: säilytä myöhempää käyttöä varten. V ennligst les nøye igjennom[...]

  • Página 2

    5 5 5 5 5 5 5 ENGLISH Model P-20 CAP ABILITIES Will shred: Paper only Will not shred: Continuous forms, adhesive labels, transparencies, newspaper , cardboard, paper clips, laminates or plastic other than noted above Paper shred size: Strip-Cut ........................................................................................... 7mm Maximum: [...]

  • Página 3

    OPERA TION TROUBLESHOOTING Set to Off (O) and plug in Set to Off (O) and unplug Set to Auto-On (I) Feedinto paperentr y and release Continuous operation: 2-minutemaximum NOTE: Shredder runs briefly after each pass to clear entry . Continuous operation beyond 2 minutes will trigger 25 minutes cool down period. Paper jam: Set to Off (O[...]

  • Página 4

    5 5 5 5 5 5 5 FRANÇAIS Modèle P-20 CARACTÉRISTIQUES Détruit : papier seulement Ne détruit pas :  lepapier encontinu, les étiquettesautocollantes, lestransparents, lesjournaux, lecarton, les trombones,les documents laminésou lesplastiques autresque ceux mentionn?[...]

  • Página 5

    OPÉRA TION DÉP ANNAGE Mettre en positionArrêt (O) et brancher Mettre en positionArrêt (O) etdébrancher Mettreen Fonctionnement automatique(I) Alimenter la fente puisrelâcher Fonctionnement en continu : 2-minutesmaximum REMARQUE : Ledestructeur tourneun brefinstant après chaque[...]

  • Página 6

    5 5 5 5 5 5 5 ESP AÑOL Modelo P-20 CARACTERÍSTICAS GENERALES Destruye:  papeldocumento ùnico No destruye:  Formularioscontinuos, etiquetasadhesivas, transparencias,periódicos, cartulinas,sujetapapeles, plastificadoso plásticos,a excepciónde losmencionados anteriormente T amaño[...]

  • Página 7

    FONTOS BIZTONSÁ GI UT ASÍT ÁSOK — Használat előtt olvassa el! FUNCIONAMIENTO RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Presione Apagado (O) y enchúfela Presione Apagado (O) y desenchúfela Presione Encendido automático (I) Introduzca el papel en la entrada y suelte Funcionamiento continuo: 2minutos comomáximo NOT A: La destructorafuncion[...]

  • Página 8

    5 5 5 5 5 5 5 DEUTSCH Modell P-20 LEISTUNGSMERKMALE Zerkleinert: Papier nur Zerkleinert nicht:  Endlospapier ,Klebeetiketten, Folien,Zeitungspapier , Karton,Büroklammern, Laminateoder Kunststoff(mit Ausnahme der vorgenannten Gegenstände) Schnittgröße: Streifenschnitt ....................................[...]

  • Página 9

    DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY — pred použitím si prečítajt e! BETRIEB FEHLERDIAGNOSE UND -BEHEBUNG Auf Aus (O) stellen und Netzstecker einstecken Auf Aus (O) stellen und den Netzstecker herausziehen Auf Automatisch-Ein (I) stellen Papier in den Einzug einführen und loslassen Dauerbetrieb: Maximal2 Minuten HINWEIS: Der Aktenvernicht[...]

  • Página 10

    5 5 5 5 5 5 5 IT ALIANO Modello P-20 CARA TTERISTICHE Adatto per sminuzzare:  Lacarta soltanto Non adatto per sminuzzare: moduli in continuo, etichette adesive, lucidi,quotidiani, cartone,graffette, laminatio materiale plasticodiverso daquanto sopraindicato Dimensioni sminuzzatura carta: T aglio a str[...]

  • Página 11

    FUNZIONAMENTO RISOLUZIONE GUASTI Impostare su Spegnimento (O) e collegare la presa di corrente Portare il pulsante su Spegnimento (O) e scollegare la presa di corrente Premere Accensione automatica (I) Introdurre la carta nella bocchetta e rilasciarla Funzionamento continuativo: 2 minuti massimo NOT A: la macchina continua a funzionare brevemente d[...]

  • Página 12

    5 5 5 5 5 5 5 NEDERLANDS Model P-20 MOGELIJKHEDEN Vernietigt: Papier allen Vernietigt geen: kettingformulieren, zelfklevende etiketten, transparanten, kranten, karton, paperclips, beveiligingsfolie of plastic anders dan bovengenoemd Grootte van snippers: Strookvorm ....................................................................................[...]

  • Página 13

    BEDIENING PROBLEMEN OPLOSSEN OpUit (O)zetten en stekker in stopcontact steken OpUit (O)zetten en stekker uit stopcontact trekken Op Auto-aan (I) zetten In papierinvoer voeren en loslaten Continu gebruik: maximaal2 minuten OPMERKING: de papiervernietiger blijftna iedere doorgang even draaien om de invoerv[...]

  • Página 14

    5 5 5 5 5 5 5 SVENSKA Modell P-20 EGENSKAPER Förstör: Papper bara Förstör inte:  Blanketteri banor ,självhäftande etiketter ,overhead- blad, dagstidningar , kartong, gem, laminerade ark eller annan plast än ovan angivna Skärbredd: Strimlor .................................................................................[...]

  • Página 15

    FUNKTION FELSÖKNING Stäng Av (O) maskinen och anslut kontakten Stäng Av (O) och dra ur kontakten Sätt i läge Auto-På (I) Mata in papper i inmatningsöppningen och släpp Kontinuerlig drift: Maximalt2 minuter OBS! Eftervarje inmatninggår maskinen en kort stund för att rensa inmatningsöppningen. Kontinuerligdrift ?[...]

  • Página 16

    5 5 5 5 5 5 5 DANSK Model P-20 KV ALIFIKA TIONER Makulerer: Papir kun Makulerer ikke:  Papiri endeløsebaner , klæbemærker ,transparenter , aviser , karton, papirklips, laminat eller andre plasttyper end ovenfor nævnte Papir makuleringsstørrelse: Strimmelmakulering ........................................................[...]

  • Página 17

    BETJENING FEJLFINDING Stilles på Off (O) og tilsluttes stikkontakt Stilles på Off (O) og stikket tages ud af stikkontakten Stilles på Auto-On (I) Førdet indi papirindførslen og giv slip Kontinuerlig drift: 2 minutters maksimum BEMÆRK: Makuleringsmaskinen kørerganske kortefter hver omgang for at rydde indføringsåb[...]

  • Página 18

    5 5 5 5 5 5 5 SUOMI Malli P-20 OMINAISUUDET Silppuaa: paperin vain Ei silppua:  jatkolomakkeet,tarralaput, kalvot,sanomalehdet, pahvit, paperiliittimet, ohuet levyt tai muut kuin yllä mainitut muovit Paperisilppukoko: Suikaleleikkuu ............................................................................... 7 mm Enimmäism[...]

  • Página 19

    KÄYTTÖ VIANMÄÄRITYS Katkaise Virransyöttö (O) jaaseta pistoke Katkaise Virransyöttö (O) jairrota pistoke Aseta Automaattikäyttö päälle (I) Syötä paperi syöttöaukkoon japäästä irti Jatkuva käyttö: Enintään 2 minuuttia HUOMIO: Silppuri toimii hetken aikaajokaisen syötönjälkeen syöttöauko[...]

  • Página 20

    5 5 5 5 5 5 5 NORSK Modell P-20 KAP ASITET Makulerer: Papir bare Makulerer ikke:  Sammenhengendeskjemaer , klistremerker , transparenter , aviser , papp, binders, laminater eller plast annen enn nevnt ovenfor Papirmakuleringsstørrelse: Stripe-kutt ......................................................................................[...]

  • Página 21

    VIKTIGE SIKKERHETS- ANVISNINGER — Leses før bruk! BRUK FEILFINNING Still på Av (O), og plugg inn Still på Av (O), og trekk ut støpselet Still på Auto-På (I) Mat inn papir i papirinngangen, og slipp Kontinuerlig drift: 2-minutter maksimum MERK: Makuleringsmaskinen går kort etter hver omgang for å fri inngangen. Permanent bruk for mer enn 2[...]

  • Página 22

    5 5 5 5 5 5 5 • Przechowywać z dala od dzieci i zwier ząt domowych. Nie zbliżać rąk do szczelin y wejściowej. Zawsz e gdy urządzenie nie jest używane, przełączać do pozycji wyłączonej lub odłączyć od sieci. • Nie zbliżać do szczelin niszczarki innych ma teriałów (np . rękawic, biżut erii, ubrań, włosów itd .) niż te[...]

  • Página 23

    TÄRKEITÄ TUR V AOHJEIT A — Lue ennen käyttöä! DZIAŁANIE ROZWIĄ Z Y WANIE PROBLEMÓW Ustawić włącznik w położeniu Wyłączenie (O) i podłączyć niszczarkę do sieci Ustawić włącznik w położeniu Wyłączone ( O) i odłączyć niszczarkę od sieci Ustawić włącznik w położ eniu Automatyczny S tar t (I) Włożyć papier do szcz[...]

  • Página 24

    5 5 5 5 5 5 5 РУССКИЙ Модель P-20 ХАР АК ТЕРИС ТИКИ Измельчает: бумагу Не измельчает: бесконечные формуляры, клейкие этикетки, диапозитивы, газет ы, к артон, канцелярские скрепки, ламинатный пластик и[...]

  • Página 25

    VIGTIGT SIKKERHEDSANVISNINGER – Læs før brug! ЭКСПЛУ А Т АЦИЯ УС ТР АНЕНИЕ НЕПОЛАДОК Установит е переключатель в положение Выкл. (O) и включите уничтожи тель в сеть Установит е переключатель в положение Выкл. (O) и[...]

  • Página 26

    5 5 5 5 5 5 5 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μοντέλο P-20 Δ ΥΝΑ ΤΟΤΗΤΕΣ Καταστρέφει: Έγγραφα Δεν καταστρέφει: Έντυπα μεγάλου μήκους, αυτοκ όλλητα, διαφάνειες, εφημερίδες, χαρ τόνια, μεταλλικούς συνδετήρες χαρτιού , πλαστι?[...]

  • Página 27

    VIKTIGA SÄKERHETS ANVISNINGAR — Läs innan användning! ΛΕΙΤΟ ΥΡΓΙΑ ΕΠΙΛ Υ ΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΤΩΝ Πιέστε το κουμπί Κλειστό (Ο) και συνδέστε στην πρίζα Πιέστε το κουμπί Κλειστό (Ο) και αποσυνδέστε από την πρίζα Πιέστε το κουμ?[...]

  • Página 28

    5 5 5 5 5 5 5 TÜRKÇE Model P-20 KAP ASİTESİ İmha edebildikleri: Kağıt İmha edemedikleri: Sürekli formlar , yapışkan etiketler , tepegöz asetatları, gazete , k arton, ataşlar , laminatlar ya da yukarıda belir tilenlerin dışındaki plastik materyaller İmha edilmiş kağıt boyutları: Şerit Kesimi ..................................[...]

  • Página 29

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDS INSTRUCTIES — Lezen voor gebruik! ÇALIŞTIRMA ARIZA GİDERME Kapalı (O) konuma getirip , fişi takın Kapalı (O) konuma getirip , fişi prizden çekin Otomatik-A çık (I) konuma getirin Kağıt girişine yerleştirip , serbest bırakın Sürekli çalışma: maksimum 2 dakika NOT: Girişi temizlemek için, her geçişte[...]

  • Página 30

    5 5 5 5 5 5 5 ČESKY Model P-20 TECHNICKÉ ÚDA JE Použív ejte pro: papír pouze Nepoužívejte pro: souvislé/nekonečné formulář e, samolepicí štítky, průhledné fólie, noviny , karton, sponky na papír, laminá tové nebo plastové materiály s výjimkou výše uvedených Formá t papíru ke skartaci: Pásk ov ý řez .................[...]

  • Página 31

    IMPOR T ANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA - Leggere prima dell’uso! OBSL UHA ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH Nastavte na Vypnuto ( O) a připojte k síti Nastavte na Vypnuto ( O) a odpojte od sítě Nastavte na Automatický start (I) Zaveďt e do otvoru pro papír a pusťte Nepřetržitý provo z: 2-minutové maximum POZNÁMKA: Po každém průchodu pokra?[...]

  • Página 32

    5 5 5 5 5 5 5 SL OVENSKY Model P-20 SCHOPNOSTI Používajt e na: papier Nepoužívajte na: Súvislé formuláre, lepiace štítky , priesvitné fólie, noviny , kar tón, svorky na papier , laminátové fólie alebo plastické mat eriály okrem vyššie uvedených ma teriálov Veľkosť skartovaného papiera: Pásik ov ý rez ......................[...]

  • Página 33

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE - V or Gebrauch lesen! OBSL UHA ODSTRAŇOVANIE PORÚCH Skartovač Vypnite (O) a pripojte do siete Skartovač Vypnite (O) a odpojte zo siete Nastavte tlačidlo na Automatický štart (I) Papier vložt e do Vstupného otvoru na papier a pustite Súvislá prevádzka: 2-minútové maximum POZNÁMKA: Po každom priechode pap[...]

  • Página 34

    5 5 5 5 5 5 5 MAGY AR P-20 típus TULA JDONSÁGOK Aprít: Papírt Nem aprít: folyamatos nyom tatáshoz használt leporellópapírt, öntapadó címkéket , írásvetítő fóliákat, újságot, kartont, gemkapcsokat , kasírozott papírokat és kártyákat vagy a fent felsoroltaktól elt érő műanyagokat Aprítás típusa és mérete: Csíkvág?[...]

  • Página 35

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPOR T ANTES — ¡Léalas antes de usar la destructora! ÜZEMEL TETÉS HIBAELHÁRÍT ÁS Állítsa Kikapcsolt (O) helyz etbe a kapcsolót és csatlakoztassa a gépet a hálózathoz Állítsa Kikapcsolt (O) helyz etbe a kapcsolót, és húzza ki a hálózati csatlakoz ót Állítsa a kapcsolót Automatikus bekapcsolási [...]

  • Página 36

    5 5 5 5 5 5 5 POR TUGUÊS Modelo P-20 CAP ACIDADES Destrói: Papel livro sò Não destrói:  impressoscontínuos, etiquetasadesivas, acetatos, jornais,cartão, clipes,folhas laminadasou plástico paraalém do mencionado acima Dimensões de destruição de papel: Corte em tiras .....................[...]

  • Página 37

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPOR T ANTES — Lire avant toute utilisation ! FUNCIONAMENTO RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Coloquena posição Desligada (O) e ligue a ficha na tomada dealimentação Coloquena posição Desligada (O) e retire a ficha da tomada de alimentação Segureo cartãopela extremidade Alimente na entrada[...]

  • Página 38

    English ThisproductisclassiedasElectricalandElectronicEquipment.Shouldthetimecomeforyoutodisposeofthisproductpleaseensurethatyoudosoinaccordancewiththe EuropeanWasteofElectricalandElectronicEquipment(WEEE)Directiveandincompl[...]

  • Página 39

    Norwegian Detteproduktetklassiseressomelektriskogelektroniskutstyr .Hvisduhartenktåbortskaffedetteproduktet,vennligstsetilatdugjørdetteioverensstemmelsemeddet europeiskeWEEE-direktivet(WasteofElectricalandElectronicEquipment)ogifølge[...]

  • Página 40

    POWER SHRED ® P -20 Declaration of Conformity Fellowes Manufacturing Company Y orkshire W ay , W est Moor Park, Doncaster, South Y orkshire, DN3 3FB, England declares that the product Model P-20 conforms with the requirements of the Restriction of Hazardous Substances Directive (2002/95/EC), the Low V oltage Directive (2006/95/EC) and the Electrom[...]