Eurochron EFWS 91i manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Eurochron EFWS 91i. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Eurochron EFWS 91i o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Eurochron EFWS 91i se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Eurochron EFWS 91i, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Eurochron EFWS 91i debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Eurochron EFWS 91i
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Eurochron EFWS 91i
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Eurochron EFWS 91i
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Eurochron EFWS 91i no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Eurochron EFWS 91i y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Eurochron en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Eurochron EFWS 91i, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Eurochron EFWS 91i, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Eurochron EFWS 91i. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    FUNK-WETTERSTATION RADIO CONTROLLED WEATHER STATION STATION METEO RADIO PILOTEE DRAADLOOS WEERSTATION EFWS 91 i Bes t.-Nr . / Item No . / N° de c ommande / Best elnr . 6 7 2 7 2 0 BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING [...]

  • Página 2

    2 INHALTSVERZEICHNIS Seite 1. Einführung ................................................................................................................... .... 4 2. Bestimmungsgemäße V erwendung .......................................................................... 5 3. Lieferumf ang ........................................................[...]

  • Página 3

    3 Seite 13. F un ktion „T emperat ur“ ................ .............................................................................. 25 a) T emperatur einheit ums chalten °C /°F ............................................................... 25 b) Außens ensor auswählen ......................................................................[...]

  • Página 4

    4 1. EINFÜHRUNG Sehr geehrte K undin, sehr geehrter K unde , wir bedanken uns für den Kauf die ses Pr odukts. Dieses Produk t entspricht den ges etzlichen, nationalen und europäischen An for- derungen. Um diesen Zus tand zu erhalten und einen gef ahrlosen Betrieb sicher zustellen, müssen Sie als Anw ender dies e Bedienungsanleitung be achten! D[...]

  • Página 5

    5 2. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Die We tter station dient zur Anzeige der Innen- und A ußentemper atur . Die T emperatur-Mes sdat en des Außensens or s wer den per F unk dr ahtlos z ur W et- ters tation übertr agen. Weit erhin err echnet die Wet ter station über den int ernen Luftdrucksens or und der Auf zeichnung der Luftdruck veränderung[...]

  • Página 6

    6 3. LIEFERUMFANG — W etter station — Standfuß für W ett erstation — Außensens or für T emperaturmessung — Halterung für Außensens or — Bedienungsanleitung 4. SYMBOL-ERKLÄRUNG Das Symbol mit dem Ausruf ezeichen im Dr eieck weist auf wich tige Hinw ei- se in dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu be achten sind. ( Das „H[...]

  • Página 7

    7 5. MERKMALE UND FUNKTIONEN a) Wetterstation — Betrieb über 2 Batt erien vom T yp AAA/Micr o — DCF -Uhr zeit-/Dat umsanzeige , manuelle Einstellung möglich — 12/ 2 4-Stunden- Zeit anzeigeformat umschaltb ar — Weck funk tion (zusätzlich ak tivierbar er V or- Alarm bei einer A ußentemper at ur von < 0 °C) — Anzeige der Innent emper[...]

  • Página 8

    8 6. SICHERHEITSHINWEISE Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung ver- ursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschä- den übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, über- nehmen wi[...]

  • Página 9

    9 — In Schulen, Ausbildungseinricht ungen, Hobby- und S elbs thilfew erkstätt en ist das Betreiben de s Produk ts durch ges chultes Per sonal ver antw ortlich zu überwa- chen. — Lassen Sie das V erpackungsmat erial nicht achtlos liegen, diese s könnte für Kin- der zu einem gefährlichen Spielzeug wer den. — Gehen Sie vor sichtig mit dem P[...]

  • Página 10

    10 — Bei längerem Nicht gebr auch (z.B. bei Lagerung) entnehmen Sie die eingeleg- ten Bat terien/ Akkus . Bei Über alterung best eht andernf alls die Gef ahr , dass Bat- terien/ Akk us auslaufen, w as Schäden am Pr odukt verur sacht, V erlust von Ge- währleistung/ Gar antie! — Wechseln Sie immer den ganz en Sat z Batt erien/ Akkus aus, v er[...]

  • Página 11

    11 8. ANZEIGEN/BEDIENELEMENTE a) Wetterstation 1 Wett er- T endenzanzeige 2 Graf isches Symbol für W ett ervorher sage 3 Empfangs anzeige/Kanalnummer de s Außensensor s 4 T endenzanzeige für A ußentemper at ur 5 Außent emper atur (ums chaltbar °C /°F) 6 T endenzanzeige für Innen temper atur 7 Innentemper atur ( umschaltbar °C/°F) 8 Emp fa[...]

  • Página 12

    12 b) Außensensor 18 T aste „T est“ ( v ersenk t angeordnet ): Nur für int erne Zw ecke des Her st ellers, nich t betätigen! 19 Bat terief ach für 2 Bat terien vom T yp AAA/Micr o 20 Halt erung (auch als S tandfuß v erwendbar ); an 3 Positionen am Außens ensor aufst eckbar ( oben, unt en, hinten ) ( Der mitgelief erte Außensensor is t fe[...]

  • Página 13

    13 9. INBETRIEBNAHME ( Legen Sie zuers t Batterien in den A ußensensor ein und erst danach in die Wet ters tation. Dies gilt auch, wenn Sie mehr als einen A ußensensor ver- wenden ( als Zubehör erhältlich ). Während der Inbetriebnahme sollt e sich der Außens ensor in der Nähe der We tters tation befinden (innerhalb 1 m Abs tand). Halten Sie [...]

  • Página 14

    14 b) Wetterstation — Öffnen Sie das Batt erie fach (16) auf der Rück seite der W et ters tation, s chieben Sie den Batt erief achdeckel nach unt en hera us, so dass er sich abnehmen läs st. — Legen Sie anschließend zw ei Bat terien vom T yp AAA/Micro polungsrichtig in das Batt erief ach der W ett erstation ein (Plus /+ und Minus/- beacht e[...]

  • Página 15

    15 — Nach der ein wandfr eien Erk ennung des DCF -Signals und de ssen Au sw ertung erscheint die k orr ekt e Uhrzeit unt en im Display (9). Ist dies nicht der F all, so können Sie entw eder die Batt erien kur z aus der Wet - ter station entnehmen oder eine w eiter e Suche nach dem DCF - Signal starten, siehe Kapitel 10 . b ). Auch eine manuelle [...]

  • Página 16

    16 10. DCF-EMPFANG a) Allgemein Beim DCF -Signal handelt e s sich um ein Signal, das von einem Sender in Main flingen (nahe F r ankfu rt am Main) ausgesendet wird. De ssen Reich weit e beträgt bis z u 1500 km, bei idealen Empf angsbedingungen sogar bis zu 2 000 km. Das DCF -Signal beinhalt et unter ander em die genaue Uhrzeit ( Abw eichung theoret[...]

  • Página 17

    17 Wenn bei der Ers tinbetriebnahme auf grund von Empf angsproblemen auch nach mehr als 10 Minuten k eine k orrekt e Uhrz eit angezeigt wir d, so st arten Sie einen neuen Empfangs v ersuch. Gehen Sie dazu wie in Kapit el 10. b ) be schrieben vor . ( Im Kapitel „16. B ehebung von Störungen“ und „17 . Reich weit e“ finden Sie weit ere Inf or[...]

  • Página 18

    18 11. AUSSENSENSOR(EN) SUCHEN Sollte die Wett ers tation den Außensensor nich t finden (z.B. bei schlechten Empfangs - bedingungen oder nach einem Batt eriew echsel), so können Sie die Suche nach dem bzw . den Außensensor en manuell starten. ( Die We tt erstation k ann die Messdaten v on bis zu 3 Außensens or en empfan- gen und anzeigen. Jeder[...]

  • Página 19

    19 12. FUNKTION „UHRZEIT/DATUM“ a) Uhrzeit manuell einstellen — Drücken Sie so oft k urz die T ast e „  “ (11) bzw . „  “ (12), bis unten links im Dis- play die Anz eige „ “ blinkt. — Halten Sie die T aste „mode“ (13) s o lang gedrückt, bis unt en rechts im Displa y die Sprache für die Anz eige des W ochentags blink[...]

  • Página 20

    20 — Drücken Sie k ur z die T aste „mode“ (13), die St unden blinken. St ellen Sie die Stunden mit den T as ten „  “ (11) b zw . „  “ (12) ein (für Schnell- ver stellung je weilige T ast e länger gedrückt halten ). — Drücken Sie k ur z die T aste „mode“ (13), die Minut en blinken. St ellen Sie die Minuten mit den T as[...]

  • Página 21

    21 c) Sprache für die Anzeige des Wochentags auswählen — Drücken Sie so oft k ur z die T ast e „  “ (11) bzw . „  “ (12), bis die Anzeige „ “ blinkt. — Halten Sie die T aste „mode“ (13) s o lang gedrückt, bis unt en rechts im Displa y die Sprache für die Anz eige des W ochentags blinkt. Mit den T ast en „  “ (1[...]

  • Página 22

    22 e) Zeitzone einstellen — Drücken Sie so oft k ur z die T ast e „  “ (11) bzw . „  “ (12), bis die Anzeige „ “ blinkt. — Drücken Sie mehrf ach k urz die T ast e „mode“ (13), bis recht s neben der Uhrzeit - anzeige die Einblendung „ZONE“ er scheint. — Halten Sie die T ast e „mode“ (13) so lang gedrückt, bis u[...]

  • Página 23

    23 g) Weckfunktion ein-/ausschalten — Drücken Sie so oft k ur z die T ast e „  “ (11) bzw . „  “ (12), bis die Anzeige „ “ blinkt. — Drücken Sie mehrf ach k urz die T ast e „alarm“ (14), bis die gewünscht e W eck - funktion er scheint ( siehe Kapit el 12. f). — Mit der T aste „  “ (11) b zw . „  “ (12) w[...]

  • Página 24

    24 i) Vor-Alarm ein-/ausschalten und einstellen Der V or- Alarm wir d vor der eigentlichen W eckzeit („ W “ oder „ S “) ausgelöst, wenn der Außens ensor (nur Kanal 1) eine T emperatur unt er 0 °C misst. Als Z eit für den V or- Alarm sind 15, 30 , 45 , 60 und 90 Minuten einst ellbar . Beispiel: Sie stellen die W eckz eit auf 06:00 Uhr ei[...]

  • Página 25

    25 13. FUNKTION „TEMPERATUR“ a) Temperatureinheit umschalten °C/°F — Drücken Sie so o ft k urz die T ast e „  “ (11) bzw . „  “ (12), bis die Anzeige „ “ blinkt. — Halten Sie die T ast e „mode“ (13) für etw a 3 S ekunden gedrückt, bis die T emperatur einheit (°C /°F) für die Innen-/ Außent emperatur umge schal[...]

  • Página 26

    26 d) Anzeige der Minimum-/Maximumwerte — Drücken Sie so o ft k urz die T ast e „  “ (11) bzw . „  “ (12), bis die Anzeige „ “ blinkt. — Wenn Sie mehr als einen A ußensensor be treiben, so wählen Sie jet zt mit der T ast e „channel“ (15) den entsprechenden K anal (1, 2 oder 3) aus. — Drücken Sie k urz die T ast e „[...]

  • Página 27

    27 Wenn der Alarm ton ausgegeben wir d (z.B. Sie haben als ober e T emperatur gr enze einen T emperaturw ert von + 30 .0 °C eingest ellt und der Mess wert st eigt über diese Grenze ), so lässt sich der Alarmton beenden, indem Sie kur z die T ast e „alarm“ (14) drücken. g) Temperaturwert für den Temperatur-Alarm einstellen — Drücken Sie [...]

  • Página 28

    28 14. FUNKTION „WETTER/TENDENZ“ Die Wet terst ation err echnet aus dem Luftdruckv erlauf der v ergangenen Stunden/ T age eine Wett ervorher sage für die nächs ten 12 - 2 4 S tunden. Die erzielbar e Ge- nauigkeit liegt bei et w a 7 0%. Sonnig T eilweise bewölk t Bewölk t Leicht er Regen Stark er R egen Leicht er Schneef all Stark er Schneef[...]

  • Página 29

    29 Beachten Sie: — Wir d in der Nacht „Sonnig“ angezeigt, bedeut et dies eine st ernenklare Nach t. — Die Anzeige „Schneef all“ er scheint anst att der Anzeige „R egen“, wenn die A u- ßentemper atur kleiner als 0 °C ist (T emper atur über Außensens or mit Kanal 1 gemessen, dies er sollte deshalb nich t z.B. in einem K ellerraum [...]

  • Página 30

    30 15. BATTERIEWECHSEL a) Wetterstation Ein Batt eriewechs el ist erfor derlich, wenn der Displayk ontr ast nur noch sehr sch wac h ist oder das S ymbol „ “ im Bereich der Uhr zeitanz eige erschein t. T auschen Sie die Bat terien dann gegen neue aus, siehe K apitel 9 . b ). b) Außensensor Bei sch wachen Bat terien im Außens ensor erscheint li[...]

  • Página 31

    31 16. BEHEBUNG VON STÖRUNGEN Mit der We tter station haben Sie ein Pr odukt erw orben, welche s nach dem Stand der T echnik gebaut wurde und betriebssicher is t. Dennoch kann es zu Pr oblemen und Störungen kommen. Deshalb möch ten wir Ihnen hier beschr eiben, wie Sie mög- liche Störungen beheben können. Kein Empfang des Signals eines Außens[...]

  • Página 32

    32 Kein DCF-Empfang — Gegenstände bzw . abschirmende Mat erialien (metallisiert e Isolierglasf enster , Stahlbet on usw .) behindern den Empfang. Die W ett erst ation steht zu nahe an anderen elek tronischen Gerät en (F ernseher , Computer ), Kabeln oder St eck do- sen. V erändern Sie den A ufst ellungsort der W etter station. — Bei der Aufs[...]

  • Página 33

    33 17. REICHWEITE Die Reich weit e der Übertragung der F unksignale zwischen Außensensor und W et - ters tation beträgt unt er optimalen Bedingungen bis zu 3 0 m. ( Bei dieser R eichw eiten- Angabe handelt es sich jedoch um die s og. „F reifeld- Reich weit e“. Diese ideale Anordnung (z.B. W et ters tation und Außensensor auf einer glatten, [...]

  • Página 34

    34 18. WARTUNG UND REINIGUNG Das Produkt is t für Sie w artungsfrei. Eine W artung oder Repar atur ist nur dur ch eine F achkraft oder F achwerks tatt zuläs sig. Es sind keinerlei für Sie zu w artende Bestandt eile im Inneren der Best andteile des Pr odukts , öffnen Sie es deshalb nie- mals (bis auf die in dieser Bedienungsanleit ung beschriebe[...]

  • Página 35

    35 19. ENTSORGUNG a) Allgemein Elektr onische und elektrische Pr odukte dürf en nicht in den Hausmüll. Entsor gen Sie das unbrauchbar ge w ordene Pr odukt gemäß den gelt enden gesetzlichen Bes timmungen. b) Batterien und Akkus Sie als Endverbr aucher sind gesetzlich (Ba tteriev er ordnung) zur Rück gabe aller gebraucht en Batt erien und Akkus [...]

  • Página 36

    36 21. TECHNISCHE DATEN a) Wetterstation Stro mvers orgung ....................... 2 Batt erien vom T yp AAA/Micro Batterielebens dauer .................. c a. 1 Jahr Anzahl Außensens or en ............. max. 3 T emperatur-Mes sber eich ......... -10 °C bis +60 °C Auflösung ..................................... 0, 1 °C Genauigkeit ............[...]

  • Página 37

    37 TABLE OF CONTENTS Page 1. Introduction ................................................................................................................. .3 9 2. Int ended Use ................................................................................................................. 40 3. Scope of Delivery ..................................[...]

  • Página 38

    38 Page 13. „T emperat ur e“ F unction ............................................................................................ 60 a) Switching bet ween °C /°F T emperatur e Unit s ................................................. 60 b) Selecting Outdoor Sensor ..............................................................................[...]

  • Página 39

    39 1. INTRODUCTION Dear Cust omer , Thank y ou for pur chasing this product . This pr oduct complies with the stat utory national and E uropean r equiremen ts. T o maintain this stat us and to ensure s afe oper ation, you as the user mus t observe these operating instructions! These oper ating instructions ar e part of this product . They c ontain [...]

  • Página 40

    40 2. INTENDED USE The we ather station is used t o display the indoor / outdoor t emperatur e . The temper atur e data measur ed by the out door sensor ar e wir elessly tr ansferr ed to the weather s tation. F urthermore , the we ather station c alculates a we ather for ecast f or the next 12 - 2 4 hours using an in ternal air pres sure sensor and[...]

  • Página 41

    41 3. SCOPE OF DELIVERY — We ather station — Stand f or weather station — Outdoor sens or for t emperat ur e measuremen t — Brack et f or out door sensor — Operating instructions 4. EXPLANATION OF SYMBOLS An ex clamation mark in a triangle indicate s important not es in these operating instructions that mus t be strictly observ ed. ( The [...]

  • Página 42

    42 5. FEATURES AND FUNCTIONS a) Weather Station — Operation via 2 b att eries type AAA/ micro — DCF time/ date display , manual setting possible — 12/ 2 4 hr time display format can be set — Alarm clock function ( additional pr e-alarm can be activ ated at an out door temper atur e of < 0 °C) — Display of indoor temper at ure — Disp[...]

  • Página 43

    43 6. SAFETY INFORMATION In case of damage caused by non-compliance with these operating instructions, the warranty/guarantee will expire. We do not assume any liability for consequential damage! We do not assume any liability for damage to property or personal injury caused by improper use or the failure to observe the safety instructions! In such[...]

  • Página 44

    44 — Do not leav e packing materials unat tended. T hey may become danger ous playing material for childr en. — Handle the product with c are . It will be damaged through impac t, blows , or accidental dr ops, e ven from a lo w height. 7. INFORMATION ON BATTERIES AND RECHARGEABLE BATTERIES ( The weather st ation requir e s 2 AAA/ micr o batt er[...]

  • Página 45

    45 — Alwa ys e xchange the en tire set of bat teries / rechar geable batteries , only use batt eries / rechargeable ba tterie s of the same type and b y the same manuf actur er with the same charge st atus ( do not mix full with semi-full or emp ty bat teries / rechar geable b atteries ). — Nev er mix normal batterie s with rechar geable ones. [...]

  • Página 46

    46 8. DISPLAYS/OPERATING ELEMENTS a) Weather Station 1 W eather tr end display 2 Gr aphic icon f or weather f orec ast 3 Receiv er display / channel number of the outdoor s ensor 4 T rend display f or out door temper atur e 5 Outdoor t emper ature ( s wit chable betw een °C/°F) 6 T rend display f or indoor temper atur e 7 Indoor temper atur e ( s[...]

  • Página 47

    47 b) Outdoor Sensor 18 Button „T est“ ( c ounter sunk): F or internal purposes of the manuf act urer only , do not oper ate! 19 Bat tery c ompartment for 2 t ype AAA/Micro bat teries 20 Brack et ( can also be used as a base ) can be plugged on in 3 po sitions on the out door sensor (t op, bo tt om, rear ) ( The included out door sensor is firm[...]

  • Página 48

    48 9. COMMISSIONING ( Insert the batteries in the out door sensor fir st and only then into the weather station. This applie s as well if you ha ve more than one out door senso r ( available as ac cessories ). During commissioning, the out door sensor should be ne arby the w eather statio0n ( within 1 m distanc e ). Also maintain a distanc e of at [...]

  • Página 49

    49 b) Weather Station — Open the batt ery compartment (16) on the w eather station ’ s r ear by pushing the batt ery compartment lid dow nw ards a bit s o that it can be tak en off . — Then insert tw o batt eries of the t ype AAA/ micro int o the battery c ompartment of the we ather station with corr ect polarity ( observe plus/+ and minus /-[...]

  • Página 50

    50 — Aft er proper r ecognition of the DCF signal and e valuation, the c orrect time is displayed at the bot tom of the displa y (9). If this is not the ca se, r emov e the batterie s fr om the weather station brief ly or start another sear ch f or the signal, see chapt er 10. b ). Manual setting o f the time/( da te is possible as w ell; observe[...]

  • Página 51

    51 10. DCF-RECEPTION a) General Information The DCF signal is a signal that is sent b y a tr ansmitter in Main flingen (near F rankfurt on the Main). Its r ange is up to 1500 km, and under perfect r eception c onditions ev en up to 2000 km. The DCF signal con tains, among other s, the precise time ( deviation theoretically 1 second in one million y[...]

  • Página 52

    52 If no correct time is displa yed at initial c ommissioning ev en after mor e than 10 minutes due t o rec eption problems, st art a new r eception att empt. Proceed as described in chapter 10 . b ). ( F or mor e inf ormation on what to observ e when selecting the sit e of set up for the we ather station, see chapter s „16. T roubleshooting“ a[...]

  • Página 53

    53 11. SEARCHING FOR OUTDOOR SENSOR(S) If the weather station does not f ind the out door sens or ( e.g. in c ase of b ad re ception conditions or aft er a batt ery change), y ou can start se arch f or the outdoor sensor or sensor s manually . ( The we ather station can r eceive and display the measur ed data o f up to 3 outdoor sensor s. Each out [...]

  • Página 54

    54 12. „TIME/DATE“ FUNCTION a) Setting the Time Manually — Briefly pr ess the „  “ (11) or „  “ but ton (12) r epeatedly un til the display „ “ flashes at the bott om left of the display . — K eep the „mode“ button (13) pr essed un til the week day display language flashes in the low er right of the display . The but t[...]

  • Página 55

    55 — Briefly pr ess the „mode“ butt on (13); the hours flash. Set the hours with the „  “ (11) or „  “ (12) butt ons ( for quick adjus tment, k eep the butt on press ed down ). — Briefly press the „mode“ but ton (13); the minutes f lash. Set the minut es with the „  “ (11) or „  “ (12) buttons ( f or quick ad[...]

  • Página 56

    56 c) Selecting Weekday Display Language — Briefly pr ess the „  “ (11) or „  “ but ton (12) r epeatedly un til the display „ “ flashes . — K eep the „mode“ button (13) pr essed un til the week day display language flashes in the low er right of the display . The but tons „  “ (11) or „  “ (12) c an be used t[...]

  • Página 57

    57 e) Setting the Time Zone — Briefly pr ess the „  “ (11) or „  “ butt on (12) r epeat edly until the display „ “ flashes . — Briefly pr ess the butt on „mode“ (13) repeat edly until „Z ONE“ is display ed to the right of the time . — Hold down the „mode“ butt on (13) until the time zone display flashes at the bo[...]

  • Página 58

    58 g) Switching the Alarm Function On/Off — Briefly pr ess the „  “ (11) or „  “ but ton (12) r epeatedly un til the display „ “ flashes . — Briefly pr ess the butt on „alarm“ (14) r epeat edly until the desir ed alarm clock function appears ( see chapt er 12. f). — The „  “ (11) or „  “ (12) but tons ar e [...]

  • Página 59

    59 i) Switching Pre-Alarm On/Off and Setting It The pr e-alarm is trigger ed befor e the actual alarm time („ W “ or „ S “) if the outdoor sens or ( only channel 1) measur es a temper atur e below 0 °C. T he time for the pre-alarm c an be set to 15 , 30 , 45, 60 and 90 minut es. Example: Set the alarm time to 06:00 a.m. and the pr e-alarm [...]

  • Página 60

    60 13. „TEMPERATURE“ FUNCTION a) Switching between °C/°F Temperature Units — Briefly pr ess the „  “ (11) or „  “ but ton (12) r epeatedly until the displa y „ “ flashes . — K eep the „mode“ (13) button pr essed f or about 3 sec onds until the temper atur e unit (°C/°F) for the indoor / outdoor t emperatur e is s w[...]

  • Página 61

    61 d) Display of Minimum/Maximum Values — Briefly pr ess the „  “ (11) or „  “ butt on (12) repeat edly until the displa y „ “ flashes . — If you ar e oper ating more than one out door sensor , select the corresponding channel (1, 2 or 3) now with the „channel“ (15) butt on. — Pres s the „mem“ button (17) brie fly; t[...]

  • Página 62

    62 g) Setting Temperature Value for Temperature Alarm — Briefly pr ess the „  “ (11) or „  “ but ton (12) r epeatedly until the displa y „ “ flashes . — Select the desired out door sensor with the butt on „channel“ (15). — Pre ss the „alarm“ button (14) one or t wo times t o s witch bet ween the upper temper atur e l[...]

  • Página 63

    63 14. „WEATHER/TREND“ FUNCTION The w eather station calculat es a weather f ore cast f or the next 12 - 2 4 hours fr om the barometric pr essur e development o f the last hours/ days . T he achiev able accur acy is at about 7 0%. Sunny Slightly ov ercast Overcas t Light rain Strong r ain Slight snow Heavy sno w[...]

  • Página 64

    64 Note: — If „Sunny“ is display ed at night, this means a st arlit night. — The „Snowf all“ display appears ins tead o f „rain“ when the outside t emperat ure is below 0 °C (t emper atur e measured o ver out door sensor „1“, which ther ef ore should not be in a basement r oom but outside!). — The display doe s not repr es en[...]

  • Página 65

    65 15. BATTERY CHANGE a) Weather Station The b atterie s requir e changing when the display c ontr ast is very w eak or the „ “ icon is displa yed in the time field. Replac e the batt eries with a ne w set acc ording t o chapter 9 . b ). b) Outdoor Sensor When the batt eries in the out door sensor ar e weak, the icon „ “ is displayed t o th[...]

  • Página 66

    66 16. TROUBLESHOOTING With this weather station, y ou pur chased a pr oduct built to the st ate of the art and operationally saf e . Nev ertheless, pr oblems or errors ma y occur . The following cont ains descriptions for the r emov al of pos sible interf erenc e. No reception of the signal of the outdoor sensor? If the weather station does not r [...]

  • Página 67

    67 No DCF Reception — Objects or shielding materials ( metallised insulat ed glass windo ws, r einf orc ed concr ete , etc.) int erfer e with recep tion. The w eather station is too clos e to other electronic de vices (TV , comput er ), cables or mains sock ets. Change the sit e of setup of the w eather station. — When setting up the w eather s[...]

  • Página 68

    68 17. RANGE The r ange for r adio signal tr ansmission bet ween the out door sensor and the w eather station is up t o 30 m under bes t conditions. ( How ever , the range values r efer t o the so-called „fr ee field range“. This perfect alignment ( e .g. we ather station and out door sensor on a smooth, le vel meadow without tr ees, hous es, e[...]

  • Página 69

    69 18. MAINTENANCE AND CLEANING The pr oduct is maintenance-fr ee for y ou. Servicing or repair mus t only be carried out by a specialist or specialis t workshop. T here ar e no components on the inside of the pr oduct that r equire maint enance by you. T her efor e, y ou should ne ver open it ( apart from the pr ocedur e for r eplacing the bat ter[...]

  • Página 70

    70 19. DISPOSAL a) General Information Electrical and electronic pr oducts must not be disposed of in domestic w ast e. Dispose of the pr oduct accor ding to the r elev ant stat utory r egulations at the end of its servic e life. b) Batteries and Rechargeable Batteries Y ou as the end user are r equired b y law (Batt ery Ordinanc e ) to r eturn all[...]

  • Página 71

    71 21. TECHNICAL DATA a) Weather Station Pow er supply .................................. 2 t ype AAA/Micro bat teries Batt ery life time .............................. Approx. 1 y ear Number of out door sens ors ........ max. 3 T emperatur e measuring range .. -10 °C t o +60 °C Resolution ....................................... 0. 1 °C Accur ac[...]

  • Página 72

    72 TABLE DES MATIÈRES Page 1. Introduction ................................................................................................................. .7 4 2. Utilisation co nf orme ................................................................................................... 75 3. Étendue de la livr aison .............................[...]

  • Página 73

    73 Page 13. F onction « T empér atur e » ......................................................................................... 95 a) Commutation de l’unité de t empér atur e °C / °F ............................................ 95 b) Sélection du cap t eur extérieur .....................................................................[...]

  • Página 74

    74 1. INTRODUCTION Chère client e , cher client, Nous vous r emer cions pour l’ achat du présent pr oduit. Ce produit e st conf orme aux e xigences légales des dir ectives eur opéennes et na- tionales en vigueur . Afin de maint enir l’ appar eil en bon état et d’ en as surer un f onctionnement sans danger , l’utilisateur doit impérati[...]

  • Página 75

    75 2. UTILISATION CONFORME La station météo permet d’ afficher la températ ure intérieur e et la tempér atur e extérieur e. Les tempér at ures mesurées p ar le capt eur extérieur s ont tr ansmises par liaison radio à la s tation météo. À l’ aide du capt eur de pr ession atmosphérique interne et de l’ enregistremen t de l’évol[...]

  • Página 76

    76 3. ÉTENDUE DE LA LIVRAISON — St ation météo — Pied pour la station météo — Capt eur extérieur pour la mesur e de la tempér at ure — Support pour le capt eur extérieur — Mode d’ emploi 4. EXPLICATION DES SYMBOLES Le s ymbole avec le point d’ exclamation placé dans un triangle signale le s informations importan tes du prése[...]

  • Página 77

    77 5. CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONS a) Station météo — F onctionnement avec 2 pile s du type AAA / Micro — Af fichage DCF de l’heur e et de la date , possibilité de réglage manuel — Commut ation de l’ affichage au format 12 ou 2 4 heures — F onction réveil (préalarme supplémentair e activée en présence d’ une tempér atur e [...]

  • Página 78

    78 6. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Tout dommage résultant du non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie légale / du fabricant. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! De même, nous n’assumons aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d’une utili[...]

  • Página 79

    79 A v ant t oute utilis ation, attende z donc que le produit ait at teint la t empératur e ambiante . Dans certains cas , cela peut dur er plusieurs heures . — Dans les écoles, c entre s de formation, at eliers de bric olage et de réinsertion, l’utilisation du pr oduit doit êtr e surveillée par un pers onnel re sponsable, spécialement fo[...]

  • Página 80

    80 — Il est inter dit de r echarger les pile s jetables tr aditionnelles. Il y a danger d’ e xplosion ! R echargez uniquement les bat terie s rechar geables prévues à ce t effe t et n’ utilisez que des char geurs appr opriés. — Si vous n ’utilise z pas le produit pendant une période pr olongée (par e x. en cas de stock age ), retir e[...]

  • Página 81

    81 8. ÉLÉMENTS D’AFFICHAGE ET DE COMMANDE a) Station météo 1 Af fichage de la tendanc e pour la météo 2 Symbole gr aphique pour les prévisions météorologiques 3 Aff ichage de la réception / numér o du canal du capt eur extérieur 4 A ffichage de la t endance pour la tempér atur e e xtérieur e 5 T empératur e e xtérieur e ( en °C o[...]

  • Página 82

    82 b) Capteur extérieur 18 T ouche « T est » (noyée ) : réservée aux fins interne s du fabric ant, ne pas en fonc er cett e t ouche ! 19 L ogement des piles pour 2 piles du type AAA / Micr o 20 Support ( s ’utilise également comme pied) ; peut être fixé sur 3 emplacements du capt eur extérieur ( au-de ssus, au-dess ous, à l’ arrière[...]

  • Página 83

    83 9. MISE EN SERVICE ( Insérez d’ abord les piles dans le capt eur extérieur puis dans la s tation météo. Cela est également v alable en cas d’utilis ation de plusieurs capt eurs extérieur s (à acheter séparémen t). Dura nt la mise en service , le capt eur extérieur doit se tr ouv er à pro ximité de la station météo (à 1 m max.)[...]

  • Página 84

    84 b) Station météo — Ouvre z le logement des piles (16) au dos de la s tation météo en fais ant glisser le couver cle du logement des piles ve rs le bas de sorte à pouv oir le retir er . — Insére z ensuite deux piles du type AAA / Micr o dans le logement des piles de la station météo en r espectant la polarité ( ne pas in ve rser plus[...]

  • Página 85

    85 — Après la réception corr ect e et l’ e xploitation du signal DCF , l’heure actuelle s’ affiche en bas de l’écran (9). Le cas contr aire , vous pouv ez soit r etir er brièvement le s piles de la station météo soit lanc er une nouvelle recher che du signal DCF , voir chapitre 10 . b ). Un réglage manuel de l’heure et de la dat [...]

  • Página 86

    86 10. RÉCEPTION DCF a) Généralités Le signal DCF es t un signal qui est tr ansmis par un émett eur installé à Main flingen ( en Allemagne , près de F r ancfort -sur-le-Main). Sa portée est d’ en vir on 1 500 km, voire même de 2 000 km dans des c onditions de réception idéales. Le signal DCF compr end notamment l’heur e ex acte (éc[...]

  • Página 87

    87 Si vous r encontr ez des pr oblèmes de réception lor s de la premièr e mise en service et que l’heure actuelle ne s ’ af fiche pas au bout de 10 minut es, eff ectuez une nouv elle tentativ e de réception. Pr océdez alor s de la manière décrit e dans le chapitre 10 . b ). ( Les chapitr es 16 « Dépannage » et 17 « Portée » contien[...]

  • Página 88

    88 11. RECHERCHE DU (OU DES) CAPTEUR(S) EXTÉRIEUR(S) Si la station météo ne dét ecte aucun capteur e xtérieur (par ex. en présence de mauvais es conditions de réception ou après le r emplacement de s piles ), vous pouve z, par la suite , redémarr er manuellement cet te pr océdure . ( La station météo peut, au maximum, r ece voir e t aff[...]

  • Página 89

    89 12. FONCTION « HEURE / DATE » a) Réglage manuel de l’heure — Appuyez plusieur s fois brièv ement sur la touche «  » (11) ou «  » (12) jusqu’à ce que le s ymbole « » clignote. — Maintenez la t ouche « mode » (13) enfoncée jusqu’à ce que la langue de l’ affichage du jour de la semaine clignot e en bas à dr oite . [...]

  • Página 90

    90 — Appuye z brièvement sur la t ouche « mode » (13), les heure s commencent à clignoter . Réglez les heur es à l’ aide des t ouches «  » (11) et «  » (12) (maint enir la touche en foncée pour un défilement r apide). — Appuyez brièv ement sur la touche « mode » (13), les minutes commencent à clignoter . Réglez les minu[...]

  • Página 91

    91 c) Sélection de la langue pour l’affichage du jour de la semaine — Appuyez plusieur s fois brièv ement sur la touche «  » (11) ou «  » (12) jusqu’à ce que le s ymbole « » clignote. — Maintenez la t ouche « mode » (13) enfoncée jusqu’à ce que la langue de l’ affichage du jour de la semaine clignot e en bas à dr oit[...]

  • Página 92

    92 e) Réglage du fuseau horaire — Appuyez plusieur s fois brièv ement sur la touche «  » (11) ou «  » (12) jus qu’à ce que le s ymbole « » clignote. — Appuyez plusieur s fois brièv ement sur la touche « mode » (13) jusqu’à ce que l’indication « Z ONE » s’ affiche à droite de l’heur e . — Maint enez la touche «[...]

  • Página 93

    93 g) Activation et désactivation de la fonction réveil — Appuyez plusieur s fois brièv ement sur la touche «  » (11) ou «  » (12) jusqu’à ce que le s ymbole « » clignote. — Appuyez plusieur s fois brièvemen t sur la touche « alarm » (14) jus qu’à ce que la fonction rév eil souhaitée s ’ affiche sur l’écr an ( v o[...]

  • Página 94

    94 i) Activation/désactivation et réglage de la préalarme La préalarme est déclenchée av ant l’heur e de réveil pr ogrammée (« W » ou « S ») lorsque le cap teur e xtérieur (uniquemen t sur le canal 1) mesure une tempér atur e inférieur e à 0 °C. La préalarme peut être déclenchée 15, 30 , 45 , 60 ou 90 minutes a va nt l’heur[...]

  • Página 95

    95 13. FONCTION « TEMPÉRATURE » a) Commutation de l’unité de température °C / °F — Appuyez plusieur s fois brièv ement sur la touche «  » (11) ou «  » (12) jusqu’à ce que le s ymbole « » clignote. — Maintene z la touche « mode » (13) enf oncée pendant envir on 3 seconde s jusqu’à ce que l’ unité de tempér at u[...]

  • Página 96

    96 d) Affichage des valeurs minimales et maximales — Appuyez plusieur s fois brièv ement sur la touche «  » (11) ou «  » (12) jus qu’à ce que le s ymbole « » clignote. — Si vous utilise z plusieurs cap teurs e xtérieurs , sélectionnez maint enant le c anal corre spondant (1, 2 ou 3) à l’ aide de la touche « channel » (15)[...]

  • Página 97

    97 Lor sque l’ alarme retentit (par ex. lors que vous av ez pr ogrammé une limite supérieure de t empér atur e de + 3 0. 0 °C et que la v aleur mesurée dépasse c ett e limite ), vous pouve z arrêter l’ alarme en appuyant brièvement sur la t ouche « alarm » (14). g) Réglage de la température pour l’alarme de température — Appuye[...]

  • Página 98

    98 14. FONCTION « MÉTÉO / TENDANCE » La station météo calc ule les prévisions météorologiques pour le s 12 à 2 4 heures à venir à partir de l’év olution de la pression atmosphérique de s dernières heur es ou des derniers jours. La précision de s résultats se situe aux alent ours de 7 0 %. Ensoleillé Partiellement nuageux Nuageux[...]

  • Página 99

    99 Veuillez noter : — Si la station météo aff iche « Ensoleillé » la nuit, c ela signifie une nuit étoilée . — Le s ymbole « Pluie » est r emplacée par le s ymbole « Neige » lorsque la tempér atur e e xtérieure es t inférieur e à 0 °C ( tempér atu re mesurée par le capt eur extérieur sur le c anal 1, c elui-ci ne doit donc p[...]

  • Página 100

    100 15. REMPLACEMENT DES PILES a) Station météo Les piles doiv ent être r emplacées lor sque le contr aste de l’écr an est très f aible ou que le symbole « » s ’ affiche dans la z one de l’horloge . Remplace z alors les piles par de s piles neuves, v oir chapitre 9 . b). b) Capteur extérieur Lor sque les piles du c apteur e xtérieur[...]

  • Página 101

    101 16. DÉPANNAGE A vec la s tation météo , vous ave z acquis un produit à la poin te du pr ogrès technique qui offr e une gr ande sécurité de fonctionnement. Il e st tout efois possible que des problème s ou des dysf onctionnements surviennent. V ous trouverez ci- après un certain nombr e de procédur es permett ant un dépannage le cas ?[...]

  • Página 102

    102 Pas de réception DCF — Des objets ou des matériaux blindés ( fenêtr es en v err e isolant métallisé, bét on armé, etc.) gênent la réc eption. La station météo s e trouve tr op près d’ autres appareils électr oniques (téléviseur , o r dinat eur ), câbles ou prises de cour ant. Déplacez la station météo . — En cas d’in[...]

  • Página 103

    103 17. PORTÉE En présence de conditions optimales , la portée de tr ansmission des signaux r adio entre le c apteur e xtérieur et la station météo s ’élève , au maximum, à 30 mètre s. ( Cett e portée corre spond tou tefois à la « portée dite en champ libr e ». Cet emplacement idéal (par ex. station météo e t capt eur ext erne s[...]

  • Página 104

    104 18. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Le pr oduit ne demande aucun entretien pour v ous. L ’ entr etien et les rép arations ne sont admis que s’ils s ont eff ectués par un technicien ou un at elier spécialisé. Le produit ne con tient aucune pièce néc essitant un en tretien. N’ ouvrez donc jamais le produit ( sauf pour suivr e les procédur es [...]

  • Página 105

    105 19. ÉLIMINATION a) Généralités Les appar eils électriques et électr oniques ne doivent pas êtr e jetés dans les ordur es ménagèr es. Si le produit est de v enu inutilisable, il con vient alor s de procéder à s on élimination conf ormément aux dispositions légales en vigueur . b) Piles et batteries Le consommateur final est légal[...]

  • Página 106

    106 21. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES a) Station météo Alimentation électrique ........ 2 piles du t ype AAA / Micr o Aut onomie des pile s .............. env . 1 an Nombre de capt eurs e xtérieur s ................ max. 3 Plage de mesure de la tempér atur e .................. -10 °C à +60 °C Résolution ................................ 0, 1[...]

  • Página 107

    107 INHOUDSOPGAVE Pagina 1. Inleiding .................................................................................................................... ... 109 2. V oor ges chr e ven gebruik ............................................................................................ 110 3. Le verings om v ang ....................................[...]

  • Página 108

    108 Pagina 13. „T emperatuur“-functie ..................... ......................................................................... 130 a) T emperatuur eenheid oms chakelen °C /°F ....................................................... 130 b) Buit ensens or selecte ren ........................................................................[...]

  • Página 109

    109 1. INLEIDING Geachte klant , Hartelijk dank voor de aans chaf van dit pr oduct. Dit product v oldoet aan de w ett elijke nationale en Eur opes e voor schriften. V olg de instructies v an de gebruiksaan wijzing op om deze st atus v an het appar aat te handhav en en een ongev aarlijk e werking t e gar ander en! Deze gebruiksa anwijzing hoort bij [...]

  • Página 110

    110 2. VOORGESCHREVEN GEBRUIK Het weer station dient voor he t weer gev en van de binnen- en buit entemper atuur . De temper atuur meetgege v ens van de buitensens or wor den dr aadloos naar het weers tation ov ergedr agen. V er der bereken t het weer station via een int erne lucht druksensor en de r egistr atie van de lucht druk ver anderingen een[...]

  • Página 111

    111 3. LEVERINGSOMVANG — W eerstation — V oet v oor weerst ation — Buitens ensor voor t emperat uurmeting — Houder voor buitens ensor — Bedieningshandleiding 4. VERKLARING VAN SYMBOLEN Het symbool me t het uitroep tek en in een driehoek wijst op belangrijk e aanwijzingen in dez e gebruiksa anwijzing die in ieder ge val moet en wor den opg[...]

  • Página 112

    112 5. EIGENSCHAPPEN EN FUNCTIES a) Weerstation — Bedrijf via 2 bat terijen v an het type AAA/ micro — DCF -tijd-/ datumweer gav e, handmatige inst elling mogelijk — 12/ 2 4-uurs tijdweer gav e omschak elbaar — Wek functie (bijk omend activeerbaa r voor alarm bij een buit entemper atuur v an < 0 °C) — Weer gav e binnent emper atuur ?[...]

  • Página 113

    113 6. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Bij beschadigingen veroorzaakt door het niet opvolgen van deze gebruiksaanwijzing vervalt ieder recht op garantie. Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk! Voor materiële schade of persoonlijk letsel, veroorzaakt door ondes- kundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsaanwijzin[...]

  • Página 114

    114 — In scholen, opleidingscentr a, hobb y- en zelfhulpgr oepen moet het gebruik v an het product w orden o verzien door ges choold personeel. — Laat het verpakkingsmat eriaal niet acht eloos liggen. Dit kan v oor kinder en gev aarlijk speelgoed zijn. — Behandel het pr oduct voor zichtig, door stot en, schokk en of een v al - zelf s va n ger[...]

  • Página 115

    115 — V erv ang altijd hele sets bat terijen/ accu ’ s en gebruik uitsluitend ba tterijen/ accu ’ s v an hetzelf de t ype, dez elfde f abrik ant en dez elfde laadt oestand ( geen v olle met halfv olle of lege batt erijen/ accu ’s mengen ). — Meng batt erijen niet met accu ’ s. Gebruik of wel bat terijen o fwel ac cu’ s. — V oor he t[...]

  • Página 116

    116 8. INDICATOREN/BEDIENINGSELEMENTEN a) Weerstation 1 Weertendensaanduiding 2 Gra fisch s ymbool voor de weer sv oorspelling 3 Ontv angstaanduiding/kanaalnummer van de buit ensensor 4 T endensaanduiding v oor de buitent emperat uur 5 Buitent emperat uur (°C/°F omschakelbaar ) 6 T endensaanduiding v oor de binnentemper atuur 7 Binnentemper atuur[...]

  • Página 117

    117 b) Buitensensor 18 T o e ts „T est“ (in dalende volgor de ): Uitsluitend v oor interne doeleinden v an de f abrikant , niet gebruiken! 19 Bat terijv ak voor 2 bat terijen van he t type AAA/ micro 20 Houder ( ook als voet bruikbaar), in 3 positie s aan de buitensens or te bev estigen (bov en, onder , acht er) ( De meegelever de buitensensor [...]

  • Página 118

    118 9. INGEBRUIKNAME ( Plaats eerst de b att erijen in de buitensensor en p as daarna in het w eerst ation. Dit geldt ook als u meer dan één buitensens or gebruikt ( ook als access oire verkrijgbaar ). Tijdens de ingebruikname moet de buitensens or zich in de buurt van het weer station be vinden (binnen de 1 m). Houd bov endien een afstand van mi[...]

  • Página 119

    119 b) Weerstation — Open het batt erijvak (16) aan de ach te rzijde van het weers tation door dat u het deksel v an het batt erijvak deksel naar beneden s chuift zodat het kan w orden afgenomen. — Plaats aansluitend t wee bat terijen v an het type AAA/ micro in het bat terijv ak v an het weer station. Houd r ekening met de juis te polariteit ([...]

  • Página 120

    120 — Nadat het DCF -signaal pr obleemloos w erd herk end en geëv alueerd, v erschijn t de juiste tijd r echtsonder op het display (9). Als dit niet het gev al is kun t u de batterijen k ort uit het weer station v erwijder en of ve rder z oeken naar het DCF -signaal, zie hoo f dstuk 10. b ) . Het is ook mogelijk om tijd/ datum handmatig in te st[...]

  • Página 121

    121 10. DCF-ONTVANGST a) Algemeen Bij het DCF -signaal gaat he t om een signaal dat door een zender in Main flingen (in de buurt v an F rankfurt am Main) w ordt uit gez onden. Het bereik bedr aagt tot 1500 km, bij ideale ontv angst omstandigheden z elf s t ot 2000 km. Het DCF -signaal be vat onder ander e de precie ze tijd (in theorie een afwijking[...]

  • Página 122

    122 Wanneer er bij de eer ste ingebruikname om wille van on tvangs tproblemen ook na meer dan 10 minuten geen corr ecte tijd w or dt weergege ven, s tart u een nieuw ontv angstpoging. Ga hierv oor te werk z oals beschr even in hoo f dstuk 10. b ) . ( In hoofd stuk „16 V erhelpen v an st oringen“ en „17 . Bereik“ vindt u meer informatie , wa[...]

  • Página 123

    123 11. BUITENSENSOR(EN) ZOEKEN Als het weer station de buit ensensor niet vindt ( vb . bij slechte on tvangs tomst andig- heden of na het v erv angen van de b atterijen ), k unt u het z oeken naar de buitensens or( en ) handmatig starten. ( Het weer station k an de meetgege vens v an to t 3 buitensensor en ont vangen en weer geven. Elk e buitensen[...]

  • Página 124

    124 12. „TIJD/DATUM“-FUNCTIE a) Tijd manueel instellen — Druk k ort op de toets „  “ (11) of „  “ (12) to t linksonder op het displa y de aanduiding „ “ knippert. — Houd de toets „mode“ (13) zo lang ingedruk t t ot recht sonder op het scherm de taal v oor de weer gave v an de week dag knippert. Met de toetsen „  ?[...]

  • Página 125

    125 — Druk kort op de t oets „mode“ (13), de ur en knipper en. Stel de ur en met de t oets en „  “ (11) of „  “ (12) in ( voor snelle v ers telling t elkens de toets langer ingedruk t houden ). — Druk kort op de t oets „mode“ (13), de minut en knipperen. St el de minuten met de t oetsen „  “ (11) o f „  “ (12[...]

  • Página 126

    126 c) Taal voor weergave van de weekdag selecteren — Druk kort op de toet s „  “ (11) of „  “ (12) t ot de aanduiding „ “ knippert. — Houd de toets „mode“ (13) zo lang ingedruk t t ot recht sonder op het scherm de taal v oor de weer gave v an de week dag knippert. Met de toetsen „  “ (11) of „  “ (12) k an d[...]

  • Página 127

    127 e) Tijdzone instellen — Druk kort op de toet s „  “ (11) of „  “ (12) t ot de aanduiding „ “ knippert. — Druk meermaals kort op de toet s „mode“ (13) tot r echts naars de uur aanduiding de melding „ZONE“ v erschijn t. — Houd de toe ts „mode“ (13) zolang ingedrukt t ot onder aan de w eerga ve v an de tijdzone [...]

  • Página 128

    128 g) Wekfunctie in- en uitschakelen — Druk kort op de toet s „  “ (11) of „  “ (12) t ot de aanduiding „ “ knippert. — Druk meermaals ko rt op de toets „alarm“ (14) tot de ge wenste w ekfunctie ver schijnt ( zie hoof dstuk 12. f). — Met de t oets „  “ (11) of „  “ (12) wor dt de geselect eer de wekfunctie[...]

  • Página 129

    129 i) Vooralarm in-/uitschakelen en instellen Het voor alarm wor dt voor de eigenlijke w ektijd („ W “ of „ S “) geactiveer d wanneer de buit ensensor ( alleen kanaal 1) een temper atuur onder de 0 °C meet. Als tijd voor het voor alarm zijn 15, 3 0, 4 5, 60 en 90 minuten inst elbaar . V oorbeeld: U stelt de w ektijd op 06:00u in en het vo[...]

  • Página 130

    130 13. „TEMPERATUUR“-FUNCTIE a) Temperatuureenheid omschakelen °C/°F — Druk kort op de toet s „  “ (11) of „  “ (12) t ot de aanduiding „ “ knippert. — Houd de toets „mode“ (13) gedur ende onge veer 3 sec onden ingedrukt tot de temper atuur eenheid (°C /°F) voor de binnen-/buitent emper atuur w ordt omgeschak eld.[...]

  • Página 131

    131 d) Weergave van de minimum-/maximumwaarde — Druk kort op de toet s „  “ (11) of „  “ (12) t ot de aanduiding „ “ knippert. — W anneer u meer als een buitens ensor gebruikt, select eert u nu met de toets „channel“ (15) het o ver eenkoms tige kanaal (1, 2 o f 3). — Druk kort op de t oets „mem“ (17); op het scherm w[...]

  • Página 132

    132 Wanneer de alarmt oon w ordt w eergege ven ( vb. u heeft als bo vens te t emperatuur- grens een t emperat uurwaa rde v an + 30 .0 °C inge steld en de mee tw aarde s tijgt bov en deze gr ens ), dan wor dt de alarmtoon st opgeze t door kort op de t oets „alarm“ (14) te drukk e. g) Temperatuurwaarde voor het temperatuuralarm instellen — Dru[...]

  • Página 133

    133 14. „WEER/TENDENS“-FUNCTIE Het weer station ber eken t uit het luchtdruk v erloop van de v oorbije uren/ dagen een weer sv oorspelling v oor de v olgende 12 - 2 4 uur . De bereikbar e nauwkeurigheid ligt rond de 7 0%. Zonnig Deels bew olkt Bew olkt Lichte r egen Hevige r egen Lichte sneeuw Hevige sneeuw[...]

  • Página 134

    134 Let op: — Wanneer ‘ s nachts „zonnig“ w or dt aangeduid, betek ent dit een helder e nacht. — De aanduiding „sneeuw“ verschijnt in de plaat s van „regen“ w anneer de buitent emper atuur lager is dan 0 °C (t emperat uur via buitensens or met kanaal 1 gemeten, de ze mag daar om niet vb. in een k elderruimte w or den gebruikt!). [...]

  • Página 135

    135 15. BATTERIJEN VERVANGEN a) Weerstation Het is nodig de bat terijen t e wisselen w anneer het schermcon tr ast heel zw ak is of het s ymbool „ “ in de tijdsw eerga ve v erschijn t. V erv ang de batt erijen dan door nieuwe e xemplar en, zie hoof dstuk 9 . b ). b) Buitensensor Bij zw akke bat terijen in de buit ensensor v erschijn t links naa[...]

  • Página 136

    136 16. VERHELPEN VAN STORINGEN Met het weerst ation heeft u een pr oduct gekocht dat v olgens de laatste st and va n de techniek w erd gebouwd en gebruik sv eilig is . T och kan het t ot pr oblemen en storingen k omen. Hier onder vindt u enkele manier en om ev entuele st oringen te verhelpen. Geen ontvangst van het signaal van de buitensensor Wann[...]

  • Página 137

    137 Geen DCF-ontvangst — V oorw erpen of af schermende materialen ( gemetalliseerde is olatiev enster s, staalbet on, et c.) verhinder en de ontv angst . Het weers tation staat t e dicht bij andere elekt ronische appar aten ( televisiet oest el, computer ), kabels o f cont act- dozen. W ijzig de opstelplaats v an het w eerst ation. — Bij de ops[...]

  • Página 138

    138 17. BEREIK Het bereik v oor de draadlo ze ov er dracht v an de signalen tuss en de buitensens or en het weerst ation bedr aagt bij optimale omstandigheden t ot en met 3 0 m. ( Bij deze bereik aanduiding gaat het ech ter om de z gn. „open veld-bereik“. Deze ideale po sitionering (bv . weer station en buit ensensor op een gladde en vlakk e we[...]

  • Página 139

    139 18. ONDERHOUD EN REINIGING V oor u is het pr oduct onderhoudsvrij. Service en r epar atie s mogen alleen uitge voer d wor den door een specialist/ gespecialiseerde r epar atieplaats. Er zijn geen onderdelen in het binnens te v an het pr oduct die door u onderhouden moeten wor- den. U mag het product nooit openen (behalv e v oor het verv angen v[...]

  • Página 140

    140 19. AFVOER a) Algemeen Elektrische en elekt ronische pr oducten mogen niet in het huishoudelijk af val wor den gegooid. V erwijder het onbruikbaar ge wor den pr oduct in over eenst emming met de geldende wet telijk e bepalingen. b) Batterijen en accu´s U bent als eindverbruik er volgens de K CA -v oor schriften wet telijk v erplicht alle lege [...]

  • Página 141

    141 21. TECHNISCHE GEGEVENS a) Weerstation Str oomvoor ziening .............. 2 batt erijen van het type AAA/ micro Lev ensduur bat t erij ............ ca. 1 jaar Aantal buit ensens oren ....... max. 3 Meetbereik temperatuur ... - 10 °C to t +60 °C Resolutie ................................ 0 , 1 °C Nauwkeurigheid ................... ± 1 °C ( [...]

  • Página 142

    142[...]

  • Página 143

    143[...]

  • Página 144

    IMPRESSUM Diese Bedienungsanleitung is t eine Publikation der C onrad Electronic SE, Klaus -Conrad-S tr . 1, D-92 2 40 Hir schau ( www . conr ad.com ). Alle Rechte eins chließlich Übersetz ung vorbehalten. Repr oduktionen jeder Art, z. B. F otokopie , Mikro verfilmung, oder die Erfa ssung in elektronischen Dat enver arbeitungs anlagen, bedürfen [...]