Eurochron EFWS 700 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Eurochron EFWS 700. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Eurochron EFWS 700 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Eurochron EFWS 700 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Eurochron EFWS 700, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Eurochron EFWS 700 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Eurochron EFWS 700
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Eurochron EFWS 700
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Eurochron EFWS 700
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Eurochron EFWS 700 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Eurochron EFWS 700 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Eurochron en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Eurochron EFWS 700, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Eurochron EFWS 700, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Eurochron EFWS 700. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    FUNK-WETTERSTATION RADIO CONTROLLED WEATHER STATION STATION METEO RADIO PILOTEE DRAADLOOS WEERSTATION EFWS 700 Bes t.-Nr . / Item No . / N° de c ommande / Best elnr . 6 7 2 5 77 BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING [...]

  • Página 2

    2 INHALTSVERZEICHNIS Seite 1. Einführung ................................................................................................................... .... 4 2. Bestimmungsgemäße V erwendung .......................................................................... 5 3. Lieferumf ang ........................................................[...]

  • Página 3

    3 Seite 14. W eit ere F unktionen ..................................................................................................... 22 a) 12h-/2 4h-Modus ums chalten ............................................................................... 22 b) Anzeige umschalten zwis chen Uhrzeit , Datum und W eckz eit ..................... 2 2 c) Mondp[...]

  • Página 4

    4 1. EINFÜHRUNG Sehr geehrte K undin, sehr geehrter K unde , wir bedanken uns für den Kauf die ses Pr odukts. Dieses Produk t entspricht den ges etzlichen, nationalen und eur opäischen Anf orde- rungen. Um diesen Zus tand zu erhalt en und einen gefahrlo sen Betrieb sicher zustellen, müssen Sie als Anw ender dies e Bedienungsanleitung be achten![...]

  • Página 5

    5 2. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Die F unk - W ett erstation s tellt ein hoch w ertiges Universal- W ett er-Messs y stem dar , das eine große Anzahl v on We tter daten und Z usatzinf ormationen v erarbeiten und sow ohl aktuelle W erte als auch V orherher sagen anzeigen k ann. Alle rele va nten Dat en werden gleichzeitig auf dem L C -Display dar[...]

  • Página 6

    6 4. SYMBOL-ERKLÄRUNG Ein in einem Dreieck befindliches A usrufez eichen weist auf wichtige Hin- weise in dieser Bedienungs anleitung hin, die unbedingt zu beacht en sind. ( Das „Hand“-S ymbol ist zu finden, wenn Ihnen besonder e T ipps und Hinw ei- se zur Bedienung gegeben wer den sollen. 5. MERKMALE UND FUNKTIONEN a) Basisstation — DCF -Em[...]

  • Página 7

    7 6. SICHERHEITSHINWEISE Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung ver- ursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschä- den übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, über- nehmen wi[...]

  • Página 8

    8 7. BATTERIE- UND AKKUHINWEISE — Batterien/ A kkus gehör en nicht in Kinderhände . — Acht en Sie beim Einlegen der Batterien/ A kkus auf die richtige P olung (Plus/+ und Minus/- beacht en ). — Lassen Sie Bat terien/ Akkus nich t off en herumliegen, es best eht die Gefahr , dass diese v on Kindern oder Haustier en vers chluckt wer den. Such[...]

  • Página 9

    9 8. BEDIENELEMENTE a) Basisstation 1 T ast e „ALARM“ 2 T ast e „+ 12/ 2 4“ 3 T ast e „SNOOZE/LIGHT“ 4 T ast e „- °C/°F“ 5 T aste „MODE“ 6 Öffnung für W andmontage 7 T aste „RE SET“ 8 T ast e „MAX/MIN“ 9 Batt eriefach für 2 Batt erien v om T yp AA/Mignon 10 A usklappbar er Standfuß 11 T ast e „CHANNEL“ 12 T ast[...]

  • Página 10

    10 A T endenzanzeige für Luftdruck B Symbol für W ett erv orhersage der nächst en 12 - 2 4 Stunden C Anzeige „ “ für „Batt erie leer“ für den jew eiligen Außens ensor D Kanalanzeige (1, 2, 3) für den Außensensor E F unkempfangs -S ymbol für den Außens ensor F Pfeilsymbol für automatis che Kanal- W eiterschalt ung G T endenzanzeig[...]

  • Página 11

    11 b) Außensensor 13 LED (blinkt bei Datenübertr agung) 14 Kanalanz eige (1, 2 oder 3) 15 Außent emper atur (ums chaltbar °C/°F) 16 Öffnung für W andmontage 17 Bat terief achdeck el 18 Sch raube für Bat terief achdeck el 19 Buchse für e xternen T emperaturfühler 20 Ausklappbarer S tandfuß 21 Schalter für S endekanal (1, 2, oder 3) 22 Ba[...]

  • Página 12

    12 9. INBETRIEBNAHME a) Inbetriebnahme des Außensensors — Öffnen Sie das Batt erief ach auf der Rückseit e des Außens ensors , indem Sie die Schr aube (18) herau sdrehen und anschließend den Bat terie f achdeckel (17) ab- nehmen. — Wählen Sie mit dem Schiebeschalt er (21) einen der 3 Sendekanäle . ( Wenn mehr als ein Außens ensor betrie[...]

  • Página 13

    13 b) Inbetriebnahme der Basisstation — Öffnen Sie das Batt erief ach auf der Rücks eite der Basisst ation. — Legen Sie zw ei Batterien v om T yp AA/Mignon polungsrichtig in das Batterie- f ach der Basisstation ein (Plus /+ und Minus/- beach ten). Im B atterie f ach finden Sie eine entspr echende Abbildung. — Nach dem Einlegen der Batt erie[...]

  • Página 14

    14 10. DCF-EMPFANG a) Allgemein Nachdem die Basisstation die S uche nach den verfügbar en Außens ensor en abge- schlossen hat, st artet die Suche nach dem DCF -Signal. Unten links im Displa y blinkt das Symbol für den DCF -Emp fang „ “ (N). ( Bew egen Sie die Basisstation währ end dem Empfangs v organg nich t, dieser dauert ca. 5 Minuten. D[...]

  • Página 15

    15 Das Empfangs s ymbol (N) hat folgende Bedeutungen: — Das Empf angss ymbol blinkt, wenn die B asisstation nach dem DCF -Signal sucht. — Wird das Emp fangss ymbol dauerhaft angez eigt, w ar der letzt e Empf angsv ersuch des DCF -Signals ein w andfrei. — F ehlt das Empfangssymbol im Displa y , is t entw eder der letzte Emp fangs v ersuch fehl[...]

  • Página 16

    16 11. AUFSTELLUNG UND MONTAGE Nachdem Sie wie in Kapitel 9 und 10 be schrieben die Bestandt eile des S yst ems in Betrieb genommen haben, können Sie nun die Basisst ation und den Außensensor an einer dazu geeigneten S telle platzier en b zw . montieren. Achten Sie beim Bohr en bzw . F estschr auben darauf , dass Sie keine Kabel oder Leitungen be[...]

  • Página 17

    17 12. EINSTELLUNG VON UHRZEIT/DATUM Wie bereits in K apit el 10 beschrieben, k ann es bei schlecht em DCF -Empf ang erfor- derlich sein, die Uhrzeit und das Datum manuell einzus tellen. Sow ohl bei manueller Einstellung als auch bei DCF -Empfang kann die R eihen folge von T ag und Monat im Display , die Zeitz one und die Spr ache bei der Anzeige d[...]

  • Página 18

    18 — Drücken Sie k ur z die T aste „MODE“ (5). Die Anzeige der Minuten blink t. — St ellen Sie die Minuten mit den T ast en „+“ (2) bz w . „-“ (4) ein. W ird die je weilige T aste länger gedrück t gehalten, erf olgt eine Schnellver st ellung. — Drücken Sie k ur z die T aste „MODE“ (5). Die Anzeige der Sekunden blink t. —[...]

  • Página 19

    19 — Drücken Sie k ur z die T ast e „MODE“ (5). Die Anzeige der Spr ache für die Kur zbez eichnung des W ochentags blinkt. — St ellen Sie die gewünsch te Spr ache mit den T ast en „+“ (2) bzw . „-“ (4) ein. Sprache Sonntag Montag Dienstag Mitt woch Donners tag F reit ag Samsta g Deutsch (DE) SO M O DI MI DO FR SA Englisch (EN) SU[...]

  • Página 20

    20 13. WECKFUNKTION a) Weckzeit ansehen Drücken Sie mehrf ach k urz die T ast e „MODE“ (5), um zwischen der Anzeige der Uhrzeit, des Dat ums und der Weckz eit umzuschalten. Oberhalb der Weckz eit wird „ALM“ ange zeigt. b) Weckzeit einstellen — Drücken Sie , wie in Kapit el 13. a ) beschrieben, mehrf ach kur z die T ast e „MODE“ (5),[...]

  • Página 21

    21 d) Schlummerfunktion („SNOOZE“) Nachdem das Weck signal zu der eingestellt en W eckzeit ges tartet wur de , können Sie die Schlummerfunktion aktivier en, indem Sie die T ast e „SNOOZE/LIGHT“ (3) kur z drück en. Das Weck signal wir d anschließend für etw a 5 Minuten un terbr ochen. In dieser Z eit blinkt das Symbol „ “ (K). Anschl[...]

  • Página 22

    22 14. WEITERE FUNKTIONEN a) 12h-/24h-Modus umschalten Wenn in der un ter en Displayz eile die Uhrz eit angezeigt wir d, drücken Sie k urz die T aste „12/ 2 4“ (2), um zwischen dem 12h- und dem 2 4h-Modus umzuschalten. ( Im 12h-Modus wird in der er sten T ageshälfte links neben der Uhrzeit „AM“ angezeigt, in der zw eiten T agshälfte „P[...]

  • Página 23

    23 ( Beachten Sie: Die Anzeige stellt nich t die momentane W ett erlage dar , sondern es handelt sich um eine V orher sage für die nächsten 12 bis 2 4 Stunden. Die Berechnung der W ett ervorhers age nur auf Grundlage des Luftdruck s ergibt nur eine maximale Genauigk eit v on etwa 7 0%. Das tatsächliche W et- ter am nächsten T ag kann deshalb ko[...]

  • Página 24

    24 g) Außensensor suchen Wenn die B asisstation den b zw . die Außensensoren nicht f indet bz w . w enn Sie ei- nen zweiten oder drit ten Außens ensor als Z ubehör erworben haben und diese nach- träglich an der Basisstation anmelden wollen, so k ann an der Basisstation eine manuelle Suche nach den verfügbar en A ußensensor en gest artet wer [...]

  • Página 25

    25 i) Löschen der MAX-/MIN-Werte — Drücken Sie k ur z die T aste „MAX/MIN“ (8), s o dass entw eder die MAX - oder die MIN-W erte im Display er scheinen (im Display wir d „MAX“ b zw . „MIN“ oberhalb der T emper atur-/L uft feuchte- W erte angezeigt). — Löschen Sie alle gespeicherten MAX -/MIN-W erte , indem Sie die T aste „MAX/ [...]

  • Página 26

    26 m) Hintergrundbeleuchtung des LC-Displays Drücken Sie k urz die T aste „SNOOZE/LIGHT“ (3), um die Hint ergrundbeleuch tung des LC -Displa ys der Basisst ation für etw a 5 Sek unden zu aktivier en. n) Reset Ein kurz er Druck auf die versenk t angeordnet e T aste „RESET“ (7) auf der Rück sei- te der Basiss tation set zt diese zurück, z[...]

  • Página 27

    27 15. BEHEBUNG VON STÖRUNGEN Beachten Sie alle Sicherheitshin weise dies er Bedienungsanleitung! Kein Empfang der Daten des Außensensors — Der Abstand zwischen Basisst ation und Außensensor( en ) ist zu gr oß. S tellen Sie die Geräte an einer anderen S telle auf . — Der F unk empfang ist dur ch die Nähe zu Met allgegenständen, Kabeln, L[...]

  • Página 28

    28 16. REICHWEITE Die Reichw eite der Übert ragung der F unksignale zwischen Außensensor und Basis - station beträgt unt er optimalen Bedingungen bis zu 3 0 m. Dies wir d oft auch als „F r eifeld-R eichw eite“ be zeichnet. ( Diese ideale Anor dnung (z.B. Basisstation und A ußensensor auf einer glat - ten, ebenen Wiese ohne Bäume , Häuser [...]

  • Página 29

    29 17. BATTERIEWECHSEL a) Basisstation Ein Bat terie wechsel ist erf orderlich, w enn: — wenn der Displa ykontr ast stark abnimmt — das Symbol „ “ (I) in der Mitte des Displa ys er scheint — überhaupt keine Anz eige im Display sichtbar is t Beim Batt eriew echsel gehen alle Einst ellungen verlor en. Gehen Sie deshalb wie in Kapitel 9 . b[...]

  • Página 30

    30 18. WARTUNG UND REINIGUNG Es sind keinerlei für Sie zu wart ende Bestandt eile im Inneren der Best andteile des Produkt s, öf fnen Sie es deshalb niemals (bis auf die in dieser Bedienungs anleitung beschriebene V or gehens weise beim Einlegen oder W echseln der B atterien ) . Eine Wartung oder R epar atur ist nur dur ch eine F achkraft oder F [...]

  • Página 31

    31 19. HANDHABUNG Beachten Sie sämtliche Sicherheit shinweise dieser B edienungsanleitung! a) Allgemein Das Produk t ist kein Spielz eug, es gehört nicht in Kinderhände. Das Produkt darf nicht geöf fnet oder zerlegt w erden (bis auf den in die ser Bedie- nungsanleitung beschriebenen Batt eriew echsel). Es sind keine für Sie zu w art enden T ei[...]

  • Página 32

    32 c) Außensensor Der Außensensor ist geeigne t zum Betrieb im geschüt zten Außenber eich. V ermei- den Sie jedoch unbedingt das direkt e Anspritzen z.B. über einen Gart enschlauch oder einem anderen Be wässerungss y stem. Bet reiben Sie den Außensens or nicht in oder unter W ass er , dadur ch wird er z erstört. Montieren Sie den A ußensen[...]

  • Página 33

    33 21. TECHNISCHE DATEN a) Basisstation Innentemper aturbereich: . 0 °C bis +50, 0 °C (+ 3 2,0 °F bis + 122, 0 °F) Auflösung: ............................ 0, 1 °C Genauigkeit : ......................... +/-1 °C (im Ber eich v on 0 °C bis +40 °C; sonst +/- 2 °C) Luftf euchtebereich: ........... 20% bis 99% r elativ e Luft feuchte , nicht k[...]

  • Página 34

    34 TABLE OF CONTENTS Page 1. Introduction ................................................................................................................. .3 6 2. Intended Use ................................................................................................................. 37 3. Scope of Delivery ...................................[...]

  • Página 35

    35 Page 14. Other F unctions ........................................................................................................... 5 4 a) Switching 12 / 2 4h Mode ......................................................................................... 54 b) Swit ching Display bet ween Time , Date and Alarm T ime .............................[...]

  • Página 36

    36 1. INTRODUCTION Dear Customer , Thank you f or pur chasing this product . This product c omplies with the statut ory national and E uropean r equiremen ts. T o maintain this status and t o ensur e safe oper ation, you as the us er must observ e these operating instructions! These oper ating instructions ar e part of this pr oduct. They contain i[...]

  • Página 37

    37 2. INTENDED USE The r adio we ather station is a high-quality univ ersal w eather measuring de vice that proc esses a gre at number of weather dat a and additional information and is able to display bo th current v alues and for eca sts. All rele v ant data is displa yed on the L C display at the same time; further data can be called by pushing [...]

  • Página 38

    38 4. EXPLANATION OF SYMBOLS An exclamation mark in a triangle sho ws importa nt notes in thes e oper ating instructions that must be strictly observ ed. ( The “hand” symbol indicat es special inf ormation and advice on oper ation of the device . 5. FEATURES AND FUNCTIONS a) Basis Station — DCF -r eception, display of time / date/ w eekda y ,[...]

  • Página 39

    39 6. SAFETY INFORMATION In case of damage caused by non-compliance with these operating instructions, the warranty/guarantee will expire. We do not assume any liability for consequential damage! We do not assume any liability for damage to property or personal injury caused by improper use or the failure to observe the safety instructions! In such[...]

  • Página 40

    40 7. INFORMATION ON BATTERIES AND RECHARGEABLE BATTERIES — Batt eries/ rechar geable batt eries hav e no place in the hands of childr en. — Check that the polarity is corr ect when inserting the batteries / rechargeable batt eries (pa y atte ntion t o plus and minus). — Do not leav e batt eries/ r echar geable batt eries lying about openly .[...]

  • Página 41

    41 12 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 8. CONTROL ELEMENTS a) Basis Station 1 “ ALARM” butt on 2 “+ 12/ 2 4” button 3 Butt on “SNOO ZE/LIGHT” 4 “°C/°F” button 5 Button “MODE” 6 Aperture for w all mounting 7 “RESET” button 8 “MAX/MIN” but ton 9 Batt ery compartment for 2 AA/ mignon type bat t eries 10 Un foldable base 11 “CHANN[...]

  • Página 42

    42 A T rend display for b arometric pr essur e B Symbol f or weather display of the ne xt 12 - 2 4 hours C Display “ ” for “Batt ery empty” f or the respectiv e out door sensor D Channel display (1, 2, 3) for the out door sensor E R adio re ception s ymbol for the outdoor sens or F Arro w symbol f or automatic channel s witching G T r end d[...]

  • Página 43

    43 b) Outdoor Sensor 13 LED (f lashes at data transf er ) 14 Channel display (1, 2 or 3) 15 Outdoor t emperatur e ( s wit chable betw een °C/°F) 16 Aperture for w all mounting 17 Batt ery compartment lid 18 Sc rew f or bat tery compartment lid 19 Sock et for e xternal temper at ure sens or 20 Unfoldable base 21 Swit ch for tr ansmission channel ([...]

  • Página 44

    44 9. COMMISSIONING a) Outdoor Sensor Commissioning — Open the batt ery compartment at the back of the out door s ensor by turning out the scr ew (18) and then r emoving the batt ery compartment lid (17). — Pick one of the 3 tr ansmission channels with the slider (21). ( If more than one out door sensor ar e oper ated, e very out door sens or m[...]

  • Página 45

    45 b) Basis Station Commissioning — Open the batt ery compartment on the back o f the basis station. — Insert two AA/ mignon batteries into the b att ery compartment of the basis s tation with corr ect polarity ( observe plus/+ and minus /-). The r espective illust ration is located in the b attery c ompartment. — Aft er insertion of the batt[...]

  • Página 46

    46 10. DCF-RECEPTION a) General Information After the b asis station has complet ed the sear ch for the a vailable out door sensor s, the sear ch for the DCF signal st arts. At the bot tom left of the display , the s ymbol for DCF r eception “ ” (N) flashes. ( Do not mov e the basis station during r eception; this tak es about 5 minutes. Do not[...]

  • Página 47

    47 The r eception symbol (N) has the f ollo wing meanings: — The r eception s ymbol flashes when the b asis station is looking for the DCF signal. — When the rec eption s ymbol is permanently display ed, the last rec eption attempt of the DCF signal w as without pr oblems. — When the rec eption symbol is mis sing in the display , either the l[...]

  • Página 48

    48 11. SETUP AND MOUNTING After t aking into oper ation the s yst em components as de scribed in chapters 9 and 10, y ou may now place or mount the b asis station and out door sensor at a suitable place . When drilling or tightening scr ew s, ensur e that no wires or line s are damaged! a) Basis Station The basis station c an be set up in a suitabl[...]

  • Página 49

    49 12. SETTING TIME/DATE As already de scribed in chapter 10 , it may be requir ed in case o f bad DCF -r eception that the time and date be se t manually . Both for manual set ting and for DCF - reception, the or der of day and month in the display , the time zone and language can be chosen when displaying the weekda y abbre viations. ( When DCF -[...]

  • Página 50

    50 — Briefly pr ess the but ton “MODE” (5). The minute s display flashes. — Set the minutes with the but tons “+” (2) or “-” (4). K eeping the r espective butt on down f or some time will adjust quickly . — Briefly pr ess the but ton “MODE” (5). The seconds display flashes. — Briefly push the “+” (2) or “-” (4) but t[...]

  • Página 51

    51 — Briefly pr ess the butt on “MODE” (5). The language display f or short designation of the week day flashes . — Set the desired language with the but tons “+” (2) or “-” (4). Language Sunday Monday T uesda y Wednesda y Thurs day F riday Saturda y German (DE) SO M O DI MI DO FR SA English (EN) SU MO TU WE T H FR SA Russian (RU) B[...]

  • Página 52

    52 13. ALARM FUNCTION a) Displaying the Alarm Time Push the button “MODE” (5) brief ly sev er al times to s wit ch betw een the time , date and alarm time display . “ ALM” is shown abov e the alarm time . b) Setting the Alarm Time — Push the button “MODE” (5) r epeat edly as described in chapt er 13. a ) until the alarm time is displa[...]

  • Página 53

    53 d) Snooze Function (“SNOOZE”) Once the alarm signal for the se t waking time has been s tarted, you may activ ate the snooze function b y briefly pushing the butt on “SNOOZE/LIGHT” (3). The alarm signal is then interrupt ed for about 5 minute s. During this time , the symbol “ ” flashes (K). Then the waking signal is s tarted again. [...]

  • Página 54

    54 14. OTHER FUNCTIONS a) Switching 12/24h Mode When the time is display ed in the lower displa y line, push the butt on “12 /2 4” (2) briefly to s witch be tween 12h- and 2 4h-mode. ( In 12h-mode, “ AM” is display ed to the left o f the time in the firs t half of the day , “PM” in the second. b) Switching Display between Time, Date and[...]

  • Página 55

    55 ( Please not e: The display does not indicat e the curren t weather situation, but a for eca st for the ne xt 12 t o 2 4 hour s. Calculation o f weather f oreca sts only based on bar ometric pr essur e leads to a maximum accur a cy of about 7 0%. The act ual weather at the ne xt day may be complet ely differ ent. Since the bar ometric pressur e [...]

  • Página 56

    56 g) Finding Outdoor Sensor When the basis station does not find the out door sens or(s ) or if y ou hav e bought a second or thir d outdoor sens or as an access ory and want t o subs equently log it on to the basis st ation, manual search f or the av ailable outdoor sensor s can be st arted at the basis station. Proceed as follows: — When y ou [...]

  • Página 57

    57 i) Deleting the MAX-/MIN-Values — Briefly push the butt on “MAX/MIN” (8), so that either the MAX - or the MIN- v alues are display ed (the displa y shows “MAX ” or “MIN” above the t emper atur e/ humidity v alues ). — Delete all st or ed MAX/MIN values by pushing the but ton “MAX/MIN” (8) f or 3 seconds until a sound is is su[...]

  • Página 58

    58 m) Backlighting of the LC Display Briefly push the butt on “SNOOZE/LIGHT” (3) t o activat e the backlighting o f the LC display of the basis st ation for about 5 seconds. n) Reset Briefly pushing the r ecess ed butt on “RESET” (7) on the back of the b asis station res ets it,e .g. when only a def ective display is sho wn aft er insertion[...]

  • Página 59

    59 15. TROUBLESHOOTING Observe all saf et y information in these oper ating instructions! No reception of the outdoor sensor data — The distanc e betw een basis station and out door sensor( s ) is too lar ge. Se t up the device s else where . — Radio r eception is imp aired b y pro ximity t o metal object s, cables, lines or electrical/ electro[...]

  • Página 60

    60 16. RANGE The tr ansmission r ange of the r adio signals between out door sensor and basis st ation are up t o 30 m under best conditions. T his is often c alled “free-field r ange ”. ( How ever , this ideal arrangement ( e .g. basis st ation and outdoor s ensor on a plain, ev en meadow without tr ees, houses e tc.) nev er exists in pr actic[...]

  • Página 61

    61 17. BATTERY CHANGE a) Basis Station Batt ery replac ement is r equired when: — the display c ontr ast dr ops strongly — The s ymbol “ ” (I) appear s at the centre o f the display — nothing is display ed All settings are lo st during batt ery change . Theref ore , pr oceed as described in chapter 9 . b). b) Outdoor Sensor Batt ery repla[...]

  • Página 62

    62 18. MAINTENANCE AND CLEANING There ar e no parts that requir e maintenance b y you inside the pr oduct . Theref ore , never open it ( except f or the pr ocedur e described in thes e operating instructions for inserting or replacing the bat teries ). Servicing or repair must only be c arried out by a specialist or specialist work shop. T o clean [...]

  • Página 63

    63 19. HANDLING Observe all saf et y information in these oper ating instructions! a) General Information This product is not a t oy and no t suitable for childr en. The pr oduct must not be opened or disassembled ( ex cept f or the batt ery change described in these oper ating instructions ). The product c ontains no parts that r equir e maintenan[...]

  • Página 64

    64 20. DISPOSAL a) General Information Electrical and electronic pr oducts must not be disposed of in domestic w as te. Dispose of the pr oduct accor ding to the r elev ant stat utory r egulations at the end of its servic e life. b) Batteries and Rechargeable Batteries Y ou as the end user are r equired b y law (Batt ery Ordinanc e ) to r eturn all[...]

  • Página 65

    65 21. TECHNICAL DATA a) Basis Station Indoor temper atur e range: ............ 0 °C to +50 . 0 °C (+ 32. 0 °F to +12 2.0 °F) Resolution: ........................................ 0 . 1 °C Accur acy: ........................................... +/- 1 °C (in the r ange of 0 °C to +40 °C; otherwise +/- 2 °C) Humidity r ange: ..................[...]

  • Página 66

    66 TABLE DES MATIÈRES Page 1. Introduction ................................................................................................................. .6 8 2. Utilisation co nf orme ................................................................................................... 6 9 3. Étendue de la livr aison ............................[...]

  • Página 67

    67 Page 14. Aut res fonctions .......................................................................................................... 86 a) Sélection du mode 12 h / 2 4 h ............................................................................. 86 b) Affichage de l’heur e , de la dat e ou de l’heur e du réveil .........................[...]

  • Página 68

    68 1. INTRODUCTION Chère client e , cher client, Nous vous r emer cions pour l’ achat du présent pr oduit. Ce produit e st conf orme aux e xigences légales des dir ectives eur opéennes et na- tionales en vigueur . Afin de main tenir l’ appar eil en bon état et d’ en assurer un f onctionnement sans danger , l’utilisateur doit impérativ[...]

  • Página 69

    69 2. UTILISATION CONFORME La station météo r adiopilotée es t un sys tème de mesur e météorologique univer sel de grande qualité c onçu pour le tr aitement d’un gr and nombr e d’informations météorologiques e t d’informations c omplémentair es et pour l’ affichage des valeurs actuelles et des prévisions météor ologique s. T o[...]

  • Página 70

    70 4. EXPLICATION DES SYMBOLES Dans le présent mode d’ emploi, un point d’ exclamation placé dans un triangle signale les inf ormations importantes à impérativ ement r especter . ( Le symbole de la « main » précède le s conseils et r emarques spécif iques à l’utilisation. 5. CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONS a) Base — Réception DCF [...]

  • Página 71

    71 6. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Tout dommage résultant du non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie légale / du fabricant. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! De même, nous n’assumons aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d’une utili[...]

  • Página 72

    72 — Ne pliez pas le câble de la sonde de tempér at ure e xterne , ne pose z rien sur cett e dernière . — Ce pr oduit doit êtr e manipulé avec précaution ; les coups, les chocs ou une chut e, même d’une f aible hauteur , peuvent l’ endommager . 7. REMARQUES SPÉCIFIQ. AUX PILES ET BATTERIES — Conserv er les piles et batt eries hor [...]

  • Página 73

    73 12 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 8. ÉLÉMENTS DE COMMANDE a) Base 1 T ouche « ALARME » 2 T ouche « + 12/ 2 4 » 3 T ouche « SNOO ZE/LIGHT » 4 T ouche « - °C /°F » 5 T ouche « MODE » 6 Orifice pour le montage mural 7 T ouche « RESET » 8 T ouche « MAX/MIN » 9 Logement des piles pour 2 piles du t ype AA / Mignon 10 Pied escamotable 11 T ou[...]

  • Página 74

    74 A Affichage de la t endance pour la pr ession atmosphérique B Symbole pour le s prévisions météorologiques de s prochaines 12 à 2 4 heur es C Affichage « » pour « Pile vide » du capt eur extérieur corr espondant D Affichage du canal (1, 2, 3) pour le c apteur e xtérieur E S ymbole de réception r adio pour le ca pteur e xtérieur F Sy[...]

  • Página 75

    75 b) Capteur extérieur 13 DEL ( clignote dur an t la transmission de données ) 14 Af fichage du canal (1, 2 ou 3) 15 T empératur e e xtérieur e (en °C ou °F) 16 Orifice pour le montage mur al 17 Couver cle du logement des piles 18 Vis pour le c ouver cle du logement des piles 19 Prise f emelle pour la sonde de t empératur e e x- terne 20 Pi[...]

  • Página 76

    76 9. MISE EN SERVICE a) Mise en service du capteur extérieur — Ouvre z le logement des piles au dos du cap teur e xtérieur en dévissant la vis (18) puis en retir a nt le couvercle du logemen t des piles (17). — Sélectionnez l’un de s 3 canaux d’émission en déplaçant le commutateur à coulisse (21). ( En cas d’utilisation de plus d[...]

  • Página 77

    77 b) Mise en service de la base — Ouvre z le logement des piles au dos de la base . — Insére z deux piles du type AA / Mignon dans le logement des piles de la base en respect ant la polarité ( ne pas in vers er plus/+ et moins /-). V ous tr ouver ez une illustr ation correspondant e dans le logement des pile s. — Après l’insertion des p[...]

  • Página 78

    78 10. RÉCEPTION DCF a) Généralités Lors que la recher che par la base des c apteur s extérieur s disponibles est ache vée, la base recher che le signal DCF . Le s ymbole « » (N) pour la réception DCF clignot e ensuite dans le coin in férieur gauche. ( Ne déplacez pas la ba se pendant la recher che, c ett e procédur e dure en v . 5 minu[...]

  • Página 79

    79 Le s ymbole de réception (N) fournit les in formations suiv antes : — Le s ymbole de réception clignot e lorsque la ba se recher che le signal DCF . — Lor sque le symbole de réc eption re ste aff iché en permanence , la dernière tent ative de récep tion du signal DCF a été un succès. — Lors que le symbole de réc eption n’ est p[...]

  • Página 80

    80 11. INSTALLATION ET MONTAGE Après effect ué la mise en service des différ ents éléments du s y stème de la manière décrite dans les chapitr es 9 et 10, vous pouv ez maint enant installer ou mont er la base et le cap teur e xtérieur aux emplacements choisis. Lors du perçage et du vissage , v eillez à ne pas endommager les câbles ni le[...]

  • Página 81

    81 12. RÉGLAGE DE L’HEURE ET DE LA DATE Comme décrit plus haut dans le chapitr e 10, il peut s’ avérer néces sair e de régler manuellement l’heure et la dat e en présence d’ une mauvaise réc eption DCF . Sur l’écr an, vous pouv ez sélectionner l’ or dre du jour e t du mois, le fuseau hor air e et la langue d’ aff ichage de la[...]

  • Página 82

    82 — Appuyez brièv ement sur la touche « MODE » (5). L ’ aff ichage des minutes cligno te. — Réglez les minute s à l’ aide des t ouches « + » (2) e t « - » (4). Si vous main tenez la touche corr espondant e enf oncée, les chif fre s défilent plus r apidement. — Appuyez brièv ement sur la touche « MODE » (5). L ’ aff ichage[...]

  • Página 83

    83 — Appuyez brièv ement sur la touche « MODE » (5). L ’ af fichage de la langue pour la dénomination courte du jour de la s emaine clignot e. — Sélectionnez la langue souhaitée à l’ aide des touches « + » (2) et « - » (4). Langue Dimanche Lundi M ardi Mer credi Jeudi V endredi Samedi Allemand (DE) SO MO DI MI DO FR SA Anglais (E[...]

  • Página 84

    84 13. FONCTION RÉVEIL a) Affichage de l’heure du réveil Appuyez plusieur s fois brièv ement sur la t ouche « MODE » (5) pour sélectionner l’ affichage de l’heur e , de la date puis de l’heur e du réveil. La mention « ALM » s’ af fiche au-dessus de l’heure du réveil. b) Réglage de l’heure de réveil — Comme décrit dans l[...]

  • Página 85

    85 d) Fonction sommeil (« SNOOZE ») Lor sque le signal du réveil es t déclenché à l’heure pr ogrammée pour le rév eil, v ous pouvez activ er la fonction s ommeil en appuy ant brièv ement sur la touche « SNOOZE/LIGHT » (3). Le signal du rév eil est alors int err ompu pendant envir on 5 minutes . Dur ant cet te phase , le symbole « » [...]

  • Página 86

    86 14. AUTRES FONCTIONS a) Sélection du mode 12 h / 24 h Lor sque l’heure est af fichée dans la ligne inférieur e de l’écran, appuy ez brièv ement sur la touche « 12/ 2 4 » (2) pour sélectionner le mode 12 h ou le mode 2 4 h. ( En mode 12 h, la mention « AM » est affichée à gauche de l’heur e pendant la premièr e moitié de la jo[...]

  • Página 87

    87 ( V euillez not er : L ’écr an n ’ affiche p as le temps moment ané, il s ’ agit d’une prévision pour les 12 à 2 4 heures qui suiv ent. Le calcul des prévisions climatiques basé uniquement sur la pr ession atmosphérique résulte en une précision maximale de 7 0 % envir on. La météo réelle du lendemain peut donc être complèt [...]

  • Página 88

    88 g) Recherche d’un capteur extérieur Lors que la base ne tr ouve pas le ou les c apteur s e xtérieur s ou si vous a vez acheté séparément un sec ond et un troisième c apteur et que v ous souhaite z les connect er ultérieurement à la ba se, v ous pouve z lancer une recher che manuelle des cap teurs extérieur s à partir de la base . Pro[...]

  • Página 89

    89 i) Effacement des valeurs MAX / MIN — Appuyez brièv ement sur la touche « MAX/MIN » (8) pour af ficher soit les v aleurs MAX soit les valeurs MIN sur l’écran (la mention « MAX » ou « MIN » s’ affiche au-dessus de la tempér at ure ou de l’humidité de l’ air). — Eff ac ez tout es les valeur s MAX / MIN en enfonçan t la touch[...]

  • Página 90

    90 l) Affichage de la tendance pour la température extérieure La tendance pour l’év olution de la tempér atur e est affichée dans le c oin supérieur droit de l’écr an, à côté de l’ af fichage de la tempér atur e extérieur e : À la hausse Constan te À la baisse m) Rétroéclairage de l’écran à cristaux liquides Appuyez brièv[...]

  • Página 91

    91 15. DÉPANNAGE Observe z tou tes les c onsignes de sécurité du présent mode d’ emploi ! Pas de réception des données du capteur extérieur — La dist ance entr e la base et le ou les c apteur s extérieur s es t trop éle vée. Ins tallez les appareils à un autr e emplac ement. — La réception r adio est perturbée par des objet s mé[...]

  • Página 92

    92 16. PORTÉE En présence de conditions optimales , la portée de transmission de s signaux radio entre le c apteur e xtérieur et la base s ’élève , au maximum, à 30 mètr es. On parle ici souvent de « portée en champ libre ». ( Dans la pratique , cet te disposition idéale (par e x. base et ca pteur e xtérieur installés sur un champ l[...]

  • Página 93

    93 17. REMPLACEMENT DES PILES a) Base Les piles doiv ent être r emplacées lor sque : — le contr ast e de l’écr an diminue — le symbole « » (I) s ’ affiche au c entre de l’écr an — rien ne s’ affiche sur l’écran Lors que vous remplac ez les piles, t ous les réglages son t eff acés. Pr océdez donc de la manière indiquée da[...]

  • Página 94

    94 18. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Aucune pièce néc essita nt un entretien ne s e trouv e à l’intérieur du pr oduit. N’ ouvr ez donc jamais le produit ( sauf pour suivr e les pr océdures décrit es dans le présent mode d’emploi pour l’ins ertion ou le remplacemen t des bat teries ). L ’ entre tien et les répar ations ne son t admis que [...]

  • Página 95

    95 19. MANIPULATION Respect ez t outes les consignes de sécurité du présen t mode d’emploi ! a) Généralités Ce pr oduit n’ est pas un jouet, tene z-le hors de portée des enf ants . Le pr oduit ne doit pas être ouv ert ou démonté ( sauf pour r emplacer les piles de la manière décrit e dans le mode d’ emploi). Aucune pièc e nécess[...]

  • Página 96

    96 c) Capteur extérieur Le capt eur ext erne est appr oprié pour une mise en s ervice à l’ e xtérieur à l’ abri des intempéries . Évitez t out efois de les mouiller direct ement par e x. au moy en d’un tuyau d’ arrosage ou autr e s ystème d’ arr osage. N’ utilisez p as le c apteur e xtérieur dans ou sous l’e au, vous risqueri[...]

  • Página 97

    97 21. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES a) Base Plage de tempér atur e intérieure : 0 °C à +50 , 0 °C (+ 3 2,0 °F à + 122, 0 F) Résolution : ....................................... 0 , 1 °C Précision : .......................................... +/ -1 °C ( dans la plage comprise en tre 0 °C et +40 °C ; sinon +/-2 °C) Plage d’humidité de[...]

  • Página 98

    98 INHOUDSOPGAVE Pagina 1. Inleiding .................................................................................................................... ... 100 2. V oor gesch r e ven gebruik ............................................................................................ 101 3. Le verings om v ang .....................................[...]

  • Página 99

    99 Pagina 14. Ve rder e functies .......................................................................................................... 11 8 a) 12/2 4u-modus oms chakelen ................................................................................ 118 b) Weer ga ve tussen tijd, da tum en w ektijd oms chakelen ...............................[...]

  • Página 100

    100 1. INLEIDING Geachte klant , Hartelijk dank voor de aanschaf v an dit pr oduct. Dit product v oldoet aan de w ett elijke nationale en Eur opes e voor schriften. V olg de instructies v an de gebruiks aanwijzing op om de ze stat us v an het apparaat te handhav en en een ongev aarlijk e werking t e gar ander en! Deze gebruiksa anwijzing hoort bij [...]

  • Página 101

    101 2. VOORGESCHREVEN GEBRUIK Het draadloos w eerst ation is een hoogwaar dig en universeel meet s yst eem dat een veelvuldig aantal w eer gegev ens en bijkomende inf ormatie kan v erwerk en en zo wel actuele w aarden als v oorspellingen k an weer gev en. Alle rele van te gegev ens w orden t egelijk ertijd op het LCD-scherm w eergege v en, indien g[...]

  • Página 102

    102 4. VERKLARING VAN SYMBOLEN Een uitr oepteken in een driehoek wijst op belangrijk e instructies in dez e gebruiksaanwijzing die abs oluut moeten w orden opge volgd. ( Het “hand“-symbool ziet u, w anneer u bijzonder e tip s en aanwijzingen voor de bediening zult verkrijgen. 5. EIGENSCHAPPEN EN FUNCTIES a) Basisstation — DCF ontv angst, weer[...]

  • Página 103

    103 6. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Bij beschadigingen veroorzaakt door het niet opvolgen van deze gebruiksaanwijzing vervalt ieder recht op garantie. Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk! Voor materiële schade of persoonlijk letsel, veroorzaakt door ondes- kundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsaanwijzin[...]

  • Página 104

    104 7. BATTERIJ- EN ACCUVOORSCHRIFTEN — Houd batt erijen/ accu´s buit en het bereik v an kinder en. — Let bij het plaat sen van de b atterijen/ acc u’ s op de juiste polarit eit (kijk goed naar plus/+ en min/-). — Laat batt erijen/ accu’ s niet r ondslingeren; kinder en o f huisdieren z ouden ze kunnen inslikk en. Raadpleeg bij inslikk e[...]

  • Página 105

    105 8. BEDIENINGSELEMENTEN a) Basisstation 1 T oets “ ALARM” 2 T oets “+ 12/ 2 4” 3 T oets “SNOOZE/LIGHT” 4 T oets “- °C/°F” 5 T o ets “MODE” 6 Opening voor wandmon tage 7 T oets “RESET” 8 T oets “MAX/MIN” 9 Batt erijvak voor 2 bat terijen v an het type AA/ mignon 10 Uitklapbar e v oet 11 T oets “CHANNEL ” 12 T oet[...]

  • Página 106

    106 A T endensaanduiding voor lucht druk B Symbool v oor weers v oorspelling v an de volgende 12 - 2 4 uur C W eerga ve “ ” voor “Lege bat t erij” voor de rele v ant e buitensensor D Kanaalweer gave (1, 2, 3) v oor de buit ensensor E Dr aadloos ont vangs tsymbool v oor de buitensens or F Pijlsymbool voor aut omatische kanaals chakeling G T [...]

  • Página 107

    107 b) Buitensensor 13 LED (knippert bij gegev ensov erdr acht ) 14 Kanaalw eer gav e (1, 2 of 3) 15 Buitent emperatuur (°C /°F omschakelb aar) 16 Opening voor w andmontage 17 Ba tterijv akdek sel 18 Schr oef v oor batterijv ak deksel 19 Bus voor e xterne t emper atuursens or 20 Uitklapbare v oet 21 Schakelaar v oor zendk anaal (1, 2 of 3) 22 Bat[...]

  • Página 108

    108 9. INGEBRUIKNAME a) Ingebruikname van de buitensensor — Open het batt erijvak aan de ach terk ant van de buit ensensor door de schr oef (18) uit te dr aaien en v ervolgens het b atterijv ak deksel (17) t e v erwijderen. — Kies een v an de 3 zendk analen met de schuifschak elaar (21). ( Wanneer meer dan een buit ensensor wor dt gebruikt , da[...]

  • Página 109

    109 b) Ingebruikname van het basisstation — Open het batt erijvak aan de ach terk ant v an het basiss tation. — Plaats tw ee batt erijen van het t ype AA/ mignon met de juist e polariteit in het batt erijvak v an het basisst ation (let op plus/+ en min/-). In het bat terijv ak is de juiste poolrich ting weer gegeven. — Na het plaatsen v an de[...]

  • Página 110

    110 10. DCF-ONTVANGST a) Algemeen Nadat het basiss tation het zoeken naar de bes chikbare buit ensensor en heeft voltooid, begin t het zoek en naar het DCF -signaal. Link sonder op het scherm knippert het symbool v oor het DCF -ontvangs t “ ” (N). ( U mag het basisstation tijdens de on tv angstproc edur e, die ca. 5 minut en duurt, niet bew ege[...]

  • Página 111

    111 Het ontv angsts ymbool (N) heeft de v olgende betek enissen: — Het ontv angst symbool knippert wanneer he t basisstation naar he t DCF -signaal zoek t. — Als het ontv angstsymbool permanent w ordt w eergegev en, w as de laatste ontv angstpoging v an het DCF -signaal pr obleemloos. — Als het ontv angsts ymbool niet op het scherm w or dt we[...]

  • Página 112

    112 11. OPSTELLING EN MONTAGE Nadat u de onderdelen v an het sy steem in werking ge st eld heeft zoals in hoof dstukk en 9 en 10 beschre ven, k unt u nu het basisst ation en de buitens ensor op een geschikt e plaats opstellen o f monter en. Let bij het boren o f vasts chr oeven op geen k abels of leidingen t e beschadigen! a) Basisstation U kunt he[...]

  • Página 113

    113 12. INSTELLING VAN TIJD/DATUM Zoals r eeds in hoo fdst uk 10 beschre ven k an het nodig zijn om de tijd en datu m handmatig in te st ellen bij een slechte on tvangs t van he t DCF signaal. De volgor de van dag en maand op het scherm, de tijdzone en de t aal van de w eerga ve voor de afk orting van de w eekdagen kan z ow el bij de handmatige ins[...]

  • Página 114

    114 — Druk op de toe ts “MODE” (5). De aanduiding van de minut en knippert. — St el met de toetsen “+” (2) o f “-” (4) de minuten in. Als u de be tref fende t oets langer ingedrukt houdt, zal de w aar de snel aangepast w orden. — Druk op de toe ts “MODE” (5). De aanduiding van de seconden knippert. — Door kort op de t oets ?[...]

  • Página 115

    115 — Druk op de toe ts “MODE” (5). De taalaanduiding voor de afk ortingen van de w eekdagen knippert. — St el met de toetsen “+” (2) o f “-” (4) de gewens te taal in. T aal zondag maandag dinsdag woensdag donderdag vrijdag zat erdag Duits (DE) SO MO DI MI DO FR SA Engels (EN) SU M O TU WE TH FR SA Russisch (RU) B C BT C P Deens (DA[...]

  • Página 116

    116 13. WEKFUNCTIE a) Wektijd zien Druk meermaals kort op de toe ts “MODE” (5) om tussen de w eerga ve v an de tijd, datum en wektijd t e schakelen. Bov en de wektijd w or dt “ ALM” weergege ven. b) Wektijd instellen — Druk, zoals in hoof dstuk 13 . a) be schre ven, meermaals k ort op de toets “MODE” (5) tot de w ektijd op het scherm [...]

  • Página 117

    117 d) Sluimerfunctie (“SNOOZE“) Nadat het wek signaal op de ingestelde w ektijd wer d gestart , kun t u de sluimerfunctie activer en door kort op de toe ts “SNOOZE/LIGHT” (3) t e drukken. Het weksignaal w or dt aansluitend gedurende c a. 5 minuten onderbr oken. T ijdens deze tijd knippert s ymbool “ ” (K). Aansluitend st art het weksig[...]

  • Página 118

    118 14. VERDERE FUNCTIES a) 12/24u-modus omschakelen Wanneer de tijd in de onder st e schermregel w or dt weergege ven, druk t u kort op de toets “12/ 2 4” (2) om tussen de 12u- en 2 4u-modus om t e schak elen. ( Bij de 12u-modus wor dt links naast de tijd ´s mor gens “ AM” en ´s namiddags “PM” weer gegev en. b) Weergave tussen tijd, [...]

  • Página 119

    119 ( Let op: De indicatie staat nie t voor de moment ane weerst oestand, maar slaat op een voorspelling v oor de volgende 12 t ot 2 4 uren. De berek ening van de w eer sv oorspelling enk el op basis v an de luchtdruk geeft een maximale nauwkeurigheid v an onge v eer 7 0%. Het w erkelijk e weer de volgende dag kan er daar om helemaal ander s uitzie[...]

  • Página 120

    120 g) Buitensensor zoeken Wanneer he t basisstation de buit ensens or( en) niet vindt of w anneer u een tw eede of der de buitens ensor als acces soir e hebt gekocht en u wilt dez e nadien bij het basisstation aanmelden, dan k unt u het handmatig zoeken naar de beschikbare buitensens oren aan het basis station st arten. Ga als volgt te werk: — W[...]

  • Página 121

    121 i) MAX/MIN-waarden wissen — Druk kort op de t oets “MAX/MIN” (8) zodat de MAX -, noch de MIN-waar den op het scherm v erschijnen ( op het scherm wor dt “MAX” of “MIN” bo ven de temper atuur-/luch tvoch tigheidsw aar den weer gegev en). — Wis alle opgeslagen MAX -/MIN-waar den door de toets “MAX/MIN” (8) gedur ende 3 seconden[...]

  • Página 122

    122 m) Achtergrondverlichting voor het LCD-scherm Druk kort op de toet s “SNOOZE/LIGHT” (3) om de acht ergr ondverlich ting v an het LCD-s cherm van het b asisstation v oor ca. 5 seconden t e activer en. n) Reset Met een korte druk op de v erzonk en t oets “RESET” (7) aan de acht erkan t van het batterijv ak kunt u het basisstation r eset t[...]

  • Página 123

    123 15. VERHELPEN VAN STORINGEN V olg alle v eiligheidsinstructies in deze gebruik saanwijzing op! Geen ontvangst van de gegevens van de buitensensor — De afst and tussen het basis station en buitens ensor( en ) is te gr oot. Plaats de appar aten op een geschik te plaats . — De dr aadloz e ontv angst w ordt beïn vloed door de nabijheid van met[...]

  • Página 124

    124 16. BEREIK De reik wijdte v oor de draadloz e ov erdr acht v an de signalen tussen de buit ensensor en het basisst ation bedraagt bij op timale omstandigheden t ot 30 m. Dit wor dt ook vaak “r eik wijdte in het vrije v eld” genoemd. ( Deze ideale positionering ( vb . basisst ation en buitensens or op een gladde en vlakke w eide zonder bomen[...]

  • Página 125

    125 17. BATTERIJEN VERVANGEN a) Basisstation Het is nodig de batt erijen te v erv angen, wanneer: — het schermcont ra st sterk afneemt — het s ymbool “ ” (I) in het midden van het scherm v erschijn t — er helemaal geen weer gav e op het scherm zichtbaar is Bij een batt erijwissel gaan alle ins tellingen v erloren. Ga daar om te w erk zoal[...]

  • Página 126

    126 18. ONDERHOUD EN REINIGING Binnen in het product zijn er geen onder delen die onderhoud ver gen. Open het product daar om nooit (behalve v oor de in de gebruiks aanwijzing beschr ev en procedur e v oor het plaatsen of v ervangen v an de batt erijen). Service en r epar aties mogen alleen uit ge voer d wor den door een specialist / gespecialiseer[...]

  • Página 127

    127 19. GEBRUIK Neem alle veiligheidsinstructies in dez e gebruiksaan wijzing in acht! a) Algemeen Het product is geen speelgoed en is niet ge schikt v oor kinder en. Het product mag nie t wor den geopend of gedemonteer d ( op de in dez e gebruiks- aanwijzing beschr ev en bat terijverv anging na ). In het product be vinden zich geen onder delen die[...]

  • Página 128

    128 c) Buitensensor De buitensensor is ge schikt v oor een gebruik op een beschutt e plek buitenshuis. V ermijd ev enw el dat de sensor dir ect met w ater bes pat wor dt (b. v . door een tuinslang of een ander ber egeningss ys teem ). Gebruik de buitens ensor niet in w at er onder; hierdoor wor dt dez e v ernietigd. Monteer de buit ensensor z o dat[...]

  • Página 129

    129 21. TECHNISCHE GEGEVENS a) Basisstation Binnentempera tuurbereik: ... 0 °C tot +50 , 0 °C (+ 32, 0 °F to t + 122, 0 °F) Resolutie: .................................. 0, 1 °C Nauwkeurigheid: ..................... +/-1 °C (in het bereik van 0 °C t ot +40 °C, anders +/- 2 °C) Luchtv ochtigheidsbereik: ..... 20% tot 99% r elatie ve luchtv [...]

  • Página 130

    130[...]

  • Página 131

    131[...]

  • Página 132

    IMPRESSUM Diese Bedienungsanleitung is t eine Publikation der C onrad Electronic SE, Klaus -Conrad-S tr . 1, D-92 2 40 Hir schau ( www . conr ad.c om). Alle Rechte eins chließlich Übersetz ung vorbehalten. Repr oduktionen jeder Art, z. B. F otokopie , Mikro verfilmung, oder die Erfa ssung in elektronischen Dat enver arbeitungs anlagen, bedürfen [...]