Doro MemoryPlus 319i ph manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Doro MemoryPlus 319i ph. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Doro MemoryPlus 319i ph o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Doro MemoryPlus 319i ph se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Doro MemoryPlus 319i ph, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Doro MemoryPlus 319i ph debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Doro MemoryPlus 319i ph
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Doro MemoryPlus 319i ph
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Doro MemoryPlus 319i ph
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Doro MemoryPlus 319i ph no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Doro MemoryPlus 319i ph y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Doro en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Doro MemoryPlus 319i ph, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Doro MemoryPlus 319i ph, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Doro MemoryPlus 319i ph. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    M e m o r y P l u s 3 1 9 i p h[...]

  • Página 2

    Ringindikator R-knapp/programmering Tonkontroll Volymkontroll 1. 2. 3. 4. Volymförstärkning Återuppringning Snabbval 5. 6. 7. Sv ensk a Ringer indicator Flash button/programming Tone control Volume control 1. 2. 3. 4. Volume Boost Redial function Speed dial memories 5. 6. 7. Englis h Témoin de sonnerie Touche R et de programmation Curseur de r?[...]

  • Página 3

    Optische Rufanzeige R-Taste/Programmierung Klangeinstellung Lautstärkeinstellung 1. 2. 3. 4. Lautstärkeanhebung +15dB Wahlwiederholung Direktwahltasten (Foto einlegen möglich) 5. 6. 7. Deutsch Indicador de llamada Tecla R/programación Control de tonos Control de volumen 1. 2. 3. 4. Amplificación potente Rellamada Marcación rápida 5. 6. 7. Es[...]

  • Página 4

    1 Sve nsk a Handha v ande A tt rin ga V anl ig u pprin gnin g 1 . L yft l ur e n . 2. Sl å ö ns ka t t el e fo n n u m me r . Å teru ppri ngn ing Om de t var u pptag e t på e t t tele fonn ummer e ll er om d et sen ast sl ag na t ele fonn umre t önsk as ringa s up p ige n, l y f t lu re n och tr yck p å åt erupprin gnin gskn appen . Mi nn en[...]

  • Página 5

    2 Sve nsk a Inställ ni ngar Ink oppl ing 1 . An s l u t t e le sl ad d en ti ll ett te l e j a ck o ch t il l u tta g e t T p å t e le fo ne ns ba ks id a. 2. An s l u t s pi ra ls l a dd en t il l l u re n oc h ti ll u ttag et q p å t e le fo ne ns un de rsi da , s e T e kn is k In fo rma ti on ( 6 ) . 3. E tt k l i ck l j ud hö rs n är m od [...]

  • Página 6

    3 Sve nsk a T eknis k Informat ion P å te le fo nen s unde rsid a finns flera o mk oppl are . 1 2 3 4 5 6 1 . R in gv olym 2. Kra f tig v olym förstä rkn in g ( Boo st ) T r yck på kn appen u nder l ur en f ör a tt ak tiv era. Normal instä ll ni ng . V olymf örstä rknin ge n dea k tive ras e f ter v arje samta l för a t t int e skad a pers[...]

  • Página 7

    4 Sve nsk a 3. Kla ngfä rg 4 4. R - kn appsti d ( 1 0 0/ 300/ 60 0 ) 1 0 0 är no rmal in stäl lnin ge n för d e f les t a lä nde r . Hörs lin ga L u re n h ar e n i n b y gg d hö rs li ng a f ör d e so m v il l a n v ä n d a s in h ör a p p a ra t n ä r d e t e le fo ne r a r . K o p pl a i n hö ra pp ar a t e n ge n om a tt s t ä ll a[...]

  • Página 8

    5 Sve nsk a Övrigt Om utrus t ni ngen i nte f un gera r K on trolle ra a t t te les lad den är h el och or de ntl igt isa t t. K op pla bo r t alla e ve ntue ll a til lsats utrus tning ar , förlä ngni ngs kabla r och and ra te le foner . Om ap par at en fun gera r nu f in ns f ele t i någo n an na n utrustn ing . Pr o v a gä rna på e n an na[...]

  • Página 9

    1 Engli sh Operation Mak in g a cal l Re gu la r di al li ng 1 . P ick u p t h e h a nd se t. 2. E nt er t he d es ir ed n um be r . R edi al fu ncti on If a n um ber w as pre vious ly enga ged or if y ou wis h to red ia l the mo st re cen tly en ter ed nu mber , pick up th e hand se t and pre ss the r edi al b utton . Memo ries Thi s te le pho ne [...]

  • Página 10

    2 Engli sh Sett ings Co nnectio n 1 . Co n n ec t th e t el ep hon e co rd t o a t el ep ho ne n e t wo rk w a l l so ck e t a n d t o th e T s oc k et o n th e b ac k o f t he t e le ph on e . 2. Co n n ec t th e s pi ra l cor d t o t h e h a nd se t a nd t o t he q so ck e t on th e b a se o f th e t el ep ho ne . Se e T ec h ni ca l In fo rma ti[...]

  • Página 11

    3 Engli sh T echni cal Info rmat ion The re a re se ve ral s witch es on th e un de rsid e . 1 2 3 4 5 6 1 . R in g v olum e 2. V ol ume B oo st ( high am pl ificatio n ) Stan da rd se t ting . The V ol um e Boost i s set t o swi tch off af ter e ve r y c all . V olu me Boos t sta ys perma ne nt s witch ed on . This se tting sh ou ld on ly be a c t[...]

  • Página 12

    4 Engli sh Hea rin g l oop T h e h a nd se t ha s a b u i l t -i n he a ri ng l oo p f or t ho s e w ho w is h to u se t h e i r h ea ri n g ai d s wh i l e us in g t h e t e le p ho n e . S el e ct t h e T m o d e on y ou r he a ri ng a id t o e na b le t h i s fe at ur e . Ot hers T ro ubl es ho oti ng Ch eck tha t the tel ep hon e cord is un da [...]

  • Página 13

    1 Fra nçai s Utilis at ion Appe ler Appel no rmal 1 . P re n e z le com bi né . 2. Co m po se z l e n u mé ro d és i ré . T ou che B is Lo rsqu e la l ign e de vo tre correspon da nt e st occu pée ou s i v ous d ésire z rappel er le dern ier n uméro com posé , pren ez le comb in é et a ppuy ez su r la t ouche . Mémo ir es di rectes Ce t?[...]

  • Página 14

    2 Fra nçai s Rég lages Ra ccorde men t 1 . R el i e z l e câb le t él ép ho ni qu e f o u rn i à l a p ris e t é lé ph on iq u e e t à la pr is e s it u ée au do s d u t él é p ho ne m ar qu ée T . 2. R el i e z l e cor do n s pi ra lé a u co mb in é e t à la fi ch e d e l a b as e d u t él ép ho ne m ar q u ée q . V oi r I nf or[...]

  • Página 15

    3 Fra nçai s Informations techn iques Les d if fé rents cu rseurs si tu és au d os d u té lép hon e perme t ten t de conf igu rer l’ a pp are il. 1 2 3 4 5 6 1 . V olume de la s on nerie 2. Amp lifica tion d u v olume ( Boo st ) Le r égl age p ar dé fa ut. P ar mes ur e de sé curit é, cette am pl ific ati on d u v olu me est dés activ ?[...]

  • Página 16

    4 Fra nçai s 4 . S y n c h r o n i s a t i o n de l a t o u c h e R ( 1 0 0 / 3 00 / 6 00 ) 30 0 est le r égl ag e pou r la F rance e t le P or tu gal . P rothè se a udi tiv e Ce té lép hon e est compa tib le a ve c l’ usage d ’ un e proth èse au di tiv e. Sé lecti onn ez le mode T s ur vo tre pro thèse au di tiv e pour a ctiv er cette [...]

  • Página 17

    5 Fra nçai s Gar anti e e t S . A . V . P our la F rance Cet a pp are il es t ga ran ti deux an s à par tir de sa d at e d’ acha t, la fa ctur e fa isan t foi . En cas d e problè mes, con tactez v otre re ven deu r . La répa ra tion d an s le cadr e de ce tte gara ntie se ra effectué e gra tuit eme nt. La g ara ntie es t va lable po ur u n u[...]

  • Página 18

    1 Norsk Bruk san visn ing Å ri nge V anl ig op prin gi ng 1 . L øft a v h ån ds e t t e t. 2. Sl å ø ns k e t t e le f on nu mm er med s iffe r ta s t en e . R epe tis jo n Hvi s de t var o pp tatt på e t te lefo nn um mer , ell er h vis du v il ringe p å nyt t til de t forrige nu mme re t du ringt e til, l øf ter d u hå nd se ttet og t r [...]

  • Página 19

    2 Norsk Innsti lli nger Ti lk obl in g 1 . K ob l e t ele fon le dn in g e n t il e t v egg utta k f or t e le fon og til u tta k e t m er k e t T p å b ak si d e n a v t el ef on e n . 2. K ob l e s pi ra ll ed n i ng en t i l h å n d se t t e t og t il u tta k et q p å u n d er s id en a v t el e fo ne n . S e T e k n i s k i n f o rm a s jo n[...]

  • Página 20

    3 Norsk T eknis k informasjon P å un ders ide n av t ele fone n finnes fler e omk oblere . 1 2 3 4 5 6 1 . R in ge v olum 2. V ol umfo rste rk er ( Boos t ) Normal inns till ing . V olumf orsterkn in gen d eaktive res norma lt e t ter h ve r sam t ale f or i kk e å skad e perso ne r med no rmal h ørsel . D e n kr a ft i g e fo rs t e rk n in ge [...]

  • Página 21

    4 Norsk 4. R - kn apptid ( 1 00/ 300/ 600 ) 1 0 0 er no rmal in ns til li ngen fo r de flest e land . Hørs els lyn ge Hån dse t te t ha r inne b ygd h ørsel sly nge f or bru k ere som ben y t te r hø reap pa ra t nå r de rin ger . Hø reapp arat et k obles in n v ed å se t te h ør eappa rate t i T - sti ll in g. Annet Hv is utstyre t i kk e [...]

  • Página 22

    1 Dan sk An ven delse F ore tage op k ald Almi nd eli gt op ka ld 1 . L øft r ør et . 2. I nd ta s t d e t ø ns k ede t el ef on nu mm e r . Gen opk ald Hvi s et t ele fon nu mmer v ar opta ge t, elle r h vis de t senes t ind t ast ede te le fonn um mer s ka l ringe s op ig en , skal d u l øf te r ør e t og tr ykk e på ge nopka lds t ast en .[...]

  • Página 23

    2 Dan sk Indstil lin ger Ti lsl utn in g 1 . Sl ut t el ef on led n in ge n t i l e t t el e fo n s ti k o g ti l u dg a ng en T p å t e le f on en s b ag s id e . 2. Sl ut s pi ra l le dn in ge n ti l r ø re t og ti l u d ga ng en q p å u n d er s id en af t el ef on en . S e T ekn is k In fo rma ti on ( 6) . 3. De r h ø r es e t k li k, n å [...]

  • Página 24

    3 Dan sk T eknis ke oply snin ger P å te le fo nen s unde rsid e findes d er f lere o mski f ter e . 1 2 3 4 5 6 1 . Ring estyrk e 2. Kra f tig f orstærk ni ng T r yk på kna ppe n ( und er tel ef onr ør e t ) for at a ktiv ere . Stan da rdi ndsti ll ing. F orstærknin gen d eaktive res norma lt e f te r h ver s am tale , for a t perso ner m ed [...]

  • Página 25

    4 Dan sk T eles lyn ge Rør et ha r in db ygg e t te les lyn ge , så du ka n an v end e h ør ea ppa rat, n år d u te le foner er . Til slut h øre ap par at ens v ed at sæ t te h ørea ppara tet i T -sti llin g . Andet Hv is uds t yr et ik k e fu nge rer K on trol lér , at te le fon led ni nge n ikk e er bes kad iget , og at den s idder rigti [...]

  • Página 26

    1 Suomi Kä y t täminen So it tamin en Soittami ne n kä y t tämäl lä no rmaa li tap aa 1 . No s ta l uu ri . 2. Nä pp äi le p u h el in n u me ro . Uu dellee ns oittamine n Jos nu mero , johon y ritit soi ttaa, ol i v ara t tu, ta i jos hal ua t soittaa u ude ll een v ii mek si soittama asi nu meroon , nosta lu uri ja p ai na uud el lee nso [...]

  • Página 27

    2 Suomi Asetuk set K y tk emin en 1 . K y tk e pi st ok e p uh el i n pi s t or as ia an j a j oh do n t oi n en pä ä p u h el im en tak an a o l e v a a n T -l ii tän tä ä n . 2. K y tk e s pi ra al im a in e n l u u rij oh t o l u uri n l ii tä nt ä ä n j a p u h el im en al la ol e v aa n l ii tän tä än q , l i sä ti e to ja k oh da [...]

  • Página 28

    3 Suomi T eknis et tiedot Pu heli men po hj assa on ky tkimiä . 1 2 3 4 5 6 1 . S oiton v oimak k uu s 2. V o imak kaa n v ah vis tuk se n luk itus T a v al li ses ti kä y te tää n ase tus ta. Kä y t ettäessä a se tusta v oima kas v ah vist us jä ä kä y t töön pu helu n pää ty tt yä. T äm än a se tuk sen sa a ottaa kä y t töön v[...]

  • Página 29

    4 Suomi 4. R - pain ikk een k atka isua ika ( 1 00/3 00/ 600 ) 1 00 on use imm issa m ai ssa kä y te t t ä v ä ase tus , m y ös su omessa . K uu lo lait es il mu kk a Lu urissa on si säi nen ku ulola it esilm ukka ku ulola it tei de n kä y t täjiä v ar ten . Aseta ku ulola ittees i T -ase nt oon. Muuta Jo s laite e i t oim i T arkista, e t [...]

  • Página 30

    1 Deut sch Bedien ung Anruf en Normal er Anruf 1 . He be n Si e d en Hö re r a b . 2. Ge ben Si e d ie g e wün sc h te T el ef on nu mm er e i n . W ahlw iede rhol ung W enn d ie a nge rufe ne Nu mmer bese t z t wa r , oder w en n Sie d ie zul e t zt gew ählt e Numme r noch e in ma l wä hlen möch te n, he ben S ie de n H öre r ab u nd d rück[...]

  • Página 31

    2 Deut sch Ein stell ungen Ans chl ießen 1 . Sc hl ie ße n S ie da s T el ef on k a be l a n d ie T el ef on dos e u nd a n d e n An s ch lu ss T a n d er Rü ck s ei te de s T el ef on s a n. 2. Sc hl ie ße n S ie da s S pi ra lk ab el an de n H ör er u nd an d e n An sc hl uss q a m B od en de s T el e fo n s a n . S i e he T e ch ni sch e I [...]

  • Página 32

    3 Deut sch T echnis che Informationen Auf d er Unt erseit e des T ele fons be f ind en si ch meh rere Scha lter . 1 2 3 4 5 6 1 . Kl inge ll au tstärk e 2. La utstärk ean hebu ng fes t e inste llen Die Grun dei nst el lu ng . Bei d er E ins te ll un g wird d ie Lauts t ärk eanh eb un g um 1 5 dB be ibe ha lt en. Di ese E inst ellu ng soll te nu [...]

  • Página 33

    4 Deut sch Hör geräte k ompa tib il ität Der Hör er h at e ine ei nge baut e Indu k tionss pu le fü r di e Nutzu ng mi t Hörge rät. Nu t ze n Sie d iese F unktion , in de m Sie d as Hö rger ät a uf die T -Stel lu ng schal ten . Mehrere W enn das T ele fo n n icht fu nktio nie r t V e rg e wi ss er n S ie s ic h , d as s da s T el e fo n k [...]

  • Página 34

    1 Esp añol F unci onamient o R ea liza ci ón de u na l lama da Marca ción no rmal 1 . De scu el g u e el au ric ul a r . 2. I n tr od u z ca e l n úm er o d ese ad o . R el lam ada Si u n nú mer o se en c ontr aba o cup ad o o des ea v olv er a ma rcar el ú lti mo n úme ro al q ue ha ll amado , descue lgu e el au r icul ar y p ul se la t ecl[...]

  • Página 35

    2 Esp añol Ajustes Co nex ión 1 . Co n ec t e e l ca b le de l t el é fo n o a la to ma d e p ar ed d e l a r ed te le fó n ica y a l co ne ct or T d e l a p a r t e po st eri or t e lé fo no . 2. Co n ec t e e l ca b le en e sp i ra l a l a uri cu l a r y al con ect or q d e la ba se de l t el é fon o . Co ns ul t e I nf orm ac i ón t é cn[...]

  • Página 36

    3 Esp añol Información técn ica E n la ba se del t elé fono e xist en va r ios conm utad ores . 1 2 3 4 5 6 1 . V olume n de tim bre 2. La a mpl if icac ió n po tente El a just e estánd ar . La a mp l ifi ca ci ón po t e n te se con se r v ar á ta mb ié n p a ra l as ll am ad as po st eri ore s. E st e a ju st e s ólo d eb e rá a ct iv a[...]

  • Página 37

    4 Esp añol A daptado r de a udí fono El a uricul ar d isp one d e un ada ptador d e aud ífo no in corporado p ara a quel la s perso na s qu e des ean u til izar su au d ífo no mi en tra s usa n el t elé fono . Sele ccione e l modo T en s u au d ífon o pa ra acti v ar es t a funci ón . V ario So luci ón de p ro blem as V erif iqu e que e l c[...]

  • Página 38

    5 Esp añol Dec lar ac ión de con formida d Doro de clar a qu e el prod ucto Doro Memo r yPlu s 3 1 9 i ph es confo rme a los req uisit os esenci ales y a o tras norma tiv as rel e va ntes con tenid as en las D ire ctiv as 1 9 99/5/CE ( Radi o & T elecomm un icati ons T ermina l E qu ipm en t (E qu ipos t erminal es de ra dio y t elecomu nicac[...]

  • Página 39

    1 Ita lian o F unzionamento Es ecuzi one d i u na ch iamata Compos izion e norma le 1 . So ll e v ar e l a corn e tta . 2. I n se rir e i l n um e ro de si d er at o . Ric hiama ta Se il n umero com post o è occupat o o se si des idera richi ama re l’ ul timo n umero comp ost o, so lle v are l a c ornetta e pre mer e il p ul san te di ri pe tiz [...]

  • Página 40

    2 Ita lian o Imposta zioni Co llegame nto 1 . Co l le ga re i l ca v o t e le fo n ico al la p res a d i r et e a m ur o e a l la pr esa T s ul r et ro d el te le fo no . 2. Co l le ga re i l ca v o s pi ra la to a ll a co rn e t ta e a l l a pr es a q a l la ba se de l t el e fon o . V e d e re In fo rm a zi oni t e cn ich e ( 6) . 3. Qu an do l a[...]

  • Página 41

    3 Ita lian o Informaz ioni tecn iche Alla b ase d el t elef ono vi s ono d ive rsi in terruttori. 1 2 3 4 5 6 1 . V olume s uone ria 2. De ll a f unzi one am pl ificazione e xt ra L ’i mpostazio ne s tand ard . L ’ ampl if ica zio ne d isa t tiva t a al t ermi ne d i cia scu na ch ia ma ta per no n gen erare prob le mi a perso ne con u n ud it [...]

  • Página 42

    4 Ita lian o 4. T em po de l tast o F lash ( 1 00/3 00/ 600 ) 1 0 0 è l’ impos t azion e sta nd ard pe r la magg ior p ar te d ei pa esi . 30 0 per F ranci a /Portogal lo. Lacc io da col lo a uri col are La cornetta dis pon e di u n la ccio da coll o au r icolar e in tegra to , per coloro che d esi de ran o uti li zzare i pro pri ap par ec chi a[...]

  • Página 43

    5 Ita lian o Gar anzia Il pr esen te prod otto è ga ran tito pe r un pe riodo d i 1 2 mesi a decorrer e da lla d ata di acq uis to . Qual ora si ris contrin o diff icoltà, conta ttare il pu nto d ’ acqu ist o. P er av ere d iritto a qu als iasi se r vizio o a ssis te nza dura nte i l periodo d i garan zi a, è necessa rio pres en tare i l rel a[...]

  • Página 44

    1 Nede rland s Bedien ing Ee n opr oep pl aats en Gew oon bell en 1 . Ne em d e h oo rn o p . 2. T oe ts h e t ge w en s t e n um m er in . T erugbe llen Als een n ummer i n gespr ek w as o f als u he t meest r ecen t gek oze n nu mmer op ni euw wi lt be ll en , neem da n de hoorn op en d r uk op d e to ets . Gehe ugens Dez e tele foon bes chi kt o[...]

  • Página 45

    2 Nede rland s Instel lin gen Aan s lu ite n 1 . Sl u it de t el ef oon ka be l a an op ee n w an dco nta ct en op d e a a n s l u i ti ng g eme rkt T a an d e a ch t erk an t v an de t e le foo n. 2. Sl u it he t s pi ra al s no er aa n o p d e ho orn e n op de a a n s l u i ti ng g eme rkt q a an d e o nd er k a n t v an d e t e le foo n. Zi e T [...]

  • Página 46

    3 Nede rland s T echnis che informatie O n de r a a n d e t e le fo o n b e vi n de n z ic h d iv e rs e s ch a k e l aa rs . 1 2 3 4 5 6 1 . B elt oon v olume 2. De kra chtige v erste rki ng De s ta nd aa rd in st el li ng . D e v ers te rki ng w o rd t n orm a a l a a n h e t e in d v an e lk ges pr ek u it ges ch a k el d o m l e tse l t e v oor[...]

  • Página 47

    4 Nede rland s 4. T ijd v oor flas h- toets ( 1 00/ 300/ 60 0 ) 1 0 0 is de s t and aard in stel ling v oor de mees te la nde n. Hoo r lus De hoorn is v oor zie n v an ee n ingeb ouw de h oorlu s vo or deg ene n die bi j he t tele fone ren h un geh oorapp ara at wil len geb ruik en. Kies d e modus T op u w geh oora ppara at om de z e functi e in t [...]

  • Página 48

    5 Nede rland s V erkla rin g v an Co nformi teit D or o v e rk l a a rt h i e rb i j d a t h e t p r o d u c t D o r o M e m o ry P l u s 3 1 9 i p h v ol d o e t a a n d e es se n t i ë l e v e r e i s t e n e n a n d e re r e l e v a n t e r e g e lg e v i n g v e rv a t i n d e R i c h t l i j n e n 1 99 9 / 5 / E C ( R & TT E ) e n 2 00 2/[...]

  • Página 49

    [...]

  • Página 50

    [...]

  • Página 51

    [...]

  • Página 52

    Swedish Engl ish Frenc h Nor we gian Danish Fin nsih German Spanish Ital ian Dutch Version 1 .0[...]