Dirt Devil m607 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Dirt Devil m607. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Dirt Devil m607 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Dirt Devil m607 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Dirt Devil m607, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Dirt Devil m607 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Dirt Devil m607
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Dirt Devil m607
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Dirt Devil m607
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Dirt Devil m607 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Dirt Devil m607 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Dirt Devil en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Dirt Devil m607, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Dirt Devil m607, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Dirt Devil m607. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    M607 Bedienungsanleitun g Saugroboter ...... ........... 2-2 7 Operating Manua l Robot vacuum ........... 28-53 Robot aspirateur Mode d'emploi ........... 54 -79 Bedieningshandleid ing Zuigrobot ...... .......... .. 80-105 Manual de instrucciones Robot aspirador ..... 106-131 Robot aspirapolver e Istruzioni per l'uso . 132-157 Kullanim Kl[...]

  • Página 2

    2 Inhalt Inhalt Vielen Dank! Es freut uns, dass Sie sich für den Saugroboter „Spider “ entschie- den haben! Wir danken Ihnen für den Kauf und das entgegenge- brachte Vertrauen. Die vorliegende Bedienungsanleitung soll Ihnen dabei helfen, Ih- ren neuen Saugroboter kennenzulernen und in de r Folge sicher und effizient einzusetzen. Inhalt sverze[...]

  • Página 3

    3 Inhalt DE 7.1 Hartböden reinigen .......... ............................ ............................ ............ ...... 17 7.2 Kurzflorige Teppiche rein igen ........... ....................................... ............ ...... 18 7.3 Ausschalten ............. ................. .............. ................. .............. ................[...]

  • Página 4

    4 1 Übersicht 1Ü b e r s i c h t 1.1 Lieferumfang 1 Ladekontrollleuchte „ “: - blinkt blau, wenn der Akkupack geladen wird - leuchtet dauerhaft blau, wenn der Akku- pack aufgeladen ist - blinkt im Betrieb abwechselnd mit „ “ 2 Reinigungsanzeige „ “: - leuchtet rot, wenn der Staubbehälter ge- leert werden muss 3 Batterieanzeige „ ?[...]

  • Página 5

    5 1 Übersicht DE 1.2 Unterseite des Gerät s 1 Rundbesen 2 Aufnahme für Rundbesen 3 Schieberegler zur Einstellung der Emp- findlichkeit der Fallsensoren 4 gummierte Antriebsräder 5 Saugeinlass 6 Ladebuchse am Gerät 7 Ein-/Aus-Schalter 8 Akkufach 9 Akkupack 10 Akkufachdeckel 1 1 10 9 8 6 7 2 3 3 3 5 4 4 2 M607.book Seite 5 Diens tag, 18. Juni 20[...]

  • Página 6

    6 1 Übersicht 1.3 Im Inneren des Geräts 1 Staubbehälterfachdeckel 2 Staubbehälterdeckel 3 Filter 4 Staubbehälter 5 Eingriffmulde zum Lösen des Staubbehäl- terfachdeckels 6 Staubbehälterfach 1 2 3 4 5 6 3 M607.book Seite 6 Diens tag, 18. Juni 2013 10:4 4 10[...]

  • Página 7

    7 2 Funktionsweise DE 2 Funktionswe ise 2.1 Arbeitsweise Sie haben mit dem Saugroboter „Spide r“ ei- nen vollautomatisch arbeiten den Saugroboter erworben. Ihr Roboter durchläuft beim Reinigen die fol- genden 3 Modi:  „Zufallsmodus“ (Abb. 4/A, Abb. 5/B)  „Kreiselmodus“ (Abb. 4/B)  „Kantenmodus“ (Abb. 5/A) Falls das Gerät [...]

  • Página 8

    8 3 Sicherheitshinweise 3 Sicherheitshinw eise 3.1 zur Bedienungsanleitung Lesen Sie die Bedienungsanleit ung vollständig durc h, bevor Sie mit dem Gerät arbeiten. Be wahren Sie die Anleitung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit. Die Nichtbeachtung dieser An leitung kann zu schweren Verle[...]

  • Página 9

    9 3 Sicherheitshinweise DE  Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwen- det werden. Es besteht Erstickungsgefahr. 3.3 zum mitgelieferten Akkup ack Bei falschem Umgang mit A kkus besteht Verletzungs- und Explosionsgefahr.  Sollte es erforderlich sein , den Akkupack aus zutauschen, wenden Sie sich an einen Fach händler oder den Di[...]

  • Página 10

    10 3 Sicherheitshinweise 3.4 zur S tromversorgung Das Gerät wird mit elektrischem Strom aufgeladen. Dabei be- steht grundsätzlich die Gefahr eines elek trischen Schlags. Achten Sie daher bes onders auf Folgendes:  Fassen Sie das Netzteil niemals mit nassen Händen an. Tauchen Sie Gerät oder Netzteil ni emals in Wasser oder ande- re Flüssigke[...]

  • Página 11

    11 3 Sicherheitshinweise DE  Jede weitere Verwendung gilt als nicht bestimmungsge- mäß und ist untersagt.  Verboten ist insbesondere: - Gebrauch, Aufbewahrung o der Aufladen im Freien. - Das Abstellen von Gege nständen auf dem G erät. - Das selbstständige Umbauen oder Reparieren des Ge- räts oder seines Netzteils. - Das Hineinstecken vo[...]

  • Página 12

    12 4 Auspacken und Montieren 4 Auspacken und Montieren 4.1 Auspacken 1. Packen Sie das Gerät samt Zubehör aus. 2. Überprüfen Sie den Inhalt auf Unversehrt- heit und Vollständigkeit (Abb. 1). 4.2 Rundbesen montieren 1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausge- schaltet ist (Ein-/Aus-Schalter in Stellu ng „0“). 2. Stecken Sie die Rundbesen [...]

  • Página 13

    13 4 Auspacken und Montieren DE 4.3 Akkupack einsetzen 1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausge- schaltet ist (Ein-/Aus-Schalter in Stellu ng „0“). 2. Ziehen Sie den Deckel des Akkufachs kräftig ab (Abb. 9, „ OPEN “). 3. Legen Sie den mitgelieferten Akkupack ein. Achten Sie dabei auf Folgendes: - Der Aufkleber mit der Aufschrift „ Th[...]

  • Página 14

    14 5 Akkupack im Gerät laden 5 Akkupack im Ge rät laden Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten könne n, muss sein Akkupack geladen werden. Dazu: 1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausge- schaltet ist (Ein-/Aus-Schalter in Stellu ng „0“). 2. Stellen Sie sicher, dass der Akkupack kor- rekt eingelegt ist,  Kapitel 4.3, „Akkupack einsetzen?[...]

  • Página 15

    15 6 Vor jedem Gebrauch DE 6 Vor jedem Gebrauch 6.1 Emp findlichkeit der Fallsensoren einstellen 1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausge- schaltet ist (Stellung „0“). 2. Passen Sie die Stell ung des Schiebereg- lers zur Einstellung der Empfindlichkeit der 3 Fallsensoren (Abb. 16) an: - Stellung 0 bei hellen Böden un d flachen Stufen - Ste[...]

  • Página 16

    16 6 Vor jedem Gebrauch 6.2 Raum vorbereiten W ARNUNG: Achten Sie darauf, dass sich im zu reini- genden Raum keine Kinder und Haustiere befinden und dass diese auch keinen Zugang zu ihm haben. ACHTUNG: Das Gerät besitzt e inen kraftvollen Antrieb. Unterschätzen Sie die Kraft nicht, die von ihm ausgeht. Bringen Sie zerbr echliche Gegenstände und [...]

  • Página 17

    17 7G e b r a u c h DE 7G e b r a u c h 7.1 Hartböden reinigen 1. Setzen Sie das Gerät in die Mitte des zu reinigenden Raums. 2. Schalten Sie das Gerät an dessen Ein-/ Aus-Schalter (Abb. 19) an.  Die beiden äußeren LEDs blinken ab- wechselnd.  Das Gerät beginnt nach ca. 8 Se kunden im „Zufallsmodus“ Bahnen zu fahren (Abb. 20/A). [...]

  • Página 18

    18 7G e b r a u c h 7.2 Kurzflorige T eppiche reinigen 1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausge- schaltet ist (Ein-/Aus-Schalter in Stellu ng „0“). 2. Ziehen Sie beide Rundbesen ab (Abb. 22). 3. Nun ist das Gerät für das Saugen von kurzflorigen Teppichen bereit . Fahren Sie fort wie unter  Kapitel 7.1, „Hartböden reinigen“ beschri[...]

  • Página 19

    19 8 Nach dem Gebrauch DE 8 Nach dem Gebrauch 8.1 T ransportieren und Aufbewahren  Tragen Sie das Gerät stets vorsichtig, am besten mit beiden Händen.  Lagern Sie das Gerät in seiner Original- verpackung stets kühl, trocken und für Kinder unzugänglich. 8.2 St aubbehälter leeren Gehen Sie wie folgt vor, um den Staubbehäl- ter zu leeren[...]

  • Página 20

    20 8 Nach dem Gebrauch 5. Ziehen Sie den Staubbehälter samt auf- gesetztem Filter nun vorsichtig aus dem Gerät (Abb. 27). 6. Halten Sie den Staubbehälter mit einge- setztem Filter über einen Mülleimer. 7. Trennen Sie erst jetzt den Staubbehälter vom Filter (Abb. 28). 8. Klopfen Sie beide Teile mit leichten Schlä- gen aus (Abb. 28) und beseit[...]

  • Página 21

    21 8 Nach dem Gebrauch DE 8.3 St aubbehälter und Filter reinigen Falls sich der Staubbehälter nicht mehr voll- ständig entleeren lässt (  Kapitel 8.2, „Staub- behälter leeren“ ) oder Sie Verschmutzung en am Filter nicht mehr von Hand beheben kön- nen: 1. Entnehmen und leeren Sie den St aubbe- hälter wie unter  Kapitel 8.2, „Staub[...]

  • Página 22

    22 8 Nach dem Gebrauch 8.4 St aubbehälter und Filter einsetzen Wenn Sie den Staubbehälter samt Filter w ie- der einsetzen wollen, gehen Sie wie folgt vor : 1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausge- schaltet ist (Ein-/Aus-Schalter in Stellu ng „0“). 2. Setzen Sie den Staubbehälter mit einge- setztem Filter zurück in das Staubbehäl- terf[...]

  • Página 23

    23 9 Problembehebung DE 9 Problembeheb ung 9.1 Falls das Gerät nicht arbeitet, wie es soll Überprüfen Sie anhand nachfolgende r Tabelle, ob Si e das Problem selbst beseitigen können. Soll- ten Sie das Problem mit Hilfe dieser Tabelle nicht beheben können, wenden Sie sich an unsere Ser- vice-Hotline (  Seite 24 ) und schildern Sie uns das Pr[...]

  • Página 24

    24 9 Problembehebung Das Gerät fährt im „Zufallsmodus“ trotz freier Fläche keine geraden Bahnen. Möglicherweise wird ei nes der Räder durch Versch mutzungen daran gehin- dert, frei zu drehen. Befreien Sie das Rad von Verschmutzungen. Falls erforderlich, setzen Sie dazu sorgfältig eine Schere oder Pinzette ein. Der Rundbesen dreht sich nic[...]

  • Página 25

    25 9 Problembehebung DE 9.2 Zubehör- und Ersatzt eile nachbestellen Zubehörteile sowie Ersatzteile können nach- bestellt werden. Diese erhalten Sie:  per Telefon unter: 01805 15 85 08* (*0,14 €/Minute aus dem deutschen F estnetz (deutscher Mobilfunkhöchs tpreis 0,42 €/Minute))  per E-Mail: Ersatzteilshop@dirtdevil.de  oder bei unse[...]

  • Página 26

    26 9 Problembehebung 9.4 Akkupack ausbauen 1. Betreiben Sie das Gerät so lange, bis der Akkupack vollkommen leergelaufen ist und der Motor des Geräts stoppt. 2. Schalten Sie das Gerät am Ein-/Aus- Schalter aus (Stellung „0“). 3. Ziehen Sie den Deckel des Akkufachs kräftig ab (Abb. 37). 4. Entnehmen Sie den Akkupack (Abb. 38). - Falls Sie de[...]

  • Página 27

    27 10 Gewährleistung DE 10 Gewährleis tung Als Gewährleistungsmindeststandard gilt, so- weit Sie das Gerät als Verbraucher innerhalb der europäischen Union erworben haben, die jeweilige Umsetzung der EU-Richtlinie 1999/ 44/EG in nationales Recht. Ausgenommen sind Batterien und Akkus die infolge normalen Verschleißes oder unsach- gemäßer Han[...]

  • Página 28

    28 Contents Contents Thank you! We are pleased that you have c hosen the "Spider" robot vacuum! Thanks for your purchase a nd your confidence in us. This operating manual sh ould help you get to know you r new robot vacuum so that you can us e it safely and efficiently. T able of content s Technical data ........ ................. .......[...]

  • Página 29

    29 Contents GB 7.2 Clean ing short pi le car pets .......... .............. .............. ................ .............. .... 44 7.3 Switching off ............... ................. .............. .............. ................ .............. .... 44 8 After use ...................................... ......................................... 45 8[...]

  • Página 30

    30 1 Overview 1O v e r v i e w 1.1 Scope of delivery 1 Charging indicator light “ ”: - Flashes blue, when the battery pack charging - Is continuously illuminated blue when the battery pack is charged - In operation flashes alternately with "" 2 Cleaning indicator “ ”: - Is illuminated red when the dust co ntain- er must be emptied[...]

  • Página 31

    31 1 Overview GB 1.2 Underside of the appliance 1 Round broom 2 Receptacle for round broom 3 Slide controller for adjus ting the sensit ivity of the fall sensors 4 Rubber coated drive wheels 5 Suction inlet 6 Charger socket on the appliance 7 On/Off switch 8 Battery compartment 9 Battery pack 10 Battery compartment cover 1 1 10 9 8 6 7 2 3 3 3 5 4 [...]

  • Página 32

    32 1 Overview 1.3 Inside the appliance 1 Dust container compartment cover 2 Dust container cover 3 Filter 4 Dust container 5 Recessed grip for detaching the cover of the dust container compartment 6 Dust container compartment 1 2 3 4 5 6 3 M607.book Seite 32 Di enstag, 18. Juni 2013 10:44 10[...]

  • Página 33

    33 2 Functionality GB 2 Functionality 2.1 Mode of operation With the "Spider" robot vacuum you have pur- chased a robot vacuum that works fully auto- matically. When cleaning, your robot runs through the following 3 modes:  "Random mode" (Fig. 4/A, Fig. 5/B)  "Gyro mode" (Fig. 4/B)  "Edge mode" (Fig.[...]

  • Página 34

    34 3 Safety instructions 3 Safety i nstructio ns 3.1 Concerning the operating manual Read this operating manual co mpletely before using the ap- pliance. Keep the operating ma nual in a safe place. If you pass the appliance on to some one else, give them the oper- ating manual as well. Failure to comply with these in structions can lead to se- riou[...]

  • Página 35

    35 3 Safety instructions GB  Packing material must not be used to play with. There is danger of suffocation. 3.3 Concerning the power supply The appliance is charged with elec trical power. There is al- ways danger of electrical shock. Therefore pay particular at - tention to the following:  Never touch the AC a dapter with wet hands.  Nev[...]

  • Página 36

    36 3 Safety instructions 3.4 Concerning the provided battery p ack Danger of injury and explos ion due to improper handling of the battery pack.  If the battery pack must be replaced, contact a specialist dealer or Dirt Devil Customer Services. Never replace the bat- tery pack yourself. Do not replace the bat tery pack with other rechargeable ba[...]

  • Página 37

    37 3 Safety instructions GB Any other use is considered in appropriate and is prohibited.  It is especially forbidden: - To use, store or charge the appliance outdoors. - To put objects on the appliance. - To modify or repair the app liance or the AC adapter your- self. - To insert objects, other than the objects described in this manual, into t[...]

  • Página 38

    38 4 Unpacking and assembling 4 Unpacki ng and assemb ling 4.1 Unpacking 1. Unpack the appliance and all its accesso- ries. 2. Check the contents for completeness and possible damage (Fig. 1). 4.2 Mounting the round brooms 1. Ensure that the appliance is switched off (On/Off switch in the "0" position). 2. Fit on the round brooms, one aft[...]

  • Página 39

    39 4 Unpacking and assembling GB 4.3 Inserting the battery p ack 1. Ensure that the appliance is switched off (On/Off switch in the "0" position). 2. Forcefully pull off the cover of the bat tery compartment (Fig. 9, " OPEN "). 3. Insert the provided battery pack. In this process ensure the following: - The sticker with the text[...]

  • Página 40

    40 5 Charging the battery pack in the appliance 5 Chargi ng the bat tery pa ck in the app liance The battery pack must be charged before working with the appliance. To do this: 1. Ensure that the appliance is switched off (On/Off switch in the "0" position). 2. Ensure that the battery pack is correctly inserted,  Chapter 4.3, ‘Insert[...]

  • Página 41

    41 6 Before every use GB 6 Before ev ery use 6.1 Adjusting the sensitivity of the fall sensors 1. Ensure that the appliance is switched off (On/Off switch in the "0" position). 2. Adjust the setting of the slide controller to the sensitivity setting of the 3 fall sensors (Fig. 16): - Position 0 for light floors and low steps - Position 1 [...]

  • Página 42

    42 6 Before every use 6.2 Preparing the room W ARNING: Ensure that no children or pets are in the room or have access to the room to be cleaned. AT T E N T I O N : The appliance has a powerful drive. Do not underestimate its power. Put into a safe place objects that are fragile or co uld topple or fall over if the appliance drives into them. AT T E[...]

  • Página 43

    43 7U s e GB 7U s e 7.1 Cleaning hard floors 1. Place the appliance in the middle of the room to be cleaned. 2. Turn on the cleaning robot using the On/ Off switch (Fig. 19).  The two outside LEDs will be flash ing al- ternately.  After approx. 8 seconds the appliance will start to move in "random mode" passes (Fig. 20/A).  After[...]

  • Página 44

    44 7U s e 7.2 Cleaning short pile carpet s 1. Ensure that the appliance is switched off (On/Off switch in the "0" position). 2. Pull off the two round brooms ( Fig. 22). 3. Now the appliance is ready to vacuum short pile carpets. Proceed as described under  Chapter 7.1, ‘Cleaning hard floors’ . 7.3 Switching off Proceed as follows [...]

  • Página 45

    45 8 After use GB 8A f t e r u s e 8.1 T ransport and storage  Always carry the appliance carefully, ide- ally use both hands.  Always store the appliance in its original packaging in a cool, dry place, and keep it out of reach of children. 8.2 Emptying the dust cont ainer Proceed as follows to empty the dust contain- er: 1. Ensure that the a[...]

  • Página 46

    46 8 After use 5. Then carefully pull the dust conta iner to- gether with the fitted on filter out of the ap- pliance (Fig. 27). 6. Hold the dust container over a dustbin with the filter inserted. 7. Only separate the dust container from the filter over a dustbin (Fig. 28). 8. Tap lightly to knock out both parts (Fig. 28) and r emove coarser debris[...]

  • Página 47

    47 8 After use GB 8.3 Cleaning dust container and filter If the dust container can no longer be com- pletely emptied (  Chapter 8.2, ‘Emptying the dust container’ ) or if you can no longer re- move dirt on the filter by hand: 1. T ake out and empty the dust container as described under  C hapter 8.2, ‘Emptying the dust container’ . 2.[...]

  • Página 48

    48 8 After use 8.4 Inserting the dust cont ainer and filter When you want to reinsert the dust container together with the filter, proceed as follows: 1. Ensure that the appliance is switched off (On/Off switch in the "0" position). 2. Put the dust container with inserted filter back into the dust container compartme nt (Fig. 33). 3. Forc[...]

  • Página 49

    49 9 Troubleshooting GB 9 Troubleshooting 9.1 If the appliance does not work as it should See if you can solve the problem yourself by fo llowing the steps in the table below. If you cannot solve the problem using this tabl e, contact our Service Hotline (  Page 186, ‘International Service’ ) and describe the problem to us. Problem Possible [...]

  • Página 50

    50 9 Troubleshooting In “random mode" the appliance does not move in straight paths, although the area is free. One of the wheels may be being hindered from turning by dirt. Remove dirt from the wheel. If required, carefully use scissors or tweezers. The round broom has stopped turning. This round broom might be prevented from freely turning[...]

  • Página 51

    51 9 Troubleshooting GB 9.2 Ordering accessories and spare p arts Accessories and spare parts can be reor- dered. You can get these:  Page 186, ‘International Service’ 9.3 If the appliance is defective If the appliance has been dropped or dam- aged in another way and has obvious signs of damage, give it to an authorised dealer or Dirt Devil [...]

  • Página 52

    52 9 Troubleshooting 9.4 Removing the battery pack 1. Run the appliance until the battery pack is completely empty and the motor stops. 2. Switch off the appliance with the On/Off switch (position "0"). 3. Forcefully pull off the cover of the ba ttery compartment (Fig. 37). 4. Take out the battery pack (Fig. 38). - If you want to replace [...]

  • Página 53

    53 10 Warranty GB 10 Warranty The minimum warranty standard is the re- spective implementati on of EU Directive 1999/44/EC in national law providing you ac- quired the appliance as a con sumer within the European Union. This does not apply to batteries and recharge- able batteries that have become unusable or have a reduced service life as a result[...]

  • Página 54

    54 Sommaire Sommaire Merci beaucoup ! Nous sommes heureux de vous compter parmi les utilisateurs du robot aspirateur « Spider » ! Nou s vous remercions de cet achat et de votre confiance. Le mode d'emploi qui suit va vous aider à découvrir votre nouve au robot aspirateur et à l'utiliser de manière sûr e et efficace. Sommaire Caract[...]

  • Página 55

    55 Sommaire FR 7.3 Arrêt de l'appareil ............... .............. ................. ................. .............. ......... 70 8 Après utilisation .................................... .............................. 71 8.1 Transport et rangement ............... ........................................................ ...... 71 8.2 Vida[...]

  • Página 56

    56 1 Vue d’ensemble 1 Vue d’ ensemble 1.1 Étendue de la fournitu re 1 Voyant lumineux de contrôle de charge «» : - bleu, clignote quand la batterie de piles est en cours de charge - bleu, reste allumé quand la batterie de piles est entièrement chargée - clignote en alternance avec « » 2 Indicateur de nettoyage « » : - rouge, s'a[...]

  • Página 57

    57 1 Vue d’ensemble FR 1.2 Face inférieure de l'aspirateur 1 Brosses latérales circ ulaires 2 Logement des brosses latérales circu- laires 3 Coulisse de réglage de la sensibilité des capteurs 4 Roues motrices caoutchoutées 5 Suceur 6 Douille de rechargement sur l'appareil 7 Interrupteur marche-arrêt 8 Compartiment de la batterie [...]

  • Página 58

    58 1 Vue d’ensemble 1.3 V ue éclatée de l'intérieur de l'aspirateur 1 Couvercle du compartiment du bac à poussières 2 Couvercle du bac à poussières 3 Filtre 4 Bac à poussières 5 Poignée pour défaire le couver cle du com- partiment du bac à poussières 6 Compartiment du bac à poussières 1 2 3 4 5 6 3 M607.book Seite 58 Di e[...]

  • Página 59

    59 2 Mode de fonctionnement FR 2 Mode d e fonct ionnement 2.1 Principe de fonctionnem ent En achetant l'aspirateur robot « Spider », vous avez fait l'acquisi tion d'un aspirateur ro- bot entièrement automatiqu e. Votre aspirateur robot alte rne trois modes de nettoyage pendant son cycle de fo nctionne- ment :  Mode « Aléatoir[...]

  • Página 60

    60 3 Consignes de sécurité 3 Consigne s de sécurité 3.1 Mode d'emploi Veuillez lire intégralement ce mode d'emploi av ant de vous servir de l'appareil. Conservez précieusement ce mode d'em- ploi. Remettez toujours le mode d'emploi à toute personne se servant de l'appareil. Le non respect de ce mode d'emploi[...]

  • Página 61

    61 3 Consignes de sécurité FR de l'appareil ni de son cordon de branchement tant que celui- là est allumé ou en phase de refroidissement.  Le matériel d'emballage ne doit pas être employé comme jouet. Il existe un risque d'asphyxie. 3.3 Batterie fournie En cas d'utilisation inapproprié e des piles rechargeables, il ex[...]

  • Página 62

    62 3 Consignes de sécurité 3.4 Aliment ation électrique L'appareil est chargé avec du co urant électrique. Il y a donc toujours un risque d'électrocution. Respectez par conséquent les points ci-dessous :  Ne touchez jamais le bloc d' alimentation avec des mains mouillées. Ne plongez jamais l'ap pareil ni le bloc d&apo[...]

  • Página 63

    63 3 Consignes de sécurité FR  Cette interdiction concer ne en particulier : - L'emploi, l'entreposage ou le rechargement de l'appareil à l'extérieur. - Le placement d'objets sur l'appareil. - La modification ou la réparation de l'appareil ou de son dispositif de rechargement, da ns la mesure où elles se-[...]

  • Página 64

    64 4 Déballage et montage 4 Déballage et montage 4.1 Déballage 1. Déballez l'appareil ainsi que les acces- soires. 2. Vérifiez si le contenu est bien complet et ne présente aucun dommage (Fig. 1). 4.2 Mont age des brosses latérales circulaires 1. Vérifiez que l'appareil est bien arrêté (in- terrupteur marche-arrêt en position ?[...]

  • Página 65

    65 4 Déballage et montage FR 4.3 Mettre en place la batterie 1. Vérifiez que l'appareil est bien arrêté (in- terrupteur marche-arrêt en position « 0 »). 2. Ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie (Fig. 9, « OPEN »). 3. Posez dans le compartiment la batterie de piles fournie. Respectez ce faisant ce qui suit : - L'autoc[...]

  • Página 66

    66 5 Charger la batterie de piles dans l'appareil 5 Charger la b atterie de pile s dans l'appareil Avant de pouvoir utilis er l'appareil, vous de- vez charger sa batterie de piles. Pour ce faire : 1. Vérifiez que l'appareil est bien arrêté (in- terrupteur marche-arrêt en position « 0 »). 2. Vérifiez que la batterie de pil[...]

  • Página 67

    67 6 Avant chaque utilisation FR 6 Avant chaque uti lisation 6.1 Réglage de la sensibilité des capteurs 1. Vérifiez que l'appareil est bien arrêté (in- terrupteur marche-arrêt en position « 0 »). 2. Poussez la coulisse po ur régler la sensibi- lité des trois capteurs antichute (Fig. 16) : - Position 0 sur sol clair avec marche de fai[...]

  • Página 68

    68 6 Avant chaque utilisation 6.2 Préparez la pièce A VERTISSEMENT : V eillez à ce qu'il n'y ait pas d'enfants ni d'animaux domestiques dans la pièce qui doit être nettoyée et qu'ils n'y aient pas accès. AT T E N T I O N : Votre aspirateur est équipé d'un puissant moteur. Ne sous-estimez pas la force dont[...]

  • Página 69

    69 7 Utilisation de l'appareil FR 7 Utilisation de l'a ppareil 7.1 Nettoyage des sols durs 1. Posez l'appareil au mili eu de la pièce qui doit être nettoyée. 2. Allumez l'aspirateur robot par l'intermé- diaire de son interrupteur marche-arrêt (Fig. 19).  Les deux LED extérieures se mettent à cli- gnoter en alterna[...]

  • Página 70

    70 7 Utilisation de l'appareil 7.2 Nettoyage des moqu ettes à poils court s 1. Vérifiez que l'appareil est bien arrêté (in- terrupteur marche-arrêt en position « 0 »). 2. Retirez les deux brosses latérales circu- laires (Fig. 22). 3. L'appareil est maintenant prêt pou r aspirer une moquette à poils courts. Procédez en- sui[...]

  • Página 71

    71 8 Après utilisation FR 8 Après utilis ation 8.1 T ransport et rangement  Portez toujours l'appareil avec précaution, de préférence à deux mains.  Rangez l'appareil dans son emballage d'origine, dans un endroit toujours frais et sec, hors de portée des enfants. 8.2 Vidage du bac à poussières Procédez comme suit pour[...]

  • Página 72

    72 8 Après utilisation 5. Sortez doucement de l'appareil le bac à poussières sur lequel repose le filtre (Fig. 27). 6. Tenez au dessus d'une poubelle le bac à poussières avec le filtre posé dessus. 7. Maintenant seulement, séparez le bac à poussières du filtre (Fig. 28). 8. Tapotez légèrement les deux parties (Fig. 28) et enlev[...]

  • Página 73

    73 8 Après utilisation FR 8.3 Nettoyage du bac à poussières et du filtre S'il n'est pas possible d e vider complètement le bac à poussières (  Chapitre 8.2, "Vida ge du bac à poussières" ) ou si les dépôts sur le filtre ne s'enlèvent pas à la main : 1. Enlevez et videz le bac à poussières comme il est décr[...]

  • Página 74

    74 8 Après utilisation 8.4 Mise en place du bac à poussières et du filtre Pour ré-utiliser le bac à poussières avec le filtre, procédez de la manière suivante : 1. Vérifiez que l'appareil est bien arrêté (in- terrupteur marche-arrêt en position « 0 »). 2. Remettez en place dans le compartiment le bac à poussières avec le filtre[...]

  • Página 75

    75 9 Dépannage FR 9 Dépannag e 9.1 Si l'appareil ne fonctionne p as comme il devrait Vérifiez, en vous aidant du tabl eau ci-dessous, si vous pouvez remédier vous-même à l'anomalie. Si vous ne pouvez pas remédier vous-même à l'anomalie au moy en de ce tableau, adressez-vous à notre assistance technique (  Page 186, "[...]

  • Página 76

    76 9 Dépannage Bien qu'il ait champ libre, l'ap- pareil ne se dé- place pas tout droit en mode « Aléatoire ». Il est probable qu'une des roues ne tour ne pas librement en raison de salis- sures. Enlevez les salissures entravant la rotation de la r oue. Employez pour cela si nécessaire et avec prudence des ciseaux ou une pincett[...]

  • Página 77

    77 9 Dépannage FR 9.2 Commande de pièces de rechange et accessoires Vous pouvez commander ultérieurement les pièces de rechange et les accessoires. Vous pouvez les acheter auprès de :  Page 186, "International Service" 9.3 Si l'appareil est défe ctueux Si l'appareil est tombé ou a été endommagé de quelque autre mani[...]

  • Página 78

    78 9 Dépannage 9.4 Dépose de la batterie 1. Utilisez l'appareil jusqu'à ce que la batterie soit entièrement déchargée et que le mo- teur s'arrête. 2. Appuyez sur le bouton marche-arrêt pour éteindre l'appareil (position « 0 »). 3. Ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie (Fig. 37). 4. Retirez la batterie de [...]

  • Página 79

    79 10 Garantie FR 10 Garantie Si, en tant que consommateur, vous avez acheté cet appareil dans l'Union européenne, le standard minimum applicable pour la ga- rantie légale est la directive européenne 1999/44/CE transposée dans le droit national du pays respectif. Sont exclues les piles et piles rechargeables défectueuses ou dont la long?[...]

  • Página 80

    80 Inhoud Inhoud Hartelijk dank! Wij zijn blij dat u voor de zuig robot "Spider" gekozen heeft! Wij dan- ken u voor het in ons gestelde vertrouwen. Deze bedieningshandleiding zal u erbij helpen, uw nieuwe zuigro- bot te leren kennen en vervolgens veilig en efficiënt in te zetten. Inhoudsopgave Technische gegevens ............. ..........[...]

  • Página 81

    81 Inhoud NL 7.2 Laagpolig tapijt reinigen .............. ........................................................ ...... 96 7.3 Uitschakelen ............... ................. ................ .............. ................. .............. . 96 8 Na het gebruik ..................................................................... 97 8.1 Transporte[...]

  • Página 82

    82 1 Overzicht 1O v e r z i c h t 1.1 Omvang van de levering 1 Laadcontrolelampje " ": - knippert blauw als het accupack wordt opgeladen - brandt constant blauw als het accupack is opgeladen - knippert tijdens het gebruik afwisselend met " " 2 Reinigingsindicator " ": - brandt rood als de stofbak moet wor den geleegd 3[...]

  • Página 83

    83 1 Overzicht NL 1.2 Onderkant van het app araat 1 Ronde borstel 2 Vergrendeling voor ronde borstel 3 Schuifregelaar voor het instellen van de gevoeligheid van de valsensoren 4 Rubberen aandrijfwielen 5 Zuiginlaat 6 Oplaadbus aan het apparaat 7 Aan/Uit-schakelaar 8 Accucompartiment 9 Accupack 10 Deksel van het accucompartiment 1 1 10 9 8 6 7 2 3 3[...]

  • Página 84

    84 1 Overzicht 1.3 In het binnenste van het app araat 1 Deksel van de compartiment van de stof- bak 2 Stofbakdeksel 3 Filter 4 Stofbak 5 Greep voor het openen van het deksel van het compartiment van de stofbak 6 Compartiment van de stofbak 1 2 3 4 5 6 3 M607.book Seite 84 Di enstag, 18. Juni 2013 10:44 10[...]

  • Página 85

    85 2 Functie NL 2 Functie 2.1 Werkwijze U hebt met de zuigrobot "Spider" een volledig automatisch werkende zuigrobot gekocht. Uw robot doorloopt bij h et reinigen de volgen- de 3 modi:  "Toevalsmodus" (afb. 4/A, Afb. 5/B)  "Cirkelmodus" (afb. 4/B)  "Randmodus" (afb. 5/A) Als het apparaat aan het eind[...]

  • Página 86

    86 3 Veiligheidsinstructies 3 Veiligheidsi nstructies 3.1 m.b.t. deze handleiding Lees de bedieningshandleiding volledig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Berg de handleiding goed op. Als u dit apparaat aan een ander doorgeeft, voeg er dan ook de be- dieningshandleiding bij. Het niet in acht nemen van deze handleiding kan zwaar letsel of [...]

  • Página 87

    87 3 Veiligheidsinstructies NL  Verpakkingsmaterialen moge n niet worden gebruikt om mee te spelen. Ze kunnen verstikkingsgevaar opleveren. 3.3 over het meegel everde accup ack Als er verkeerd met accu´s om gegaan wordt, be staat verwon- dings- en explosiegevaar.  Als het noodzakelijk mocht zijn om het accupack te vervan- gen, neem dan conta[...]

  • Página 88

    88 3 Veiligheidsinstructies 3.4 m.b.t. de stroomvoorziening Het apparaat wordt met elek trische stroom opgeladen. Daarbij bestaat altijd het gevaar van een elektrisc he schok. Let daarom vooral op het volgende:  Raak het voedingsgedeelte nooit aan met natte handen.  Dompel het apparaat of het vo edingsgedeelte nooit in wa- ter of andere vloei[...]

  • Página 89

    89 3 Veiligheidsinstructies NL  Elke andere vorm van gebruik geldt als niet conform de voorschriften en is niet toegestaan.  Verboden is met name: - Het apparaat in de open lucht te gebruiken, te bewaren of op te laden. - Voorwerpen op het apparaat neer te zetten. - Het apparaat of het voedin gsgedeelte zelfstandig om te bouwen of te reparere[...]

  • Página 90

    90 4 Uitpakken en in elkaar zetten 4 Uitpakken en in elka ar zetten 4.1 Uitpakken 1. Pak het apparaat en de toebehoren uit. 2. Controleer de inhoud op intactheid en vol- ledigheid (afb. 1). 4.2 Ronde borstel monteren 1. Controleer of het apparaat is uitgescha- keld (Aan/Uit-schakelaar in stand "0"). 2. Steek de ronde borstel zoals afgebee[...]

  • Página 91

    91 4 Uitpakken en in elkaar zetten NL 4.3 Plaats het accup ack 1. Controleer of het apparaat is uitgescha- keld (Aan/Uit-schakelaar in stand "0"). 2. Verwijder het deksel van het accucompar- timent krachtig (afb. 9, " OPEN "). 3. Plaats het meegeleverde accupack. Let daarbij op het volgende: - De sticker met het opschrift "[...]

  • Página 92

    92 5 Accupack in het apparaat opladen 5 Accupack in he t apparaat oplade n Voordat u met het apparaat kunt werken moet het accupack worden opgeladen. Daarvoor: 1. Controleer of het apparaat is uitgescha- keld (Aan/Uit-schakelaar in stand "0"). 2. Controleer of het accupack juist is ge- plaatst,  hoofdstuk 4.3, „Plaats het accupack“[...]

  • Página 93

    93 6 Voor elk gebruik NL 6 Voor elk gebruik 6.1 Gevoeligheid van de valsensoren instellen 1. Controleer of het apparaat is uitgescha- keld (Aan/Uit-schakelaar in stand "0"). 2. Pas de stand van de schuifregelaar voor het instellen van de gevoeligheid van de 3 valsensoren (afb. 16) aan: - S tand 0 bij lichte vloeren en platte tre- den - S [...]

  • Página 94

    94 6 Voor elk gebruik 6.2 Ruimte voorbereiden W AARSCHUWING: Zorg ervoor dat zich geen kinde ren of huis- dieren in de kamer bevinden die u wilt r eini- gen en dat ze geen to egang tot de kamer hebben. OPGELET : Het apparaat heeft een krachtige aandrij- ving. Onderschat de kracht niet, die van de robot uitgaat. Breng breekbare voorwerpen in veiligh[...]

  • Página 95

    95 7G e b r u i k NL 7G e b r u i k 7.1 Harde vloeren reinigen 1. Plaats het apparaat in het midden va n de ruimte die gereinigd moet worden. 2. Schakel het apparaat met de Aan/Uit- schakelaar (afb. 19) in.  De beide buitenste LEDs knipperen beur- telings.  Het apparaat begint na ca. 8 seconden in de "toevalsmodus" in banen te rijde[...]

  • Página 96

    96 7G e b r u i k 7.2 Laagpolig t apijt reinigen 1. Controleer of het apparaat is uitgescha- keld (Aan/Uit-schakelaar in stand "0"). 2. Verwijder de beide ronde borstels (afb. 22). 3. Nu is het apparaat gereed voor het zuigen van laagpolig tapijt. Ga verder zoals be- schreven onder  hoofdstuk 7 .1, „Harde vloeren reinigen“ . 7.3 Ui[...]

  • Página 97

    97 8 Na het gebruik NL 8 Na het ge bruik 8.1 T ransporteren en opber gen  Draag het apparaat altijd voorzichtig, het beste met beide handen.  Berg het apparaat altijd koel en droog, in de originele verpakking en o p een voor kinde- ren ontoegankelijke plaats op. 8.2 Stofbak leegmaken Ga als volgt te werk om de stofbak te ledigen: 1. Controlee[...]

  • Página 98

    98 8 Na het gebruik 5. Trek de stofbak inclusief het filter nu voor- zichtig uit het apparaat (afb. 27). 6. Houd de stofbak met het geplaatst filter vlak boven een vuilnisbak. 7. Verwijder dn pas de stofbak uit het filter (afb. 28). 8. Klop beide delen zachtjes u it (afb. 28) en Verwijder grovere vuildeeltjes met de hand. 9. Als stofbak en filter d[...]

  • Página 99

    99 8 Na het gebruik NL 8.3 Stofbak en filter reinigen Als de stofbak niet meer helemaal kan worden geleegd (  hoofdstuk 8.2, „Stofbak leegmaken“ ) of u de vervuiling van he t filter niet meer met de hand kunt verwijderen: 1. Neem de stofbak eruit en maak hem leeg, zoals beschreven onder  hoofdstuk 8.2, „Stofbak leegmaken“ . 2. Spoel d[...]

  • Página 100

    100 8 Na het gebruik 8.4 Stofbak en filter plaat sen Als u de stofbak inclusief het filter weer terug wilt plaatsen, gaat u als volgt te we rk: 1. Controleer of het apparaat is uitgescha- keld (Aan/Uit-schakelaar in stand "0"). 2. Plaats de stofbak me t het filter terug in het compartiment van de stofbak (afb. 33). 3. Zet het deksel van d[...]

  • Página 101

    101 9 Problemen verhelpen NL 9 Problem en verhelpe n 9.1 Als het apparaat niet zo werkt als het moet Controleer aan de hand van de volgende tabel, of u het probleem zelf kunt oplossen. Mocht u het probleem met behulp va n deze tabel niet kunn en verh elpen, bel dan onze servicehotline (  pagina 186, „International Service“ ) en beschrijf ons[...]

  • Página 102

    102 9 Problemen verhelpen Het apparaat rijdt in de "toevals- modus" ondanks vrije ruimte niet in rechte banen. Misschien kan een van de wielen niet vrij draaien, omdat er vuil in of aan het wiel zit. Verwijder het vuil van het wiel. Maak hiervoor z onodig gebruik van een schaar of een pincet. De ronde borstel draait niet meer. Misschien k[...]

  • Página 103

    103 9 Problemen verhelpen NL 9.2 T oebehoren en reserveonderdelen bijbestellen Toebehoren en reserveonderdelen kunnen worden bijbesteld. Deze zijn verkrijgbaar:  pagina 186, „International Service“ 9.3 Indien het app araat defect is Als het apparaat gevallen is of op een andere manier beschadigd werd en duidelijke be- schadigingen vertoont, [...]

  • Página 104

    104 9 Problemen verhelpen 9.4 Accupack demonteren 1. Gebruik het apparaat zo lang totdat het accupack volledig leeg gelopen is en de motor van het apparaat stopt. 2. Schakel het apparaat met de Aan-/Uit- schakelaar uit (stand "0"). 3. Verwijder het deksel van het accucompar- timent krachtig (afb. 37). 4. Verwijder het accupack (afb. 38 ).[...]

  • Página 105

    105 10 Waarborg NL 10 Waarbor g Voor zover u het apparaat als consument bin- nen de Europese Unie hebt gekocht, geldt als minimale standaard voor fabrieksgarantie de desbetreffende omzetting van EU-richtlijn 1999/44/EG in nationaal recht . Uitgesloten zijn batterijen en accu's die als gevolg van normale slijtage of een ondeskun- dige omgang ka[...]

  • Página 106

    106 Contenido Contenido ¡Muchas gracias! ¡Nos alegramos de que se h aya decidido por el robot aspirador "Spider"! Le agradecemos su compra y la confianza depositada en nosotros. El presente manual de instrucciones está destinado a ayudarle en el manejo de su nuevo robot aspirador para que lo pue- da usar de manera segura y eficaz. Índ[...]

  • Página 107

    107 Contenido ES 7.3 Desconectar .................... ................. ................. .............. ................. ....... 122 8 Después del uso ......................... ....................................... 123 8.1 Transportar y guardar ............... ................. ................ .............. ................ 123 8.2 Vaciar el[...]

  • Página 108

    108 1 Vista de conjunto 1 Vista de conjunto 1.1 Alcance del suministro 1 Lámpara de control de carga " ": - parpadea de color azul cuando se está cargando el paquete de baterías - se enciende permanentemente de color azul cuando el paquete de baterías está cargado - parpadea alternativamente con " " durante el funcionamient[...]

  • Página 109

    109 1 Vista de conjunto ES 1.2 Lado inferior del aparato 1 Cepillos circulares 2 Alojamiento para los cepillos circulares 3 Regulador deslizante para el ajuste de la sensibilidad de los sensores de caída 4 Ruedas de accionamiento engomadas 5 Orificio de aspiración 6 Toma de carga en el aparato 7 Interruptor de conexión / desconexión 8 Compartim[...]

  • Página 110

    110 1 Vista de conjunto 1.3 En el interior del ap arato 1 Tapa del compartimento del depósito de polvo 2 Tapa del depósito de polvo 3 Filtro 4 Depósito de polvo 5 Asa empotrada para soltar la tapa del compartimento del depósito de polvo 6 Compartimento del depósito de polvo 1 2 3 4 5 6 3 M607.book Seite 110 Di enstag, 18. Juni 2013 10:44 10[...]

  • Página 111

    111 2 Modo de funcionamiento ES 2 Modo de func ionamiento 2.1 Modo de trabajo Con el modelo "Spider" ha adquirido un robot aspirador que trabaja de forma totalmente au- tomática. Durante la limpieza, su robot ejecuta los tres siguientes modos:  "Modo aleatorio" (Fig. 4/A, Fig. 5/B)  "Modo circular" (Fig. 4/B) ?[...]

  • Página 112

    112 3 Indicaciones de seguridad 3 Indicacio nes de seguridad 3.1 sobre el manual de instrucciones Lea este manual de instruccio nes por completo antes de uti- lizar el aparato. Guarde bien las instrucciones. En caso de que entregue este aparato a un a tercera persona, entréguele también el manual de instrucciones. La inobservancia de este manual [...]

  • Página 113

    113 3 Indicaciones de seguridad ES  El material de embalaje no debe ser utilizado para jugar. Existe peligro de asfixia. 3.3 sobre el p aquete de baterías suministrado En caso de uso inapropiado de los acumuladores existe peli- gro de lesiones y de explosión.  Si fuese necesario recambiar el paquete de baterías, dirí- jase a un distribuid[...]

  • Página 114

    114 3 Indicaciones de seguridad 3.4 sobre la alimentación de corriente El aparato se carga con corriente eléctrica. Existe, por princi- pio, el riesgo de recibir una descarga eléctrica. Por esta ra- zón, tenga muy en cuenta lo siguiente:  Jamás toque la fuente de alimentación con las manos mo- jadas. Jamás sumerja el aparat o o la fuente [...]

  • Página 115

    115 3 Indicaciones de seguridad ES  El aparato está destinado únic amente a la limpieza de sue- los duros planos con un grado de suciedad normal. Si no es- tán montados los cep illos circulares tamb ién se puede utilizar en alfombras de pelo corto. Cu alquier otra utilización se con- sidera como inadecuado y está prohibida.  Queda espec[...]

  • Página 116

    116 4 Desembalar y montar 4 Desembala r y montar 4.1 Desembalaje 1. Saque el aparato junto con los accesorios de su embalaje. 2. Compruebe que el contenido está com- pleto e intacto (Fig. 1). 4.2 Mont ar los cepillos circulares 1. Asegúrese de que el aparato está desco- nectado (interruptor de conexión/desco- nexión en posición "0")[...]

  • Página 117

    117 4 Desembalar y montar ES 4.3 Insertar el p aquete de baterías 1. Asegúrese de que el aparato está desco- nectado (interruptor de conexión/desco- nexión en posición "0"). 2. Retire con fuerza la tapa del comparti- mento de baterías (Fig. 9, " OPEN "). 3. Coloque el paquete de baterías suminis- trado. En esta operació[...]

  • Página 118

    118 5 Cargar el paquete de baterías en el aparato 5 Cargar el p aquete de ba terías en el ap arato Para poder trabajar con el aparato es necesa- rio cargar previamente el paquete de bate- rías. Para este fin: 1. Asegúrese de que el aparato está desco- nectado. 2. Asegúrese de que el paquete de baterías está colocado correctamente,  capí[...]

  • Página 119

    119 6 Antes de cada uso ES 6 Antes de cada uso 6.1 Ajustar la sensibilidad de los sensores de caída 1. Asegúrese de que el aparato está desco- nectado (interruptor de conexión/desco- nexión en posición "0"). 2. Adapte la posición del regulador deslizan- te para el ajuste de la sensibilidad de los 3 sensores de caída (Fig. 16): - P[...]

  • Página 120

    120 6 Antes de cada uso 6.2 Preparar el recinto AV I S O : Asegúrese de que no haya niños ni masco- tas dentro de la habitación a limpiar ni que éstos tengan acceso a la misma. ATENCIÓN: El aparato posee un accionamiento potente. No subestime su potencia. Es recomendable poner en un lugar seguro los objetos frágiles o aquellos que pueda n cae[...]

  • Página 121

    121 7U s o ES 7U s o 7.1 Limpieza de suelos duros 1. Coloque el aparato en el centro del recinto a limpiar. 2. Conecte el aparato pulsando su tecla de conexión / desconexión (Fig. 19).  Los dos LED exteriores parpadean alter- nativamente.  Al cabo de aprox. 8 segundos, el aparato empieza a desplazarse en bandas en el "modo aleatorio&qu[...]

  • Página 122

    122 7U s o 7.2 Limpiar alfombras de pelo corto 1. Asegúrese de que el aparato está desco- nectado (interruptor de conexión/desco- nexión en posición "0"). 2. Retire los dos cepillos circulares (Fig. 22 ). 3. Entonces, el aparato está preparado para aspirar alfombras de pelo corto. Continúe según la descripción en  capítulo 7 [...]

  • Página 123

    123 8 Después del uso ES 8 Después del uso 8.1 T ransport ar y guardar  Transporte el aparato siempre con cuida- do, mejor con ambas manos.  Guarde el aparato en el embalaje or iginal siempre en un lugar fre sco y seco e inaccesi- ble para los niños. 8.2 V aciar el depósito de polvo Proceda de la siguiente manera para vaciar el depósito [...]

  • Página 124

    124 8 Después del uso 5. Seguidamente, extraiga del aparato, con cuidado, el depósito de polvo con el filtro colocado (Fig. 27). 6. Sostenga el depósito de polvo con el filtro colocado por encima de un cubo de basu- ra. 7. Separe sólo entonces el depósito de polvo del filtro (Fig. 28 ). 8. Sacuda ambos elementos con ligeros gol- pes (Fig. 28) [...]

  • Página 125

    125 8 Después del uso ES 8.3 Limpiar el depósito de polvo y el filtro Si el depósito de polvo ya no se puede vaciar por completo (  capítulo 8.2, "Vaciar el depósito de polvo" ) o ya no es posible elimi- nar manualmente la suciedad del filtro : 1. Retire y vacíe el depósito de polvo según la descripción en  capítulo 8.2 , [...]

  • Página 126

    126 8 Después del uso 8.4 Insertar el depósito de polvo y el filtro Para insertar de nuevo el depósito de polvo y el filtro, proceda como sigue: 1. Asegúrese de que el aparato está desco- nectado (interruptor de conexión/desco- nexión en posición "0"). 2. Vuelva a colocar el depósito de polvo con el filtro insertado en el compart[...]

  • Página 127

    127 9 Solución de problemas ES 9 Solución de p roblemas 9.1 Si el aparato no funciona como debe Compruebe con ayuda de la siguiente tabla si ust ed mismo puede solucionar el pr oblema. Si no fue- se capaz de solucionar el problema con ayuda de esta t abla, póngase en contacto con nuestra línea de asistencia técnica (  página 186, "Int[...]

  • Página 128

    128 9 Solución de problemas El aparato sólo limpia una parte de la habitación a limpiar. Según el tamaño del recinto a limpiar, el aparato no ha alcan zado necesa- riamente todos los puntos al finalizar los 3 modos. Deje el aparato en marcha hasta que haya recorrido todas las partes del re- cinto. En el "modo alea- torio", el aparato[...]

  • Página 129

    129 9 Solución de problemas ES 9.2 Pedir piezas de recambio y accesorios Los accesorios, así co mo las piezas de re- cambio, pueden ser adquiridos con posterior i- dad. Se pueden obtener:  página 186, "International Service" 9.3 En caso de que el ap arato esté averiado En caso de que el aparato haya sufrido una caída o haya sido d[...]

  • Página 130

    130 9 Solución de problemas 9.4 Desmontar el p aquete de baterías 1. Use el aparato hasta que el paquete de baterías esté completamente descargado y se detenga el motor del aparato. 2. Desconecte el aparato con la ayuda del interruptor de conexión / desconexió n (po- sición "0"). 3. Retire con fuerza la tapa del comparti- mento de [...]

  • Página 131

    131 10 Garantía ES 10 Garantía Siempre y cuando haya adquirido el aparato como consumidor dentro d e la Unión Euro- pea, se considera nivel mínimo de garantía la aplicación correspondient e de la Directiva eu- ropea 1999/44/CE en el derecho nacional. Quedan excluidos las pilas y los acumulado- res que hayan quedado defectuosos o cuya vida út[...]

  • Página 132

    132 Indice Indice Grazie! per aver preferito il robot asp ir apolvere „Spider“! Vi ringraziamo per l'acquisto e per la fiducia accordataci! Le presenti istruzioni per l'uso so no concepite quale ausilio per aiu- tarvi a conoscere il vostro nuovo robot aspirapolvere e quindi a usarlo in maniera efficiente e sicura. Indice Dati tecnici [...]

  • Página 133

    133 Indice IT 7.3 Spegnimento ...................... ................. ................. .............. ................. .... 148 8 Dopo l'uso ........................................................ .................. 149 8.1 Trasporto e conservazione ........................ ................ ................. ............. 149 8.2 Svuotamen[...]

  • Página 134

    134 1 Vista d'insieme 1 Vista d'insieme 1.1 Corredo di fornitura 1 Spia di controllo della carica „ “: - lampeggia in blu quando il pacco batte- rie viene caricato - si illumina in blu continuo quando il pac- co batterie è carico - durante l'esercizio lampeggia alternati- vamente con „ “ 2 Indicatore di pulizia „ “: - si[...]

  • Página 135

    135 1 Vista d'insieme IT 1.2 Lato inferiore dell'apparecchio 1 Spazzole rotonde 2 Alloggiamento per la spazzola rotonda 3 Scorrevole di regolazione della sensibilità dei sensori di caduta 4 Ruote motrici gommate 5 Entrata di aspirazione 6 Presa di carica dell'apparecchio 7 Interruttore ON/OFF 8 Vano batterie 9 Pacco batterie 10 Cope[...]

  • Página 136

    136 1 Vista d'insieme 1.3 All'interno dell'app arecchio 1 Coperchio del vano contenitore della pol- vere 2 Coperchio del contenitore della polve re 3 Filtro 4 Contenitore della polvere 5 Incavo di presa per lo sblocco del coper- chio del vano contenitore della polvere 6 Vano contenitore della polvere 1 2 3 4 5 6 3 M607.book Seite 136[...]

  • Página 137

    137 2 Funzionamento IT 2 Funzionament o 2.1 Operatività Con il robot aspirapavimenti „Spider“ ave te acquistato un robot as pirapavimenti dal fun- zionamento interamente automatico. Durante la pulizia il robot opera nelle tre mo- dalità seguenti:  „Modalità random“ (Fig. 4/A, Fig. 5/B)  „Modalità a trottola“ (Fig. 4/B)  „[...]

  • Página 138

    138 3 Avvertenze di sicurezza 3 Avvert enze di sicure zza 3.1 sulle istruzioni per l'uso Prima di lavorare con l'appar ecchio leggere interamente le presenti istruzioni per l'uso. Conservarle accuratamente. Se l'apparecchio è cedut o a terzi consegnare anche le istruzioni per l'uso. La mancata osservanza del le presenti is[...]

  • Página 139

    139 3 Avvertenze di sicurezza IT  I materiali da imballo non dev ono essere usati per giocare. Sussiste il pericolo di soffocamento. 3.3 sul p acco batterie incluso nelle dotazioni Se le batterie sono maneggiate in maniera errata sussiste il pericolo di lesioni ed esplosioni.  Se si rende necessario sostitui re il pacco batterie rivolgersi a [...]

  • Página 140

    140 3 Avvertenze di sicurezza 3.4 sull'aliment azione elettrica L'apparecchio è caricato con corrent e elettrica. Durante la rica- rica in linea di principio sussiste il pericolo di scosse elettriche! Pertanto è necessario osservare in particolare quanto segue:  Non afferrare mai il caricabatte rie a mani bagnate. Non im- mergere mai[...]

  • Página 141

    141 3 Avvertenze di sicurezza IT  Ogni altro utilizzo è considerat o non conforme alla destina- zione d'uso e, pertanto, vietato.  In particolare è vietato: - L'utilizzo, la conservazione o la ricarica dell'apparecchio all'aperto. - Riporre oggetti sull'apparecchio. - Modificare o riparare auto nomamente l'elet[...]

  • Página 142

    142 4 Disimballo e montaggio 4 Disimballo e montaggio 4.1 Disimballo 1. Sballare l’apparecchio e i relativi accessori. 2. Verificare che il contenuto sia integro e completo (Fig. 1). 4.2 Mont aggio della spazzola rotonda 1. Assicurarsi che l'apparecchio sia spento (interruttore ON/OFF in posizione „0“). 2. Inserire le spazzole rotonde in[...]

  • Página 143

    143 4 Disimballo e montaggio IT 4.3 Inserimento del p acco batterie 1. Assicurarsi che l'apparecchio sia spento (interruttore ON/OFF in posizione „0“). 2. Staccare con forza il coperchio del vano batterie (Fig. 9, „ OPEN “). 3. Inserire il pacco batterie fornito in dotazio- ne. Osservare quanto segue: - L'adesivo con la scritta ?[...]

  • Página 144

    144 5 Caricamento del pacco batterie 5 Caricam ento del pacc o batterie Per poter lavorare con l'apparecchio il pacco batterie deve essere carico. Per caricarlo: 1. Assicurarsi che l'apparecchio sia spento (interruttore ON/OFF in posizione „0“). 2. Accertarsi che il pacco batterie sia corret- tamente inserito,  Capitolo 4.3, "[...]

  • Página 145

    145 6 Prima di ciascun utilizzo IT 6 Prima di cias cun utilizzo 6.1 Regolare la sensibilità dei sensori di cadut a 1. Assicurarsi che l'apparecchio sia spento (interruttore ON/OFF in posizione „0“). 2. Adattare la posizione dello scorrevole di regolazione della sensibilità dei tre senso- ri di caduta (Fig. 16): - P osizione 0 per pavimen[...]

  • Página 146

    146 6 Prima di ciascun utilizzo 6.2 Preparazione dell'ambiente A VVERTIMENTO: Accertarsi che nell' ambiente da pulire non siano presenti bambini e animali domestici e che questi non abbiano accesso al locale. ATTENZIONE: L'apparecchio è dotato di un azionamento potentissimo. Non sottovalutare la forza che riesce a sviluppare. Metter[...]

  • Página 147

    147 7U s o IT 7U s o 7.1 Pulizia di pavimenti duri 1. Posizionare l'apparecchio al centr o dell'ambiente da pulire. 2. Attivare l'apparecchio tramite il relativo in- terruttore ON/OFF (Fig. 19).  I due LED esterni lampeggiano alternati- vamente.  Dopo circa 8 secondi in „modalità random“ l'apparecchio inizia a muovers[...]

  • Página 148

    148 7U s o 7.2 Pulizia di t appeti/moquette a pelo corto 1. Assicurarsi che l'apparecchio sia spento (interruttore ON/OFF in posizione „0“). 2. Sfilare le due spazzole rotonde (Fig. 22). 3. Ora l'apparecchio è pront o per aspirare tappeti e moquette a pelo corto. Procede- re come illustrato nel  Capitolo 7.1, "Pulizia di pavi[...]

  • Página 149

    149 8 Dopo l'uso IT 8 Dopo l' uso 8.1 T rasporto e conservazione  Trasportare l'apparecchio sempre con cautela, meglio se con entrambe le mani.  Conservare sempre l'apparecchio nell'im- ballo originale in un luogo fresco, asciutto e fuori dalla portata dei bambini. 8.2 Svuot amento del contenitore della polvere Per sv[...]

  • Página 150

    150 8 Dopo l'uso 5. Quindi staccare cautamente dall'apparec- chio il contenitore della polvere unitamen- te al filtro applicato (Fig. 27). 6. Tenere il contenitore della polvere con il filtro montato sopra un secchio delle im- mondizie. 7. Solo a questo punto separare il contenito- re della polvere dal filtro (Fig. 28) . 8. Picchiettare i[...]

  • Página 151

    151 8 Dopo l'uso IT 8.3 Pulizia del contenitore della polvere e del filtro Se non si riesce più a svuotare completamen- te il contenitore della polvere (  Capi tolo 8.2, "Svuotamento del contenitore della polvere" ) o ad eliminare manualmente lo sporco dal fil- tro: 1. Rimuovere e svuotare il contenitore della polvere come desc r[...]

  • Página 152

    152 8 Dopo l'uso 8.4 Reinserimento del contenit ore della polvere e del filtro Per reinserire il contenitore della polvere uni- tamente al filtro procedere come segue: 1. Assicurarsi che l'apparecchio sia spento (interruttore ON/OFF in posizione „0“) . 2. Rimettere il contenitore della polvere con il filtro inserito nel contenito re d[...]

  • Página 153

    153 9 Risoluzione dei problemi IT 9 Risoluzione dei problemi 9.1 Se l'apparecchio non funziona come dovrebbe Verificare in base alla seguente tabella se è pos sibile eliminare autonomamente il problema. Qua- lora non riusciate a eliminare il problema con l'ausili o della presente tabella, contattate la nostra hot- line dell'assisten[...]

  • Página 154

    154 9 Risoluzione dei problemi L'apparecchio pu- lisce l'ambiente solo parzialmente. A seconda delle dimensioni dell'ambiente da pulire ‒ al termine delle tre mo- dalità l'apparecchio può non essere passato ovu nque. Lasciare in funzione l'app arecchio finc hé ha perco rso tutti i settori dell'am- biente. Nella ?[...]

  • Página 155

    155 9 Risoluzione dei problemi IT 9.2 Ordini di ricambi e accessori Accessori e ricambi si possono riordinare. So- no acquistabili presso:  Pagina 186, "International Service" 9.3 Se l'apparecchio è guasto Se l'apparecchio è caduto o è stato altrimenti danneggiato e presenta evidenti tracce di danni, per la riparazione con[...]

  • Página 156

    156 9 Risoluzione dei problemi 9.4 Smont aggio del pacco batterie 1. Far funzionare l'apparecchio finché il pac- co batterie è completamente scarico e il motore si arresta. 2. Spegnere l'apparecchio tramite l'interrut- tore ON/OFF (posizione „ 0“). 3. Staccare con forza il coperchio del vano batterie (Fig. 37). 4. Rimuovere il [...]

  • Página 157

    157 10 Garanzia IT 10 Garanzia Quale standard minimo di garanzia vale, sem- pre che abbiate acquistato l'apparecchio qua- le consumatore entro l'Unione europea, la ri- spettiva trasposizione della Direttiva CE 1999/44/CE nella legislazione nazionale. Fanno eccezione batterie e accumulatori che si siano rotti o la cui durata si sia ridotta[...]

  • Página 158

    158 İ çerik İ çerik Te ş ekkür ederiz! Süpürme Robotu "Spider"da karar k ı lman ı z bizi sevindirdi! Ürünü- müzü sat ı n ald ı ğ ı n ı z ve bize duydu ğ unuz güven için te ş ekkür ede- riz. Bu Kullanma Talimat ı , yeni Süpürme Robotunuzu tan ı man ı za ve güvenli ve etkin ş ekilde kullanman ı za yard ı mc[...]

  • Página 159

    159 İ çerik TR 7.3 Kapatma ..................... .............. ................. .............. ................ .............. .. 174 8 Kullan ı mdan sonra ............................................................ 175 8.1 Ta ş ı ma ve kald ı rma .... ................. .............. .............. .............. ................ .. 175 8[...]

  • Página 160

    160 1 Genel Bak ı ş 1 Genel Bak ı ş 1.1 T eslimat kap sam ı 1 Ş arj kontrol lambas ı " ": - akü paketi ş arj edilirken mavi yan ı p sö- ner - akü paketi ş arj oldu ğ unda kesintisiz ma- vi yanar -i ş letim esnas ı nda dönü ş ümlü olarak ya- n ı p söner " " 2 Temizleme göstergesi " ": -t o z k a [...]

  • Página 161

    161 1 Genel Bak ı ş TR 1.2 Cihaz ı n alt t araf ı 1 Yuvarlak f ı rça 2 Yuvarlak f ı rça giri ş i 3 Dü ş me sensörlerinin hassasiyet ayar ı için sürgülü regülatör 4 Lastik tahrik tekerleri 5 Emme giri ş i 6 Cihazda ş arj ko van ı 7 Açma/Kapama ş alteri 8 Akü bölmesi 9 Akü paketi 10 Akü böl mesi kapa ğ ı 1 1 10 9 8 6 7 [...]

  • Página 162

    162 1 Genel Bak ı ş 1.3 Cihaz ı n iç k ı sm ı nda 1 Toz kab ı bölmesi kapa ğ ı 2 Toz haznesi kapa ğ ı 3 Filtre 4 Toz haznesi 5 Toz kab ı bölmesi kapa ğ ı n ı n ç ı kar ı lmas ı için kavrama olu ğ u 6 Toz kab ı bölmesi 1 2 3 4 5 6 3 M607.book Seite 162 Di enstag, 18. Juni 2013 10:44 10[...]

  • Página 163

    163 2 Fonksiyon ş ekli TR 2 Fonksiyon ş ek li 2.1 Çal ı ş ma ş ekli Süpürme Robotu "Spider"yu alarak tam oto- matik çal ı ş an bir süpürme robotu edinmi ş ol- dunuz. Robotunuz temizlik i ş lemi esnas ı nda 3 modda çal ı ş ı r:  "Rasgele modu“ (Res. 4/A, Res. 5/ B)  "Dairesel mod" (Res. 4/B)  &[...]

  • Página 164

    164 3 Güvenlik Aç ı klamalar ı 3 Güvenlik Aç ı klamalar ı 3.1 Kullanma T alimat ı na ili ş kin olarak Cihazla çal ı ş maya ba ş lamadan önce Kullanma Talimat ı n ı ta- mamen okuyun. Talimat ı her zaman bulabilece ğ iniz bir yerde muhafaza edin. Cihaz ı üçüncü ki ş ilere verdi ğ inizde, bu Kullanma Talim at ı n ı da berab[...]

  • Página 165

    165 3 Güvenlik Aç ı klamalar ı TR  Ambalaj materyali oyun için kullan ı lmamal ı d ı r. Bo ğ ulma tehlikesi vard ı r. 3.3 Birlikte teslim edilen akü p aketine ili ş kin olarak Akülerin yanl ı ş kullan ı m ı nda yaralanma ve patlama tehlikesi söz konusudur.  Akü paketinin de ğ i ş tirilmesi gerekirse, yetkili sat ı c ı n[...]

  • Página 166

    166 3 Güvenlik Aç ı klamalar ı 3.4 Elektrik beslemesine ili ş kin olarak Cihaz elektrik ak ı m ı yla ş arj olur. Burada prensip olarak elek - trik çarpma tehlikesi söz konu sudur. Bu nedenle özellikle a ş a- ğ ı daki hususlara dikkat edin:  Ş ebeke parças ı n ı asla ı slak ellerle ellemeyin.  Cihaz ı veya ş ebeke parças [...]

  • Página 167

    167 3 Güvenlik Aç ı klamalar ı TR  Her türlü farkl ı kullan ı m, amaca uygun olmayan kullan ı m olarak kabul edilir ve yasakt ı r.  Özellikle yasak olan hususlar: - Cihaz ı n aç ı kta kullan ı m ı , muhafaza edilmesi veya ş arj edilmesi. - Cihaz üzerine cisim/e ş ya konmas ı . - Cihazda veya ş ebeke parças ı nda kendi b[...]

  • Página 168

    168 4 Ambalajdan ç ı karma ve monte etme 4 Ambalajd an ç ı karma ve mo nte etme 4.1 Ambalajdan ç ı karma 1. Cihaz ı komple donan ı m ı ile ambalaj ı ndan ç ı kar ı n. 2. Muhteviyat ı n zarar görüp görmedi ğ ini ve eksik olup olmad ı ğ ı n ı kontrol edin (Res. 1). 4.2 Y uvarlak f ı rçan ı n montaj ı 1. Cihaz ı n kapal ı o[...]

  • Página 169

    169 4 Ambalajdan ç ı karma ve monte etme TR 4.3 Akü paketinin yerle ş tirilmesi 1. Cihaz ı n kapal ı oldu ğ undan emin olun (Aç- ma/Kapama ş alteri "0" konumunda). 2. Akü bölmesinin kapa ğ ı n ı kuvv etlice çekip ç ı kar ı n (Res. 9, " OPEN "). 3. Birlikte teslim edilen akü paketini yerle ş ti- rin. Burada a [...]

  • Página 170

    170 5 Cihazda akü paketinin ş arj edilmesi 5 Cihazda ak ü paketini n ş arj edilmes i Cihazla çal ı ş madan önce, akü paketinin ş arj edilmesi gerekir. Bunun için: 1. Cihaz ı n kapal ı oldu ğ undan emin olun (Aç- ma/Kapama ş alteri "0" konumunda). 2. Akü paketinin do ğ ru ş ekilde yerle ş tirildi- ğ inden emin olun, ?[...]

  • Página 171

    171 6 Her kullan ı m öncesinde TR 6 Her kulla n ı m öncesinde 6.1 Dü ş me sensörlerinin hassasiyetini ayarlay ı n 1. Cihaz ı n kapal ı oldu ğ undan emin olun (Aç- ma/Kapama ş alteri "0" konumunda). 2. 3 dü ş me sensörünün hassasiyetinin ayar- lanmas ı için sürgülü regülatörü (Res. 16) ayarlay ı n: -A ç ı k zem[...]

  • Página 172

    172 6 Her kullan ı m öncesinde 6.2 Odan ı n haz ı rlanmas ı Uyar ı : T emizlik yap ı lacak odada çocuklar ve evcil hayvanlar bulunmamas ı na ve bunlar ı n buraya er i ş imlerinin olmamas ı na dikk at edin. Dikkat : Cihaz güçlü bir tahrike sahiptir. Bunda söz konusu gücü küçümsemeyin. K ı r ı labilir e ş yalar ı ve cihaz ça[...]

  • Página 173

    173 7K u l l a n ı m TR 7 Kullan ı m 7.1 Sert zemin temizleme 1. Cihaz ı , temizlenecek odan ı n ortas ı na b ı - rak ı n. 2. Cihaz ı açma/kapama ş alterinden çal ı ş t ı r ı n (Res. 19).  Her iki d ı ş LED dönü ş ümlü yan ı p söner.  Cihaz yakla ş ı k 8 saniye sonra "rasgele modunda" ş eritler halinde har[...]

  • Página 174

    174 7K u l l a n ı m 7.2 K ı sa tüylü hal ı temizleme 1. Cihaz ı n kapal ı oldu ğ undan emin olun (Aç- ma/Kapama ş alteri "0" konumunda). 2. Her iki yuva rlak f ı rçay ı çekip ç ı kar ı n (Res. 22). 3. Art ı k cihaz k ı sa tüylü hal ı lar ı n temizlenme- si için haz ı rd ı r.  Bölüm 7.1, "Sert zemin tem[...]

  • Página 175

    175 8K u l l a n ı mdan sonra TR 8 Kullan ı mdan sonra 8.1 T a ş ı ma ve kald ı rma  Cihaz ı her zaman dikkatli ş ekilde, en do ğ - rusu iki el inizle ta ş ı y ı n.  Cihaz ı orijinal kapal ı ambalaj ı nda her za- man serin, kuru ve çocuklar ı n eri ş emeyece ğ i bir yerde bulundurun. 8.2 T oz kab ı n ı bo ş altma Toz kab [...]

  • Página 176

    176 8K u l l a n ı mdan sonra 5. Toz kab ı n ı , üzerine yerle ş ik filtre ile birlikte dikkatli bir ş ekilde cihazdan çekip ç ı kar ı n (Res. 27). 6. Toz kab ı n ı filtre yerle ş ikken bir çöp kovas ı üzerinde tutun. 7. Ş imdi toz kab ı n ı filtreden ay ı r ı n (Res. 28) . 8. Her iki parç ay ı hafifçe vurarak temizleyin (R[...]

  • Página 177

    177 8K u l l a n ı mdan sonra TR 8.3 T oz kab ı n ı n ve filtrenin temizlenmesi E ğ er toz kab ı art ı k kompl e bo ş alt ı lam ı yorsa (  Bölüm 8.2, "Toz kab ı n ı bo ş altma" ) veya fil- tredeki kirler art ı k elle temizlenemiyor sa: 1. T oz kab ı n ı  Bölüm 8.2, "Toz kab ı n ı bo ş altma" alt ı nd[...]

  • Página 178

    178 8K u l l a n ı mdan sonra 8.4 T oz kab ı n ı n ve filtrenin yerle ş tirilmesi E ğ er toz ka b ı n ı filtreyle tekrar yerle ş tirmek is- tiyorsan ı z, a ş a ğ ı daki gibi hareket edin: 1. Cihaz ı n kapal ı oldu ğ undan emin olun (Aç- ma/Kapama ş alteri "0" konumunda). 2. Toz kab ı n ı , filtre yerle ş ikken toz kab [...]

  • Página 179

    179 9 Sorun Giderme TR 9 Sorun Giderme 9.1 Cihaz olmas ı gerekti ğ i gibi çal ı ş m ı yorsa A ş a ğ ı daki tablo yard ı m ı yla, sorunu kendiniz giderip gideremeyece ğ inizi kontrol edin. E ğ er sorunu bu tablo yard ı m ı yla gideremezsen iz, servis ça ğ r ı hatt ı n ı (  Sayfa 186, "International Service" ) aray ı[...]

  • Página 180

    180 9 Sorun Giderme Yuvarlak f ı rça dönmüyor. Muhtemelen yuvarlak f ı rçan ı n serbest dönü ş ü kir sebebiyle engelleniyor. Yuvarlak f ı rçalar ı ç ı kar ı n (  Bölüm 4.2, "Yuvarlak f ı rçan ı n montaj ı " ) ve bunu ve giri ş ini kirler den ar ı nd ı r ı n. Gerekiyorsa bunun için dikkatli ş ekilde bir ma- [...]

  • Página 181

    181 9 Sorun Giderme TR 9.2 Donan ı m ve yedek parçalar ı n sip ari ş edilmesi Donan ı m parçalar ı ve ayr ı ca yedek parçalar tekrar sipari ş edilebilir. Tedarik için:  Sayfa 186, "International Service" 9.3 Cihaz ar ı zal ı ysa Cihaz dü ş mü ş se veya ba ş ka ş ekilde zarar görmü ş se ve belirgin hasar görüntü[...]

  • Página 182

    182 9 Sorun Giderme 9.4 Akü paketinin ç ı kar ı lmas ı 1. Cihaz ı , akü paketi tamamen bo ş alana ka- dar ve cihaz motoru durana kadar i ş letin. 2. Cihaz ı açma/kapama ş alterinden kapa t ı n (Konum "0"). 3. Akü bölmesinin kapa ğ ı n ı kuvvetlice çekip ç ı kar ı n (Res. 37). 4. Akü pak etini ç ı kar ı n (R es. 3[...]

  • Página 183

    183 10 Garanti kapsam ı TR 10 Garanti kapsam ı E ğ er cihaz ı Avrupa Birli ğ i içinde tük etici ola- rak edindiyseniz, asgari garanti standard ı ola- rak, 1999/44/AT say ı l ı AB-Yönetmeli ğ inin her defas ı nda ulusal mevzuata uyarlanm as ı ge- çerlidir. Normal a ş ı nma veya amaç d ı ş ı kullan ı m se- bebiyle bozulan ya da [...]

  • Página 184

    184 ___________________________________________ ___________________________________ ___________________________________________ ___________________________________ ___________________________________________ ___________________________________ ___________________________________________ ___________________________________ __________________________[...]

  • Página 185

    185 ___________________________________________ ___________________________________ ___________________________________________ ___________________________________ ___________________________________________ ___________________________________ ___________________________________________ ___________________________________ __________________________[...]

  • Página 186

    186 International Service D International Serv ice Kundenser vice: Royal Appliance Inter national GmbH Abt. Kundenservice Jagenbergstraße 19 41468 Neuss DEUTSCHLAND Tel.: +49 (0) 180 - 501 50 50* Fax: +49 (0) 2131 - 60 90 60 95 Hotline Ersatzte ile : 01805 15 85 08* E-Mail: Ersatzteilshop@dirtdevil.de www.dirtdevil.de servicecente r@dirtdevil.de *[...]

  • Página 187

    NUR GÜLTIG MI T RECHNUNGSKOPIE! VALID ONLY I NCLUDING A COPY OF THE P URCHASE SLIP! VALABLE UNIQUEMENT AVEC UNE COPI E DE LA FACTURE! ALLEEN GELDI G MET KOPIE VAN DE REKENING! ¡VÁLIDO SÓLO CON COPI A DE FACTURA! VALIDO SOLO SE CORREDA TO DA UNA COPIA DELLA FATTURA! SADECE FATURA SURET İ İ LE GEÇERL İ D İ R! DE GB FR NL ES IT TR Fehlerbesch[...]

  • Página 188

    Royal Appliance Internati onal GmbH Jagenbergstraße 19 41468 Neuss Germany servicecenter@dirtdevil.de www.dirtdevil.de  +49 (0) 1805 - 10 90 19*  +49 (0) 2131 - 60 90 60 95 * 0,14 €/Minute aus dem deutschen Festne tz, d eutscher Mobilfunkhö chstpreis 0,42 €/Minute; Die Gebühren für Tel efonate aus dem Ausland (also außerh alb von Deu[...]