Denon DN-C615 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Denon DN-C615. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Denon DN-C615 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Denon DN-C615 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Denon DN-C615, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Denon DN-C615 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Denon DN-C615
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Denon DN-C615
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Denon DN-C615
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Denon DN-C615 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Denon DN-C615 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Denon en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Denon DN-C615, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Denon DN-C615, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Denon DN-C615. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    CD/MP3 PLA YER DN-C615 OPERA TING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L ’USO FOR ENGLISH READERS P AGE 0 6 ~ P AGE 15 FÜR DEUTSCHE LESER SEITE 16 ~ SEITE 25 POUR LES LECTEURS FRANCAIS P AGE 26 ~ P AGE 35 PER IL LETTORE IT ALIANO P AGINA 36 ~ P AGINA 45 P ARA LECTORES DE ESP AÑOL P AGINA 46 ~ P AGINA 55 VOOR NEDERLAND[...]

  • Página 2

    2 SAFETY INSTRUCTIONS 1. Read Instructions – All the safety and operating instructions should be read before the product is operated. 2. Retain Instructions – The safety and operating instructions should be retained for future reference. 3. Heed Warnings – All warnings on the product and in the operating instructions should be adhered to. 4. [...]

  • Página 3

    3 FRONT P ANEL FRONTPLA TTE P ANNEAU A V ANT P ANNELLO ANTERIORE P ANEL FRONT AL VOORP ANEEL FRONT P ANELEN REAR P ANEL R Ü CKW AND P ANNEAU ARRIERE IL P ANNELLO POSTERIORE P ANEL TRASERO ACHTERP ANEEL BAKSIDAN !7 !3 q e w r t !4 y u o !0 i !8 !9 @0 @1 @2 !1 !2 @3 !5 !6 76.2 465 482 88 q w t e r q w e r i y u w t o DISPLA Y DISPLA Y AFFICHAGE DISP[...]

  • Página 4

    4 NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERV A TIONS RELA TIVES A L ’ UTILISA TION / NOTE SULL ’ USO NOT AS SOBRE EL USO / AL VORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA • Avoid high temperatures. Allow for sufficient heat dispersion when installed on a rack. • Vermeiden Sie hohe T emperaturen. Beachten Sie, daß eine ausreichend Luftzirkulation gew?[...]

  • Página 5

    5 • Use compact discs that include the mark. CD’ s with special shapes (heart-shaped CD’ s, octagonal CD’ s etc.) cannot be played on this set. Attempting to do so may damage the set. Do not use such CD’ s. • Benutzen Sie Compact Discs, die das Zeichen tragen. Speziell geformte CD’ s (herzförmige CDs, achteckige CDs, usw .) können a[...]

  • Página 6

    6 ENGLISH – T ABLE OF CONTENTS – z Features..............................................................6 x Part names and functions ..............................6, 7 c Connections........................................................7 v Opening and closing the disc holder and loading a disc ...............................................8 [...]

  • Página 7

    7 ENGLISH @1 TITLE button • When the button is pressed, the text information (Disc title, track title, disc artist or track artits) is displayed. • When the button is pressed while in the stop mode with a disc containing an MP3 ID3-T ag loaded, the file name is displayed. When pressed during playback, the display switches as shown below . @2 FO[...]

  • Página 8

    8 ENGLISH ✽ . This operation only works while the power is on. 1. Press the power operation switch q to turn on the power . 2. Press the OPEN/CLOSE button e . 4 OPENING AND CLOSING THE DISC HOLDER AND LOADING A DISC Opening and closing the disc holder • Make sure the disc holder is completely open. • Hold the disc by the edges and place it on[...]

  • Página 9

    9 ENGLISH 6 ADV ANCED CD PLA YBACK 1. Use the number buttons !3 and the +10 button !4 to input the number of the desired track. • For example, to play track number 4, press , and to play track number 12, press and . Playback will begin from that track. (1) Playing a specific track (Direct search) 1. Press the 9 button !0 during playback. • The [...]

  • Página 10

    10 ENGLISH 1. Load a disc containing MP3 files. • Example When the number of folders is “120” and the number of files is “512” 2. [ T o select a folder ] q In the stop mode, press the FOLDER button @2 to turn on the “FOLDER” indicator . w Press the 8 or 9 button o! 0 to select the folder you want to listen to. • The folder name scro[...]

  • Página 11

    11 ENGLISH 2 Editting program ✽ The programmed tracks appear in the programmed order on the display each time the 6 or 7 button !1 !2 is pressed. ✽ T o clear part of a program q Use the search buttons ( 6 , 7 ) !1 !2 to select the file or folder to be cleared. When selected, the contents of that program are displayed. w Press the 0/CLEAR button[...]

  • Página 12

    12 ENGLISH 10 EXP ANDED FUNCTION Multiple units of the DN-C615 or other DENON products (DN-780R etc.) can be used together for longer play time, simultaneous recording and other functions. 2 CASCADE (MUL TIPULE CONTINUOUS) OPERA TION • Refer to figure 1 to connect the equipment. • Use a single RCA cable to connect the units’ CASCADE OUT jacks[...]

  • Página 13

    13 ENGLISH Preset type Program 1 Program 2 Program 3 Power on mode T ime mode Random Finish mode Next T rack Reserve Play lock Panel lock Auto cue Play speed T ext display Frame display E.O.M. Auto stop RC cord IR remote Play mode 11 BEFORE SWITCHING OFF THE POWER When you have finished using the CD player , before switching off the power be sure t[...]

  • Página 14

    14 ENGLISH (3) Detailed Description of Preset Functions (* = initial setting) 0 1) “Preset T ype (*)” (Three different sets (types) of presettings can be made and used for different purposes.) *01:P No=1 : Set to preset type 1. * 01:P No=2 : Set to preset type 2. * 01:P No=3 : Set to preset type 3. 0 2) “Program 1 OFF (ON)” * 02:Prg 1 : Sto[...]

  • Página 15

    15 ENGLISH 13 TROUBLESHOOTING Make sure of the followings before you consider as any malfunctions : 1. Are all the connections correct? 2. Are all system components being operated correctly in accordance with the operating instructions? 3. Are the speakers and amplifier/receiver functioning correctly? If the tape deck still does not function proper[...]

  • Página 16

    16 DEUTSCH – INHAL T – z Merkale .............................................................16 x Bauteilbezeichnungen und funktionen .......16, 17 c Anschlüsse .................................................17, 18 v Öffnen und schliessen der plattenlade und einlegen einer CD-platte ...................................18 b Normale-CD-platte[...]

  • Página 17

    17 DEUTSCH • Wenn diese T aste einmal gedrückt wird, erscheint “REMAIN” auf dem Zeitdisplay und die verbleibende Zeit für den gegenwärtigen T itel wird angezeigt. Wenn die T aste wieder gedrückt wird, wird die verbleibende Zeit bis zum Ende der CD angezeigt. @1 T itel-T aste (TITLE) • Wenn die nächste T aste gedrückt wird, wird die T [...]

  • Página 18

    18 DEUTSCH ✽ . Dieser Betrieb ist nur bei eingeschaltetem Gerät möglich. 1. Drücken Sie den Netzbetriebschalter q , um den CD-Spieler einzuschalten. 2. Drücken Sie die OPEN/CLOSE-T aste e . 4 ÖFFNEN UND SCHLIESSEN DER PLA TTENLADE UND EINLEGEN EINER CD-PLA TTE Öffnen und schliessen der plattenlade • Vergewissern Sie sich, daß die Platten[...]

  • Página 19

    19 DEUTSCH 6 ZUSÄTZLICHE FUNKTIONEN 1. Zur Eingabe der gewünschten T itelnummer benutzen Sie die Nummerntasten !3 und die T aste +10 !4 . • Wenn Sie z.B. die T itel Nummer 4 hören möchten, so drücken Sie die Nummerntaste und zur Wiedergabe von T itel Nummer 12 drücken Sie die und die . Die Wiedergabe setzt dann von diesem T itel aus ein. (1[...]

  • Página 20

    20 DEUTSCH 1. Legen Sie eine Disc mit MP3-Dateien ein. • Beispiel Wenn die Anzahl der Ordner “120” lautet und die Anzahl der Dateien “512” 2. [ Auswahl eines Ordners ] q Drücken Sie im Stopp-Modus die FOLDER-T aste @2 , um die Ordner -Anzeige “FOLDER” aufleuchten zu lassen. 7 WIEDERGABE VON MP3-DA TEIEN Im Internet gibt es viele Site[...]

  • Página 21

    21 DEUTSCH 2 Bearbeiten des Programms ✽ Bei jedem Drücken der 6 - oder 7 -T aste !1 !2 werden die programmierten T itel in der programmierten Reihenfolge auf dem Display angezeigt. ✽ Löschen eines Programmteils q Wählen Sie mit den Suchen-T asten ( 6 , 7 ) !1 !2 die Datei oder den Ordner aus, die/der gelöscht werden soll. Nach der Auswahl w[...]

  • Página 22

    22 DEUTSCH 10 ERWEITER TE FUNKTION Mehrere Einheiten des DN-C615 oder anderer Produkte von DENON (DN-780R, usw .) können für längere Wiedergabe zeiten, simultane Aufnahmen und andere Funktionen kombiniert werden. 2 KASKADEN (MUL TI-KONTINUIERLICHER)-BETRIEB • Sehen Sie hinsichtlich des Anschlusses der Geräte Abbildung 1 an. • chließen Sie [...]

  • Página 23

    23 DEUTSCH 12 GESPEICHERTE FUNKTIONEN UND BETRIEBE (1) Auflistung der Speicher-Funktionen • Funktionen können mit Hilfe der T asten an der Frontplatte des Gerätes gespeichert werden. Diese Einstellungen werden in einem energieunabhängigem Speicher abgelegt, so daß Sie selbst beim Ausschalten des Gerätes erhalten bleiben. • Die in nachfolge[...]

  • Página 24

    24 DEUTSCH (3) Detaillierte Beschreibung der gespeicherten Funktionen (* = Ausgangsstellung) 0 1) “Preset T ype (*)” (Drei verschiedene Speicherungssätze (Speicherarten) sind möglich und können für unterschiedliche Zwecke angewendet werden.) *01:P No=1 : Stellen Sie auf Speicherart 1. * 01:P No=2 : Stellen Sie auf Speicherart 2. * 01:P No=3[...]

  • Página 25

    25 DEUTSCH 13 FEHLERSUCHE Bevor man auf eine Betriebsstörung des Gerätes schließt sollte man stets folgendes sicherstellen: 1. Sind alle Anschlüsse korrekt ausgeführt? 2. Wird das Gerät der Bedienungsanleitung entsprechend korrekt bedient? 3. Funktionieren die Lautsprecher und Verstärker einwandfrei? Wenn das Gerät weiterhin nicht einwandfr[...]

  • Página 26

    26 FRANÇAIS – T ABLE DES MA TIERES – z Caracteristiques ................................................26 x Nomenclature et fonctions .........................26, 27 c Connexions .................................................27, 28 v Ouverture et fermeture du receptacle de disque compact et chargement d’un disque ...............28 b Repr[...]

  • Página 27

    27 FRANÇAIS @1 T ouche de titre (TITLE) • Lorsque cette touche est enfoncée, le message de texte (titre du disque, titre de la piste, artiste du disque ou artiste de la piste) s’affiche. • Lorsque cette touche est enfoncée en mode d’arrêt avec un disque contenant une étiquette MP3 ID3-T ag chargé, le nom du fichier s’affiche. Lorsqu[...]

  • Página 28

    28 FRANÇAIS ✽ . Cette fonction ne fonctionne que lorsque l’alimentation est branchée. 1. ppuyez sur la interrupteur d’alimentation q pour mettre l’appareil sous tension. 2. Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE e . 4 OUVERTURE ET FERMETURE DU RECEPT ACLE DE DISQUE COMP ACT ET CHARGEMENT D’UN DISQUE Ouverture et fermeture du réceptacle de di[...]

  • Página 29

    29 FRANÇAIS 6 REPRODUCTION A V ANCEE D’UN DISQUE COMP ACT 1. Utilisez les touches numérotées !3 et la touche +10 !4 pour entrer le numéro de la piste désirée. • Par exemple, our écouter la piste niméro 4, enfoncez , et pour écouter la piste numéro 12, nfoncez et . La lecture commencera à partir de cette piste. (1) Lecture d’une pis[...]

  • Página 30

    30 FRANÇAIS 1. Chargez un disque qui contient des fichiers MP3. • Exemple Lorsque le nombre de répertoires est de “120” et que le nombre de fichiers est de “512” 2. [ Pour sélectionner un répertoire ] q En mode arrêt, appuyez sur la touche FOLDER @2 pour allumer l’indicateur “FOLDER”. w Appuyez sur la touche 8 ou 9 o! 0 pour s?[...]

  • Página 31

    31 FRANÇAIS 2 Edition de programmes ✽ Les pistes programmées apparaissent dans l’ordre programmé sur l’affichage à chaque pression sur la touche 6 ou 7 !1 !2 . ✽ Pour effacer une partie d’un programme q Utilisez les touches de recherche ( 6 , 7 ) !1 !2 pour sélectionner le fichier ou le dossier à effacer . Son contenu sera affiché [...]

  • Página 32

    32 FRANÇAIS 10 FONCTION D’EXP ANSION Il est possible d’utiliser plusieurs unités de DN-C615 ou d’autres produits DENON (DN-780R etc.) pour une durée de lecture et un temps d’enregistrement plus longs, des enregistrements simultanés, et autres fonctions similaires. 2 FONCTIONNEMENT EN CASCADE (PLUSIEURS UNITES EN CONTINU) • Reportez-vo[...]

  • Página 33

    33 FRAN Ç AIS 12 FONCTIONS PREREGLEES ET FONCTIONNEMENT (1) Liste des fonctions pr é r é gl é es • Fonctions qui peuvent être préréglées à l’aide des touches du panneau avant. Ces préréglages sont mémorisés dans une mémoire permanente, par conséquent elles ne peuvent pas être effacées, même si le lecture est éteint. • Les f[...]

  • Página 34

    34 FRAN Ç AIS (3) Description d é taill é e des fonctions pr é r é gl é es (* = réglage initial) 0 1) “Preset T ype (*)” (T rois jeux (types) différents de préréglages peuvent être effectués et utilisés pour différentes applications.) *01:P No=1 : Régler au type préréglé 1. * 01:P No=2 : Régler au type préréglé 2. * 01:P N[...]

  • Página 35

    35 FRAN Ç AIS • La sortie n’est pas connectée correctement. • Le réglage de l’amplificateur est non adéquat. 13 DEP ANNAGE A vant de penser à une panne, veuillez vérifier les points suivants : 1. Les branchements sont-ils correctement effectués? 2. Les instructions du manuel d’utilisation sont-elles respectées? 3. Les haut-parleur[...]

  • Página 36

    36 IT ALIANO – INDICE– z Caratteristiche ..................................................36 x Nomenclatura e funzioni.............................36, 37 c Collegamenti...............................................37, 38 v Apertura e chiusura del porta dischi ed inserimento di un disco ...............................38 b iproduzione CD normal[...]

  • Página 37

    37 IT ALIANO Alla seconda pressione di questo tasto, viene visualizzato il tempo rimanente sino alla fine del disco. @1 T asto di TITLE • Alla pressione di questo tasto, le informazioni di testo (T itolo del disco, titolo del brano, cantante del disco o cantante del brano) sono visualizzate sul display . • Quando premete il tasto nella modalit?[...]

  • Página 38

    38 IT ALIANO ✽ . Quest’operazione funziona solo quando è accesa la corrente. 1. Premete l’interruttore di accensione q per accendere la corrente. 2. Premete il tasto di OPEN/CLOSE e . 4 APERTURA E CHIUSURA DEL POR T A DISCHI ED INSERIMENTO DI UN DISCO Apertura e chiusura del porta dischi • Assicuratevi che sia completamente aperto il porta[...]

  • Página 39

    39 IT ALIANO 6 RIPRODUZIONE CD A V ANZA T A 1. Usate i tasti numerici !3 e il tasto +10 !4 per inserire il numero del brano desiderato. • Per esempio, per riprodurre il brano numero 4, premete e per riprodurre il brano numero 12, premete e . La riproduzione inizierà da quel brano. (1) Riproduzione di un brano specifico (Ricerca diretta) 1. Preme[...]

  • Página 40

    40 IT ALIANO 1. Inserite un disco contenente dei file MP3. • Esempio: Quando il numero delle cartelle è “120” e il numero dei file è “512”. 2. [ Per selezionare una cartella ] q Premete il tasto della cartella (FOLDER) @2 per far illuminare l’indicatore della cartella “FOLDER”. w Premete il tasto 8 o 9 o! 0 per selezionare la cart[...]

  • Página 41

    41 IT ALIANO 2 Modifica del programma ✽ I brani programmati vengono visualizzati nel display in base all’ordine del programma ogni volta che viene premuto il tasto 6 o 7 !1 !2 . ✽ Per cancellare una parte del programma: q Usate i tasti di ricerca ( 6 , 7 ) !1 !2 per selezionare il file o la cartella da cancellare. Quando avete selezionato la [...]

  • Página 42

    42 IT ALIANO 10 FUNZIONE ESP ANSA Potete usare più unità del modello DN-C615 o altri prodotti DENON (DN-780R, ecc.) per un tempo più lungo di riproduzione, per la registrazione simultanea ed altre funzioni. 2 OPERAZIONE CONTINUA (OPERAZIONE CONTINUA MOL TEPLICE) • Fate riferimento alla figura 1 su come collegare il componente. • Usate un sin[...]

  • Página 43

    43 IT ALIANO 12 FUNZIONI ED OPERAZIONI DI PRESELEZIONE (1) Lista delle funzioni di preselezione • Le funzioni possono essere preselezionate usando i tasti sul pannello anteriore. Queste preselezioni sono memorizzate in una memoria permanente, per cui non vengono cancellate nemmeno quando spegnete la corrente. • Potete preselezionare le funzioni[...]

  • Página 44

    44 IT ALIANO (3) Descrizione dettagliata delle funzioni di preselezione (* = impostazione iniziale) 0 1) “Preset T ype (*)” (T re gruppi (tipi) diversi di preselezioni possono essere fatte ed usate per vari motivi.) *01:P No=1 : Imposta il tipo 1 della preselezione. * 01:P No=2 : Imposta il tipo 2 della preselezione. * 01:P No=3 : Imposta il ti[...]

  • Página 45

    45 IT ALIANO 13 LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI Assicuratevi dei seguenti punti prima di far riparare l’unità: 1. Sono corretti tutti i collegamenti? 2. T utti i componenti del sistema sono adoperati correttamente, in conformità con il manuale delle istruzioni? 3. T utti gli altoparlanti e l’amplificatore/ricevitore funzionano correttamente? Se la [...]

  • Página 46

    46 ESP AÑOL – ÍNDICE – z Características ..................................................46 x Nombres y funciones de las piezas ...........46, 47 c Conexiónes .................................................47, 48 v Apertura y cierre del portadisco, y carga de un disco ..........................................48 b Reproducción normal..[...]

  • Página 47

    47 ESP AÑOL • Normalmente aparece “ELAPSED” en el visualizador de la hora y se exhibe el tiempo transcurrido en ese momento. • Cuando se presiona este botón una vex, en el visualizador de la hora aparece “REMAIN” y se exhibe el tiempo restante de la pista actual. Cuando se presiona de nuevo, se exhibe el tiempo restante hasta el final[...]

  • Página 48

    48 ESP AÑOL ✽ . Esta operación sólo podrá ser efectuada mientras la unidad esté activada. 1. Presione el interruptor de funcionamiento de alimentación q para activar la unidad. 2. Presione el botón OPEN/CLOSE e . 4 APERTURA Y CIERRE DEL POR T ADISCO, Y CARGA DE UN DISCO Apertura y cierre del portadisco • Asegúrese de que el portdisco es[...]

  • Página 49

    49 ESP AÑOL 6 FUNCIONES ESPECIALES DE REPRODUCCIÓN 1. Use los botones numéricos !3 junto con el botón +10 !4 para registrar el número de la pista deseada. • Por ejemplo, para reproducir la pista número 4, presione el botón . Para reproducir la pista número 12, presione primero el botón , y luego el botón . La reproducción comenzará de[...]

  • Página 50

    50 ESP AÑOL 1. Cargue un disco que contenga ficheros MP3. • Ejemplo Cuando el número de carpetas es “120” y el número de ficheros es “512” 2. [ Para seleccionar una carpeta ] q En el modo parada, pulse el botón FOLDER @2 para activar el indicador “FOLDER”. w Pulse el botón 8 o 9 o! 0 para seleccionar la carpeta que desea escuchar[...]

  • Página 51

    51 ESP AÑOL [ Para seleccionar un fichero ] q Pulse el botón TITLE @1 para activar el indicador “FILE”. ✽ Esta operación es necesaria sólo cuando se ilumine el indicador carpeta “FOLDER”. w Pulse los botones numéricos !3 !4 para seleccionar el archivo que desea programar . • Ejemplo : Cuando se programa la pista 21 en el segundo lu[...]

  • Página 52

    52 ESP AÑOL 10 FUNCIÓN AMPLIADA Es posible utilizar unidades múltiples del DN-C615 u otros productos de DENON (DN-780R, etc.) conjuntamente durante un tiempo de reproducción más largo, grabación simultánea y otras funciones. 2 FUNCIONAMIENTO CASCADE (MÚL TIPLE Y CONTINUA) • Consulte la figura 1 para conectar el equipo. • Utilice un solo[...]

  • Página 53

    53 ESP A Ñ OL Ajuste sobre si visualizar o no el EOM y visualizar el ajuste de tiempo. E.O.M. 10 s 12 FUNCIONES Y OPERACIONES DE PREAJUSTE (1) Lista de las funciones de Preajuste • Las funciones pueden preajustarse mediante los botones situados en el panel frontal. Estos preajustes son almacenados en una memoria permanente, por lo que no se borr[...]

  • Página 54

    54 ESP A Ñ OL Borrado de preajustes Cascada Modo de reproducción Cable RC 0 9) “Next T rack Reserve” *09:Rsv=OFF : La pista especificada (índice) es buscada inmediatamente al girar el mando de selección durante la reproducción. * 09:Rsv=ON : La pista (índice) que ha de buscarse, se programa después de que termine la reproducción de la p[...]

  • Página 55

    55 ESP A Ñ OL 13 SINTOMAS QUE SUELEN CONFUNDIRES CON LAS A VERIAS Deben seguirse los sigulentes pasos antes de considerar como falla de funcionamiento. : 1. ¿Están funcionando correctamente los altoparlantes y los amplificadores? 2. ¿Se está operando correctamente el aparato de acuerdo con las instrucciones de operación? 3. ¿Están funcionan[...]

  • Página 56

    56 NEDERLANDS – INHOUDSOPGA VE – z Kenmerken .......................................................46 x Benaming en functies van de onderdelen ...56, 57 c Aansluitingen ..............................................57, 58 v Openen en sluiten van de CD-houder en plaatsen van een CD ........................................58 b Normale CD-weergav[...]

  • Página 57

    57 NEDERLANDS @1 TITLE-toets • Wanneer u op deze toets drukt, wordt de tekstinformatie (CD-titel, tracktitel, artiest van CD of artiest van track) getoond. • Wanneer de toets wordt ingedrukt in de stopstand terwijl een CD met een MP3 ID3- label in de speler zit, wordt de bestandsnaam getoond. Wanneer de toets wordt ingedrukt tijdens de weergave[...]

  • Página 58

    58 NEDERLANDS ✽ . Deze bediening is alleen mogelijk wanneer de spanning is ingeschakeld. 1. Druk op de aan/uit-schakelaar q om de spanning in te schakelen. 2. Druk op de OPEN/CLOSE-toets e . 4 OPENEN EN SLUITEN V AN DE CD-HOUDER EN PLAA TSEN V AN EEN CD Openen en sluiten van de CD-houder • Zorg ervoor dat de CD-houder volledig open is. • Neem[...]

  • Página 59

    59 NEDERLANDS 6 GEA V ANCEERDE CD-WEERGA VE 1. Voer het nummer van de gewenste track in met de nummertoetsen !3 en de +10-toets !4 . • Bijvoorbeeld, om tracknummer 4 weer te geven, drukt u op , en om tracknummer 12 weer te geven, drukt u op en . De weergave begint vanaf de gekozen track. (1) Een specifieke track weergeven (Direct zoeken) 1. Druk [...]

  • Página 60

    60 NEDERLANDS 1. Plaats een CD die MP3-bestanden bevat. • V oorbeeld: Het aantal mappen is “120” en het aantal bestanden “512”. 2. [ Een map selecteren ] q Druk in de stopstand op de FOLDER-toets @2 om de mapindicator “FOLDER” te doen oplichten. w Druk op de toets 8 of 9 o! 0 om de map te selecteren die u wilt beluisteren. • De naam[...]

  • Página 61

    61 NEDERLANDS 2 Een programma bewerken ✽ T elkens wanneer de toets 6 of 7 !1 !2 wordt ingedrukt, verschijnen de geprogrammeerde tracks in de geprogrammeerde volgorde op het display . ✽ Een deel van een programma verwijderen q Gebruik de zoektoetsen ( 6 , 7 ) !1 !2 om het bestand of de map te selecteren die u wilt verwijderen. Na het selecteren [...]

  • Página 62

    62 NEDERLANDS 10 UITGEBREIDE FUNCTIE Meerde DN-C615-toestellen of andere DENON-producten (DN-780R, enz.) kunnen samen worden gebruikt voor een langere weergavetijd, gelijktijdige opname en andere functies. 2 CASCADEFUNCTIE (ONONDERBROKEN BEDIENING OP MEERDERE TOESTELLEN) • Zie afbeelding 1 voor het aansluiten van de toestellen. • Gebruik één [...]

  • Página 63

    63 NEDERLANDS 12 VOORKEUZEFUNCTIES EN BEDIENINGEN (1) Lijst van voorkeuzefuncties • Functies kunnen worden voorgekozen met de toetsen op het voorpaneel. Deze voorinstellingen worden opgeslagen in een permanent geheugen en blijven dus ook bewaard als de spanning wordt uitgeschakeld. • De in de onderstaande tabel vermelde functies kunnen worden v[...]

  • Página 64

    64 NEDERLANDS (3) Gedetailleerde beschrijving van de voorkeuzefuncties (* = begininstelling) 0 1) “Preset T ype (*)” (Drie verschillende soorten (types) voorinstellingen kunnen worden gemaakt en gebruikt voor verschillende doeleinden.) *01:P No=1 : Instellen op voorkeuzetype 1. * 01:P No=2 : Instellen op voorkeuzetype 2. * 01:P No=3 : Instellen[...]

  • Página 65

    • De bediening voor geprogrammeerde weergave is verkeerd uitgevoerd. 65 NEDERLANDS 13 OPLOSSEN V AN PROBLEMEN Controleer de volgende punten alvorens aan te nemen dat uw toestel defect is 1. Zijn alle aansluitingen juist? 2. Worden alle systeemcomponenten juist bediend zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing? 3. Werken de luidsprekers en verster[...]

  • Página 66

    66 SVENSKA – INNEHÅLL – z Egenskaper .......................................................66 x De olika delarna och deras funktioner ........66, 67 c Anslutning.........................................................67 v Hur man öppnar och stänger skivsläden och lägger i en skiva .........................................68 b Normal CD-s[...]

  • Página 67

    67 SVENSKA @1 TITLE-tangent • När tangenten trycks ned visas textinformationen (skivans titel, spårets titel, skivans artist eller spårets artist). • När tangenten trycks ned i stoppläget med en skiva som innehåller en MP3 ID3-T ag som laddats, kommer filnamnet att visas. Om den trycks ned under avspelning skiftar displayen enligt nedan. [...]

  • Página 68

    68 SVENSKA ✽ . Detta kommando fungerar endast när strömmen är påslagen. 1. T ryck på strömbrytaren q för att slå på strömmen. 2. T r yck ner tangenten för OPEN/CLOSE-tangenten av släden e . 4 HUR MAN ÖPPNAR OCH STÄNGER SKIVSLÄDEN OCH LÄGGER I EN SKIV A Att öppna och stänga skivsläden • Försäkra dig om att skivsladen är hel[...]

  • Página 69

    69 SVENSKA 6 A V ANCERAD CD-SPELNING 1. Använd siffertangenterna och tangenten !3 +10 !4 för att välja önskad melodi. • T ryck t.ex. på, för att välja melodi nummer 4, tryck på , och för att välja melodi nummer 12, tryck på och . A vspelningen börjar vid den melodi du väljer . (1) Avspelning avönskad melodi (Direktökning) 1. Vrid r[...]

  • Página 70

    70 SVENSKA 1. Ladda en skiva med MP3-filer . • Exempel När antalet mappar är “120” och antalet filer är “512” 2. [ Att välja en mapp ] q T ryck på FOLDER-tangenten @2 i stoppläget för att tända mappindikatorn “FOLDER”. w T ryck på 8 - eller 9 -tangenterna o! 0 för att välja mappen som du vill lyssna på. • Mappnamnet rull[...]

  • Página 71

    71 SVENSKA 2 Redigera programmet ✽ De programmerade spåren visas i programmerad ordning på displayen varje gång 6 - eller 7 - tangenterna !1 !2 trycks ned. ✽ För att rensa en del av ett program q Använd söktangenterna ( 6 , 7 ) !1 !2 för att välja fil eller mapp som ska rensas. När den valts visas dess innehåll. w T ryck på 0/CLEAR-t[...]

  • Página 72

    72 SVENSKA 10 EXP ANDERAD FUNKTION Flera enheter hos DN-C615 eller andra DENON-produkter (DN-780R etc.) kan användas tillsammans för längre avspelningstid, samtidig inspelning och andra funktioner . 2 KASKADANVÄNDNING (FLERA KONTINUERLIGT) • Se figur 1 för att ansluta utrustningen. • Använd en RCA-kabel för att ansluta CASCADE OUT -anslu[...]

  • Página 73

    73 SVENSKA 12 F Ö RINST Ä LLNING A V FUNKTIONER OCH PROCEDURER (1) F ö rteckning ö ver f ö rinst ä llningsfunktioner • Du kan förinställa särskilda funktioner med tangenterna på spelarens frontpanel. Förinställningarna lagras i ett minne, som behåller informationen även om strömmen stängs av . • Funktionerna i tabellen nedan kan[...]

  • Página 74

    74 SVENSKA (3) Detaljerad f ö rklaring av f ö rinst ä llningsfunktionerna (* = grundinställning) 0 1) “Preset T ype (*)” (T re olika förinställningstyper kan programmeras och användas för olika avsikter .) *01:P No=1 : Inställd på typ 1. * 01:P No=2 : Inställd på typ 2. * 01:P No=3 : Inställd på typ 3. 0 2) “Program 1 OFF (ON)?[...]

  • Página 75

    • T illvägagångssättet för programmerad avspelning har inte följts. 75 SVENSKA 13 FELS Ö KNING Kontrollera följande innan du frar slutsatsen att något är fel. 1. Ar alla anslutningar korrekt utförda? 2. Manövreras apparaten korrekt enligt anvisningarna? 3. Fungerar högralare och förstärkare korrekt? Kontrollera en gång till med hj?[...]

  • Página 76

    16-11, YUSHIMA 3-CHOME, BUNKYOU-KU, TOKYO 113-0034, JAP AN T elephone: (03) 3837-5321 Printed in Japan 511 3969 004[...]