DeLonghi DC55TC manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones DeLonghi DC55TC. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica DeLonghi DC55TC o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual DeLonghi DC55TC se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales DeLonghi DC55TC, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones DeLonghi DC55TC debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo DeLonghi DC55TC
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo DeLonghi DC55TC
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo DeLonghi DC55TC
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de DeLonghi DC55TC no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de DeLonghi DC55TC y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico DeLonghi en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de DeLonghi DC55TC, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo DeLonghi DC55TC, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual DeLonghi DC55TC. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Instruction Manual Coffee Makers Mode D’emploi Cafetières Read and Save These Instructions Lisez et conservez ces instructions DC54TC Series / Serié DC55TC Series / Serié Manual de instrucciones de cafeteras automáticas Manuale di istruzioni Macchine da caffè Leggete e conservate queste istruzioni Guardar estas instrucciones después de habe[...]

  • Página 2

    IMPORT ANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electrical shock and/or personal injury . -2- 1. Read all instructions carefully . 2. Do not touch hot surfaces. Use the handle on the carafe. 3. T o protect against electrical shock, do not place cord, plug or coff[...]

  • Página 3

    A short power cord is provided to reduce the risk resulting from entanglement or tripping over a longer cord. Longer detachable power supply cords are available and may be used if care is exercised in their use. If a longer detachable power cord or extension cord is used (1) the marked electrical rating of the extension cord should be at least as g[...]

  • Página 4

    KNOW YOUR COFFEE MAKER FIGURE 1: DC54TC SERIES -4- Filter Basket Door Water Reservoir Cover Carafe Lid Thermal Carafe Power Switch Warming Plate FIGURE 2: DC55TC SERIES Water Reservoir Cover Filter Basket Door Carafe Lid Thermal Carafe Digital Timer and Electronic Control Warming Plate Swing-Out Filter Basket Water Level Indicator Water Level Indic[...]

  • Página 5

    -5- KNOW YOUR COFFEE MAKER (continued) FEA TURES: 1. BREW AUT O SHUT -OFF: For safety , this coffee maker is equipped with a brew auto shut-off feature. The coffee maker shuts off automatically after the brewing cycle is completed. T o restart the cof fee maker , simply press the ON- OFF / TIMER button twice and the ON/OFF light will illuminate for[...]

  • Página 6

    10. SWING-A W A Y FIL TER BASKET : Filter door swings open for convenient filling. 1 1. GOLD-T ONE FIL TER (IF INCLUDED): A permanent, washable filter . This durable filter has a special design that keeps even the finest grounds out of your coffee. 12. ST AINLESS STEEL DOUBLE-W ALL THERMAL CARAFE: Special double-wall design retains heat, to keep co[...]

  • Página 7

    -7- UNDERST ANDING THE CONTROL P ANEL: (D55TC Series Only) 1. CLOCK / TIMER DIGIT AL DISPLA Y : Displays the clock and timer settings. See “Setting the Clock” section of this manual for programming the time. 2. PROG BUTTON: This button allows you to program the coffee maker up to 24 hours before the desired brewing time. See the section on “S[...]

  • Página 8

    OPERA TING YOUR COFFEE MAKER FIGURE 5 PREP ARING COFFEE MAKER FOR BREWING: 1. Place the coffee maker on a flat, level surface away from any edge. 2. Plug the unit into a 120V / 60Hz only outlet. 3. The lid of the carafe must be fitted properly during the brewing process. And the carafe must be set on the warming plate. 4. The filter basket door mus[...]

  • Página 9

    -9- PREP ARING THE COFFEE: 7. Swing the filter basket door outward to your left. The included permanent filter may be used instead of a paper filter . If using paper filters, insert a #4 cone- shaped filter into the filter basket before filling with coffee grounds. 8. Place the filter (either paper or permanent) into the filter basket. Then place t[...]

  • Página 10

    PREP ARING THE COFFEE: 12. NOTE: If you wish to use the AROMA function, press the AROMA button immediately after ON-OFF light is illuminated. When the AROMA function is activated, the indicator will illuminate. 13. NOTE: If you would like a cup of coffee before the full pot is brewed, the Pause ‘N Serve feature allows you to interrupt the brewing[...]

  • Página 11

    -1 1- 1. A clean coffee maker is essential for making great tasting coffee. Regular cleaning is recommended, as specified in the “Cleaning Y our Coffee Maker” section of this manual. 2. Always use fresh, cold water in your coffee maker . 3. Fine grind coffee promotes fuller extraction and provides rich, full-tasting coffee. Regular grind will r[...]

  • Página 12

    6. Do not clean the inside of the water reservoir with a cloth as the cloth may have a lint residue that could clog the coffee maker . Just rinse with cold water periodically . 7. For stubborn stains, us a nylon or plastic pad with a non-abrasive cleanser . Do not use metal scouring pads or abrasive cleansers. 8. Calcium deposits may build up in th[...]

  • Página 13

    Lorsque vous utilisez des appareils électriques, vous devriez toujours respecter des précautions élémentaires pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de blessures. PRÉCAUTIONS IMPORT ANTES 1. Lisez soigneusement toutes les instructions. 2. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez la poignée de la verseuse. 3. Pour v[...]

  • Página 14

    23. Cette verseuse est conçue pour être utilisée uniquement avec cette cafetière. 24. A VERTISSEMENT : Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, ne retirez pas le couvercle du fond de la cafetière. Il ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur . Les réparations devraient être effectuées uniquement par un pe[...]

  • Página 15

    REMARQUE : Avant de préparer votre première t asse de café, nous vous recommandons de faire fonctionner votre cafetière une ou deux fois en utilisant uniquement de l’eau, sans café moulu. Cela éliminera toute la poussière qui aurait pu s’accumuler dans la cafetière et qui pourrait gâcher le goût du café. IMPORT ANT : Utilisez uniquem[...]

  • Página 16

    FIGURE 1: DC55TC Série VOTRE CAFETIÈRE (suite) Couvercle du réservoir d’eau Panier à filtre Couvercle de la verseuse Plaque chauffante V erseuse Thermique Indicateur de niveau d’eau Minuteur numérique et commande électronique FONCTIONS : 1. ARRÊT AUT OMA TIQUE DE LA PRÉP ARA TION : Pour votre sécurité, cette cafetière est équipée d[...]

  • Página 17

    4. VERSEUSE SCELLÉE : Le couvercle de la verseuse et le joint d’étanchéité du couvercle permettent de préserver l’arôme naturel et la température du café en empêchant une évaporation excessive. 5. VERSEUSE PRA TIQUE : Cette verseuse de forme unique avec son rebord circulaire et son bec traditionnel vous permet de verser pratiquement d[...]

  • Página 18

    VOTRE CAFETIÈRE (suite) LE P ANNEAU DE COMMANDE : (série DC55TC uniquement) 1. AFFICHAGE NUMÉRIQUE HORLOGE/MINUTEUR : Affiche l’heure et le réglage du minuteur . Consultez la section « Réglage de l’horloge » dans ce manuel pour savoir comment programmer l’horloge. 2. BOUT ON DE PROGRAMMA TION : Ce bouton vous permet de programmer la ca[...]

  • Página 19

    -19- 1. Pour régler votre cafetière afin qu’elle prépare le café à une heure ultérieure, vérifiez d’abord que l’horloge est réglée à l’heure correcte. Consultez la section « Réglage de l’horloge » pour plus de détails. 2. Enfoncez le bouton PROG et, sans le relâcher , enfoncez le bouton HEURES (HOUR) jusqu’à ce que les h[...]

  • Página 20

    5. Ouvrez le couvercle à charnière du réservoir d’eau situé sur le dessus de la cafetière. Remplissez la verseuse de la quantité désirée d’eau froide. V ersez l’eau de la verseuse dans le réservoir d’eau. 6. Fermez le couvercle à charnière. Placez la verseuse avec son couvercle en position sur la plaque chauffante. UTILISA TION D[...]

  • Página 21

    11 . Série DC55TC : Appuyez sur le bouton MARCHE-ARRÊT/MINUTEUR (ON-OFF/ TIMER) et le voyant MINUTEUR (TIMER) s’allumera. Appuyez de nouveau sur le bouton MARCHE-ARRÊT/MINUTEUR (ON-OFF/TIMER) et le voyant MARCHE/ ARRÊT (ON/OFF) s’allume pour indiquer que la cafetière a commencé le cycle de préparation. Série DC54TC : Appuyez sur le bout[...]

  • Página 22

    1. La propreté de la cafetière est essentielle au goût du café. Un nettoyage régulier , comme le décrit « Nettoyage de votre cafetière », est fortement recommandé. 2. Utilisez toujours de l’eau douce froide dans votre cafetière. 3. Un café à mouture fine permet une extraction plus poussée et donne un café riche en goût. Une moutur[...]

  • Página 23

    8. Des dépôts de calcium peuvent s’accumuler dans la cafetière en raison des minéraux qui se trouvent généralement dans l’eau potable. L ’accumulation est normale et la préparation du café peut en être ralenti. Ce problème peut être corrigé en décalcifiant régulièrement la cafetière. 9. Pour décalcifier la cafetière, remplis[...]

  • Página 24

    Para el manejo de artefactos eléctricos, se deben tomar ciertas precauciones elementales para disminuir el riesgo de incendio, electrocución y/o lesiones personales. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD 1. Leer atentamente todas las instrucciones. 2. No tocar superficies calientes. T omar la jarra siempre por la manija. 3. Para evitar riesgo de electrocuci?[...]

  • Página 25

    24. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o electrocución accidental, no quitar la tapa inferior del artefacto. El usuario no debe efectuar ninguna reparación de los componentes internos de este artefacto. Las reparaciones deben ser efectuadas exclusivamente por personal técnico autorizado. PRECAUCIÓN: No sumergir la cafetera en ning?[...]

  • Página 26

    -26- NOT A: Antes de preparar café por primera vez, es recomendable hacer funcionar la cafetera una o dos veces con agua solamente, sin café molido en el filtro. Esto limpiará el polvo u otros residuos que pudieran haber quedado adentro de la cafetera y que podrían alterar el sabor del café. IMPORT ANTE: Cargar la cafetera con agua fría, ya q[...]

  • Página 27

    -27- DET ALLES DE LA CAFETERA AUTOMÁTICA (continuación) FIGURA 2: SERIE DC55TC Portafiltro T ap a de la jarra Jarra T ermal Base térmica T ap a del depósito de agua Indicador de nivel de agua T emporizador digital y control electrónico FUNCIONES Y CARACTERÍSTICAS: 1. COR TE AUT OMÁTICO: Por razones de seguridad, est a cafetera incluye una fu[...]

  • Página 28

    5. JARRA ESPECIALMENTE DISEÑADA P ARA SER VIR: La jarra de diseño exclusivo tiene reborde perimetral completo y pico vertedor tradicional, con lo cual se puede servir el café por cualquier lado de la misma. A ambos lados de la manija se encuentran las marcas indicadoras de la cantidad de tazas, facilitando notablemente la medición del nivel de [...]

  • Página 29

    DET ALLES DE LA CAFETERA AUTOMÁTICA (continuación) P ANEL DE CONTROL DE LA CAFETERA: (Sólo p ara la Serie DC55TC) 1. RELOJ / TEMPORIZADOR DIGIT AL: En este visor se puede ver la hora y la calibración del temporizador . Para poner en hora el reloj, consultar la sección “Cómo poner en hora el reloj” en este manual de instrucciones. 2. BOTÓ[...]

  • Página 30

    Botón de Hora Botón de Minutos Botón de Programación Luz de AROMA Luz de encendido Luz del T emporizador FIGURE 4 Botón de Encendido / T emporizador Botón de AROMA Visor digital de Reloj / T emporizador -30- PROGRAMACIÓN DEL TEMPORIZADOR (Sólo para la Serie DC55TC) 1. Para programar el inicio de la preparación de café a otra hora, en prim[...]

  • Página 31

    A d ido PREP ARACIÓN DE LA MÁQUINA P ARA HACER CAFÉ: 1. Colocar la cafetera sobre una superficie nivelada, alejada de los bordes. 2. Enchufar la cafetera en un tomacorriente de 120V / 60Hz. 3. V erificar que la tapa de la jarra esté firmemente colocada antes de preparar café. La jarra debe estar bien asentada sobre su base térmica. 4. Es impo[...]

  • Página 32

    11 . Serie DC55TC: Oprimir el botón de encendido (ON-OFF / TIMER) y se encenderá la luz de T emporizador (TIMER). Oprimir el botón de encendido (ON- OFF / TIMER) por segunda vez y se encenderá la luz ON-OFF indicando que la máquina ha iniciado el ciclo de preparación de café. Serie DC54TC: Oprimir el botón de encendido (ON-OFF) y se encende[...]

  • Página 33

    SUGERENCIAS P ARA PREP ARAR UN CAFÉ SABROSO 1. Para preparar un café sabroso, es fundamental mantener la cafetera limpia. Se recomienda llevar a cabo la limpieza regular de la cafetera siguiendo las instrucciones de la sección “Limpieza de la cafetera” de este manual de instrucciones. 2. Usar siempre agua potable fría. 3. El grano molido fi[...]

  • Página 34

    5. Después de desechar el café molido, el filtro permanente se puede lavar con agua antes de dejarlo secar . 6. No limpiar el interior del depósito de agua con un paño, ya que las pelusas que deje podrían taponar el circuito de agua de la cafetera. Simplemente, enjuagarlo con agua fría periódicamente. 7. Para limpiar manchas rebeldes, usar u[...]

  • Página 35

    Quando si maneggiano elettrodomestici si dovrebbero sempre osservare alcune semplici norme precauzionali di sicurezza per ridurre i rischi di incendio, di scosse elettriche e/o di danni alle persone. IMPORT ANTI MISURE DI SICUREZZA 1. Leggere attentamente tutte le istruzioni. 2. Non toccare le superfici calde. Prendere la caraffa per il manico. 3. [...]

  • Página 36

    23. La caraffa è progettata per essere usata solamente con questa macchina. 24. A TTENZIONE: per ridurre il rischio di incendio o di scosse elettriche, non scoperchiate la base. All’interno non vi sono parti che l’utente possa riparare. Eventuali riparazioni devono essere eseguite da personale tecnico autorizzato. PRUDENZA: evitate l’immersi[...]

  • Página 37

    PRIMA DELL ’USO (cont.) NOT A: si raccomanda di far funzionare la macchina una o due volte con la sola acqua prima di fare il caffè per togliere eventuali residui di polvere che si fossero depositati all’interno dell’unità e che potrebbero pregiudicare il sapore del primo caffè. IMPORT ANTE: usate solamente acqua fredda. Il sistema di filt[...]

  • Página 38

    CARA TTERISTICHE DELLA MACCHINA DA CAFFÈ (cont.) Illustrazione 2: Serie DC55TC Coperchio del serbatoio dell’acqua Contenitore del filtro Coperchio della caraffa T ermo Caraffa Piastra riscaldante Indicatore del livello dell’acqua Timer digitale e controllo elettronico CARA TTERISTICHE: 1. DISINSERIMENT O AUT OMA TICO DEL CICLO. Per sicurezza, [...]

  • Página 39

    4. CARAFF A SIGILLA T A. Il sigillo del coperchio e dell’orlo della caraf fa serve per tenere il caffè a temperatura naturale e conservarne il sapore, evitando un’eccessiva evaporazione. 5. CARAFF A PROGETT A T A PER UNA F ACILE MESCIT A. La caraffa progettat a in modo unico, con il suo orlo particolare e il beccuccio di mescita tradizionale, [...]

  • Página 40

    CARA TTERISTICHE DELLA MACCHINA DA CAFFÈ (cont.) 1. OROLOGIO / VISUALIZZA T ORE DIGIT ALE DEL TIMER. Visualizza la disposizione dell’orologio e del timer . Per quanto riguarda la programmazione dell’ora, vedere la parte intitolata “Predisposizione dell’orologio” in questo manuale. 2. PULSANTE DI PROGRAMMAZIONE. Questo pulsante permette d[...]

  • Página 41

    Pulsante ORE Pulsante MINUTI Pulsante PROG Spia AROMA Spia ACCESO/SPENTO Spia del TIMER Pulsante ACCESO/ SPENTO / TIMER Pulsante AROMA Visualizzatore digitale del timer e dell’orologio Illustrazione 4: Serie DC55TC 1. Per predisporre la macchina su un ciclo di preparazione del caffè ad un’ora desiderata, assicurarsi prima di tutto che l’orol[...]

  • Página 42

    PREP ARAZIONE DELLA MACCHINA PER F ARE IL CAFFÈ 1. Posizionare la macchina su una superficie piana e liscia, lontana dai bordi. 2. Inserire la spina in una presa a 120V/60HZ. 3. Il coperchio della caraffa deve essere sistemato correttamente durante il ciclo di preparazione del caffè. La caraffa deve poggiare sulla piastra. 4. Assicurarsi che dura[...]

  • Página 43

    9. Chiudere la porta del cestello facendola scattare in posizione. A TTENZIONE: non far funzionare la macchina se la porta non è chiusa a dovere. Se non si chiude del tutto, assicurarsi che il cestello del filtro sia al suo posto nell’apposito ricettacolo, e far scattare la porta in posizione di chiuso. 10. Chiudere il coperchio a cerniera del s[...]

  • Página 44

    16. Per spegnere la macchina quando la caraffa è vuota o la macchina non è in uso, premere il pulsante ACCESO-SPENTO / TIMER (per i modelli della serie DC55TC) o il pulsante ACCESO-SPENTO (per i modelli della serie DC54TC). Una volta terminato il ciclo, rimuovere il cestello del filtro, eliminare i fondi del caffè e risciacquare il filtro riutil[...]

  • Página 45

    PULIZIA DELLA MACCHINA DEL CAFFÈ 1. PRUDENZA: assicuratevi di aver staccato la spina della corrente prima di procedere alla pulizia. Per evitare scosse elettriche, non immergere né il filo, né la spina o la macchina in acqua o in altri liquidi. 2. Pulire la parte esterna della macchina con un morbido panno inumidito. PRUDENZA: evitare di immerge[...]

  • Página 46

    •• Limited Warranty •• WHA T DOES THE W ARRANTY COVER? We warrant each appliance to be free from defects in material and workmanship. Our obligation under this warranty is limited to replacement or repair, free of charge at our factory or authorized service centers of any defective part or parts thereof other than parts damaged in transit, [...]

  • Página 47

    •• •• •• •• •• Garantie limitée •• •• •• •• •• QU’EST-CE QUE CETTE GARANTIE COUVRE? Nous garantissons que chaque appareil sera exempt de tout vice de matériau ou de main- d’œuvre. Notre obligation selon cette garantie est limitée au remplacement ou la réparation, sans frais, à notre usine ou aux cen[...]

  • Página 48

    •• •• •• •• •• Garantía limitada •• •• •• •• •• COBERTURA DE LA GARANTÍA La cafetera está garantizada por defectos de materiales y de fabricación. Nuestra obligación bajo los términos de esta garantía se limita al cambio o a la reparación sin cargo de la parte o partes defectuosas (excepto las partes [...]

  • Página 49

    © DeLonghi 2002 ·· Garanzia limitata ·· LIMITI DELLA GARANZIA La Ditta garantisce ogni elettrodomestico privo di difetti per quanto riguarda sia il materiale sia la lavorazione. La responsabilità della Ditta in materia è limitata alla sostituzione o riparazione, gratis, presso il nostro stabilimento o presso i nostri centri di assistenza aut[...]

  • Página 50

    DeLonghi America, Inc. Park 80 West, Plaza One Saddle Brook, NJ 07663 1-800-322-3848 DeLonghi Canada, Inc. 1040 Ronsa Court Mississauga, Ontario L4W 3Y4 Canada 1-888-335-6644 www .delonghiusa.com DC54TC and DC55TC Series DC54TC et DC55TC Séries Series DC54TC y DC55TC Serie DC54TC e DC55TC Made in PRC / Fabriqué en RPC Fabricado en la RPC / Fabbri[...]