Concept SV-3011 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Concept SV-3011. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Concept SV-3011 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Concept SV-3011 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Concept SV-3011, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Concept SV-3011 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Concept SV-3011
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Concept SV-3011
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Concept SV-3011
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Concept SV-3011 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Concept SV-3011 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Concept en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Concept SV-3011, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Concept SV-3011, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Concept SV-3011. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    SV 3010 Sendvièov aè Sendvièov aè Opiek acz Sandwich Mak er Sandwich-maker Szendvicssütõ CZ SK PL HU UK RO Sviestmaižu tosters CZ SK PL HU UK RO LV SV 3010RE[...]

  • Página 2

    T echnické parametry Napìtí Pøíkon 640 W 230 V CZ 1 SV 3010 DÙLEŽITÁ BEZPEÈNOSTNÍ UPOZORNÌNÍ Pøed použitím spotøebièe si peèlivì pøeètìte všechny instrukce. Zvláštì za pøítomností dìtí, dbejte bezpeènostních upozornìní.  Zkontrolujte, zda napìtí na výrobním štítku spotøebièe odpovídá napìtí v�sít[...]

  • Página 3

    2 CZ POPIS VÝROBKU Vrchní odklápìcí víko Spodní kryt Bezpeènostní uzávìr Kontrolka zapnutí Kontrolka pøipravenosti nahøátí Rukoje Elektrický kabel 1 2 3 4 5 1 6 5 4 6 7 3 7 NÁVOD NA OBSLUHU Pøed prvním použitím by mìly být peèící povrchy umyty vlhkým hadøíkem, i pøesto doporuèujeme první dva páry sendvièù neko[...]

  • Página 4

    CZ 3 Poznámka:  Nezavírejte sendvièovaè silou. Bìhem provozu se mùže objevit obláèek páry mezi opékacími povrchy .  Obì poloviny bìhem opékání uzamknìte bezpeènostním uzávìrem . Pamatujte, že bìhem opékání se kontrolka pøipravenosti bude rozsvìcovat a zhasínat, jak termostat udržuje sendvièovaè na správné te[...]

  • Página 5

    4 CZ SV 3010 SERVIS: Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, musí provést odborný servis. OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTØEDÍ:  Preferujte recyklaci obalových materiálù a starých spotøebièù.  Krabice od spotøebièe mùže být dána do sbìru odpadního papíru.  Plastové sáèky z�polyetylénu (PE) odvezte do sbìru ma[...]

  • Página 6

    T echnické parametre Napätie Príkon 640 W 230 V 5 SV 3010 DÔLEŽITÉ BEZPEÈNOSTNÉ UPOZORNENIA Pred použitím spotrebièa si starostlivo preèítajte všetky inštrukcie. Obzvláš za prítomnosti detí dbajte na bezpeènostné upozornenia.  Skontrolujte, èi napätie na výrobnom štítku spotrebièa zodpovedá napätiu v�sieti.  [...]

  • Página 7

    6 POPIS VÝROBKU Vrchné odklopné veko Spodný kryt Bezpeènostný uzáver Kontrolka zapnutia Kontrolka pripravenosti nahriatia Rukovä Elektrický kábel 1 2 3 4 5 1 6 5 4 6 7 3 7 NÁVOD NA OBSLUHU Pred prvým použitím by mali by povrchy na peèenie umyté vlhkou handrièkou, aj napriek tomu doporuèujeme prvé dva páry sendvièov nekonz[...]

  • Página 8

    7 Poznámka:  Nezavierajte sendvièovaè silou. Poèas prevádzky sa môže objavi obláèik pary medzi opekajúcimi povrchmi.  Obe polovice behom opekania uzamknite bezpeènostným uzáverom . Zapamätajte si, že poèas opekania sa bude kontrolka pripravenosti rozsvecova a�zhasína, súbežne ako termostat udržuje sendvièovaèa[...]

  • Página 9

    8 SV 3010 SERVIS: Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu musí previes odborný servis. OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTØEDÍ:  Preferujte recykláciu obalových materiálov a�starých spotrebièov .  Krabica od spotrebièa môže by daná do zberu odpadových surovín.  Plastové vrecia z�polyetylénu (PE) odvezte do zberu [...]

  • Página 10

    Parametry techniczne Napiêcie Moc 640 W 230 V 9 SV 3010 ZASADY BEZPIECZEÑSTWA Przed pierwszym u¿yciem urz¹dzenia nale¿y starannie przeczytaæ wszystkie instrukcje. Szczególn¹ uwagê na zasady bezpieczeñstwa nale¿y zwracaæ w obecnoœci dzieci.  Skontrolowaæ, czy napiêcie na tabliczce znamionowej odpowiada napiêciu w sieci.  Nie do[...]

  • Página 11

    10 OPIS PRODUKTU Ruchoma pokrywa górna Pokrywa dolna Zamek bezpieczeñstwa Lampka kontrolna w³¹czenia Lampka kontrolna temperatury Uchwyt Kabel elektryczny 1 2 3 4 5 1 6 5 4 6 7 3 7 INSTRUKCJA OBS£UGI Przed pierwszym u¿yciem nale¿y p³yty do pieczenia umyæ wilgotn¹ szmatk¹ – mimo to zalecamy nie spo¿ywaæ dwóch pierwszych par kanapki. [...]

  • Página 12

    11 Uwaga:  Nie zamykaæ opiekacza na si³ê. W trakcie pracy miêdzy powierzchniami roboczymi mo¿e pojawiæ siê ob³oczek pary .  Obie po³owy opiekacza nale¿y w trakcie pracy zamkn¹æ przy pomocy zamka bezpieczeñstwa . Nale¿y pamiêtaæ, ¿e w trakcie pieczenia lampka temperatury bêdzie siê zapalaæ i gasn¹æ, sygnalizuj¹c utrzymyw[...]

  • Página 13

    12 SV 3010 SERWIS: Powa¿niejsze naprawy i konserwacje mo¿e przeprowadzaæ tylko specjalistyczny serwis. OCHRONA ŒRODOWISKA NA TURALNEGO:  Dokonywaæ recyklacji opakowañ i starych urz¹dzeñ.  Pud³o z urz¹dzenia oddaæ do punktu zbioru makulatury .  Polietylenowe worki odwieŸæ do punktu zbioru surowców wtórnych. Recyklacja urz¹dz[...]

  • Página 14

    Mûszaki paraméterek Feszültség T eljesítmény 640 W 230 V 13 SV 3010 FONTOS BIZT ONSÁGI ELÕÍRÁSOK Használat elõtt figyelmesen tanulmányozza át a használati útmutatóban leírtakat. Különösen nagy figyelmet fordítson, ha a mûködõ készülék közelében gyermekek tartózkodnak az Õ biztonságukra.  Ellenõrizze, hogy a hál[...]

  • Página 15

    14 TERMÉK LEÍRÁSA Nyitható felsõ fedél Alsó borító Biztonsági zár Mûködés jelzõ kontrollámpa Felmelegedés folyamatát jelzõ kontrollámpa Fogantyú Elektromos kábel 1 2 3 4 5 1 6 5 4 6 7 3 7 HASZNÁLA TI ÚTMUT A TÓ elkészítésének menete: 1. Helyezze be a csatlakozó dugót a csatlakozó ajzatba. Gyõzõdjön meg arról, hog[...]

  • Página 16

    15 Megjegyzés:  A a fedél lezárásánál ne nyomja erõvel. Mûködés közben pára keletkezhet a sütési felületnél.  Mûködés közben, sütésnél mind a két felét, biztonsági zárral csukja le . Sütés közben a kontrollámpa világít illetve elalszik, ha a termosztat eléri a gofrisütõ megfelelõ hõfokát.  Nyissa ki a[...]

  • Página 17

    16 SV 3010 SZERVIZ: A javítást és nagyobb karbantartást szakszerviz végezheti el. KÖRNYEZETVÉDELEM:  Az újrahasznosítható csomagoló anyagokat és a régi készüléket, gyûjtõhelyre vigye el.  A készülék papírdobozát papír gyûjtõhelyre elszállítható.  A mûanyag csomagolóanyag (PE) gyûjtõhelyre szállítható. A [...]

  • Página 18

    T echnical parameters V oltage Power input 640 W 230 V UK 17 SV 3010 IMPORT ANT SAFETY NOTICE Before using the appliance read all the instructions carefully . Especially in the presence of children be sure to follow the safety warnings.  Check if the voltage on the rating plate of the appliance is the same as the voltage in the mains.  Do not[...]

  • Página 19

    18 UK PRODUCT DESCRIPTION Hinged top cover Bottom cover Safety closure “Power On” indicator lamp “Heat On” indicator lamp Grip handle Electric cable 1 2 3 4 5 1 6 5 4 6 7 3 7 OPERA TING INSTRUCTIONS Before using the appliance for the first time, wash the toasting surfaces using a wet cloth; in spite of that, we recommend that the first two [...]

  • Página 20

    UK 19 Note:  Do not close the sandwich maker by force. A cloud of steam may rise from in between the toasting surfaces during the toasting process.  During the toasting process, the sandwich maker must be closed using the safety closure . Keep in mind that the “Heat On” indicator lamp will go on and off as the thermostat keeps the sandwic[...]

  • Página 21

    20 UK SV 3010 SERVICING: The large-scale maintenance or repairs must be performed by a professional service company . ENVIRONMENT AL PROTECTION:  Prefer the recycling of packaging materials and old appliances.  T ake the appliance box to a waste collection facility .  T ake polyethylene (PE) plastic bags to a waste collection facility for [...]

  • Página 22

    Parametrii tehnici Alimentare Putere 640 W 230 V RO 21 SV 3010 SF A TURI IMPORT ANTE PT SIGURANT A Inainte de utilizarea aparatului cititi cu atentie instructiunile. In special cand il utilizati in prezenta copiilor asigurati-va ca urmati sfaturile de siguranta.  V erificati daca voltajul prizelor dvs corespunde cu valorile de pe eticheta aparat[...]

  • Página 23

    22 RO DESCRIEREA PRODUSULUI Capacul superior Capacul inferior Blocarea de siguranta Lampa inicatoare “Pornit” Lampa indicatoare “Incalzire” Maner Cablu electric 1 2 3 4 5 1 6 5 4 6 7 3 7 MANUAL DE FOLOSIRE Inainte de prima utilizare a aparatului, spalati suprafata de prajire folosind o carpa uda, recomandam ca primele 2 sandwich-uri sa nu f[...]

  • Página 24

    RO 23 Nota:  Nu fortati inchiderea sandwich-maker-ului. Un nor de aburi se poate crea in timpul utilizarii.  In timpul prajirii, aparatul trebuie inchis utilizand blocarea de siguranta . Retineti ca lampa “Incalzire” se va stinge si termostatul va menti temperatura adecvata in sandwich-maker .  Deschideti aparatul si scoateti sandwichu[...]

  • Página 25

    24 RO SV 3010 SERVICE Operatiile complexe de intretinerea sau reparatiile trebuie efectuate de catre un service autorizat. POLITICA DE MEDIU  Optati pt reciclarea materialelor din plastic si a aparatelor casnice vechi.  Ambalajul aparatului poate fi recicat.  Pungile de plastic din polipropilena (PE) pot fi reciclate. Reciclarea aparatului[...]

  • Página 26

    RO 23 Nota:  Nu fortati inchiderea sandwich-maker-ului. Un nor de aburi se poate crea in timpul utilizarii.  In timpul prajirii, aparatul trebuie inchis utilizand blocarea de siguranta . Retineti ca lampa “Incalzire” se va stinge si termostatul va menti temperatura adecvata in sandwich-maker .  Deschideti aparatul si scoateti sandwichu[...]

  • Página 27

    22 RO DESCRIEREA PRODUSULUI Capacul superior Capacul inferior Blocarea de siguranta Lampa inicatoare “Pornit” Lampa indicatoare “Incalzire” Maner Cablu electric 1 2 3 4 5 1 6 5 4 6 7 3 7 MANUAL DE FOLOSIRE Inainte de prima utilizare a aparatului, spalati suprafata de prajire folosind o carpa uda, recomandam ca primele 2 sandwich-uri sa nu f[...]

  • Página 28

    Piezīmes: • Neaizveriet sviestmaižu tosteri ar spēku. Ierīces darbības laikā starp cepšanas paliktņiem var parādīties tvaiki. • Cepšanas laikā saslēdziet abus paliktņus ar drošības slēdzi (3). Neaizmirstiet, ka cepšanas laikā ierīces gatavības signāllampiņa pārmaiņus gan iedegsies, gan izdzisīs, uzturot sviestmaižu to[...]

  • Página 29

    24 RO SV 3010 SERVICE Operatiile complexe de intretinerea sau reparatiile trebuie efectuate de catre un service autorizat. POLITICA DE MEDIU  Optati pt reciclarea materialelor din plastic si a aparatelor casnice vechi.  Ambalajul aparatului poate fi recicat.  Pungile de plastic din polipropilena (PE) pot fi reciclate. Reciclarea aparatului[...]

  • Página 30

    Jindřich Valenta - ELK O Valen ta Czech Republic, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, T el. +420 465 322 895, F ax: +420 465 473 304, w ww .my-concept.cz Elko Valen ta Slovakia s. r . o., Kasárenská 396/14, 911 05 T renčín T el.: +421 326 583 465, F ax: +421 326 583 466, www.m y-concept.sk Elko Valen ta Polska Sp. Z. o . o., Ostr owskiego 30,[...]