Citizen CX-123N manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Citizen CX-123N. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Citizen CX-123N o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Citizen CX-123N se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Citizen CX-123N, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Citizen CX-123N debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Citizen CX-123N
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Citizen CX-123N
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Citizen CX-123N
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Citizen CX-123N no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Citizen CX-123N y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Citizen en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Citizen CX-123N, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Citizen CX-123N, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Citizen CX-123N. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Printing c alcul ator Kalkulator s pisačem K alkul á tor s tiskem S trimmelregner Rekenmachine m et printer T ulostava laskin Machine à c alculer i mprimante Druckrechner Szal agos számológé p Calcolatore con s tampante incorporata Kalkulator med pri nter Kalkulator druk ujący Calculator cu imprimantă Пе чат ающи й к алькул[...]

  • Página 2

    KEYS AND SWITCHES DESCRIPTION to Numerical key Used to enter numbe r into calculator . …………… Decimal p oint key Used to enter decimal p oint. …………… Change sign key Reverse the sign of t he data of the X - register . ……… Mul tiplication and divi sion key S tores multi plication and division orde rs and performs multiplicati[...]

  • Página 3

    …………… Me mo r y 1 Plus key Adds an amount to memory 1 . If there is a live calculation pending, the Memory plu s key will complete the calculat ion and accumulate t he result to Memory . …………… Memory 1 Minus key Subtract s an amount from memory 1 . If there is a live calculation pendin g, the Memo ry 1 Minus key will complete th[...]

  • Página 4

    OPIS TIPKI I SKLOPKI do Brojčana tip ka Služi za unos broja u kalkulator . …………… Tipka za decim alnu točku Služi za unos decimalne točke. …………… Tipka za promjenu predznaka Služi za promjenu pr edznaka podataka u regi stru X. ……… Tipka za dijeljenje i množenje Pohranjuje naredbe množenja i dij eljenja te izvodi pret[...]

  • Página 5

    M+ II …………… Tipka "memorija 1 plus" Služi za dodavanje iz nosa u memoriju 1. T ipka „memorija plus“ dovršav a započeti izračun i rezult at pribraja mem oriji. …………… Tipka „memorija 1 minus“ Služi za oduzimanje i znosa iz memorije 1. T ipka „memorija minus“ dovršava započeti izračun i rezultat oduzim[...]

  • Página 6

    POPIS TLAČÍTEK A PŘEP ÍNAČŮ až Číselná tlačítka Slouží k zadáv ání čísel do kalkulačky . …………… Desetinná čárka Slouží k zadáv ání desetinné čárky . …………… Změna znaménka Mění znaménko dat v registru X. ……… Násobení a dělení Vkládá operaci násobení nebo dělení a provádí dříve[...]

  • Página 7

    …………… Odečtení od p aměti 1 Odečte hodnotu od paměti 1. Pokud probíhá výpočet, tlačítko Odečtení od p aměti 1 ho dokončí a výsledek odečte od paměti. …………… Přičtení daně Slouží k výpočtu ceny s daní, závis í na sazbě daně. …………… Odečtení daně Slouží k výpo čtu ceny bez daně, záv[...]

  • Página 8

    BEKSRIVELSE AF T ASTER OG KNAPPER TI L Numeriske t aster Bruges til ind tastning af t al. …………… Decimaltegn Bruges til ind tastning af de cimaltegn. …………… Skift forteg n V ender fortegnet på dat a i X - registret. ……… Multiplikations - og divisionst aster Gemmer instr uktioner om multiplikation og di vision og udfører al[...]

  • Página 9

    …………… A vance - ta s t Anvendes til bere gning af salgs - eller købspri sen med avance. …………… Papirføder - t ast …………… Hukommelse 1 Plus - ta s t Lægger et beløb t il hukommelse1. Hvis en igan gværende beregning ligger og vent er , vil M+ t asten gøre beregningen færdig og akkumule re resultatet i hukom melsen. [...]

  • Página 10

    MRC II …………… Hukommelse 2 subtot al - tast Når der trykkes på denne t ast 1 gang, vises og udskrives indholdet af den selv stændige hukommelse2. Når der trykkes på denne tast 2 gange, vises og udskriv es indholdet af den selvstæ ndige hukommelse2, og indholdet slettes. BEMÆRK: STIKKONT AKTEN SKA L VÆRE I NÆRHE DEN AF UDSTYRET OG [...]

  • Página 11

    BESCHRIJVING TOETSEN EN SCHAKELAARS tot Cijfertoe tsen Om getalle n op de rekenmachine in te voere n. …………… T oets v oor decimaalpunt Om de decimaalpu nt in te voeren. …………… T oet s T eken veranderen T eken van g egevens van X - register wi sselen. ……… V ermenigvuldigen- en delentoet s Slaat vermenigv uldigen - en deelcomm[...]

  • Página 12

    Deze toet s tweemaal indrukken om de inhoud van het zelfstandi ge geheugen1 weer te geven e n af te drukken, en het te wissen. …………… Prijsberekenings- to e ts V oor de berekening van de ver kopen of verkoopprijs met winstmarge. …………… Papierdoorvoer- to e ts …………… Geheugen 1 Plus - to e ts T elt een ge tal op bij geheug[...]

  • Página 13

    nog niet is uitgev oerd, wordt de ze met de Geheugen2 Mi n - toet s voltooid en word t het getal v an Geheugen2 afgetrokken. MRC II … ………… Geheugen 2 subtot aaltoet s Deze toet s eenmaal indrukken om de inhoud van het zelfstandi ge geheugen2 weer te geven en af t e drukken. Deze toet s tweemaal indrukken om de inhoud van het zelfstandi ge[...]

  • Página 14

    NÄPPÄINTEN JA KYTKINTEN KUV AUS - Numeronäppäin Numeron syöt täminen laskimeen. …………… Desimaalipilkkunäppäin Desimaalipilkun syöt täminen. …………… Etumerkin muutosnäppäin X- rekisterin ti etojen etumerkin muutt aminen. ……… Ker to - ja jakolaskunäppäi n T allent aa kerto - ja jakolaskukäskyt ja suorit taa aiemm[...]

  • Página 15

    M+ II …………… Memory 1 -plusnäppäin Lisää luvun memory1 - m uis tiin. Jos laskutoimitus on kä ynnissä, Memory plus - näppäin suorittaa laskut oimituksen loppuun ja lisää tuloksen muistiin. …………… Memory1 -miinusnäppäin Vähentää luvun Memory 1 - muistista. Jo s laskutoimitus on käynnissä, Mem ory1 - mii nusnäppä i[...]

  • Página 16

    DESCRIPTIONS DES TOUCHES ET DES COMMUT A TEURS à T ouches numériques Utilisées pour saisi r un nombre dans la machine à c alculer . …………… T ouche de virgule décimale Utilisée pour saisir un e virgule décimale. …………… T ouche de changement de signe Change le signe de s données du registre X. ……… T ouche de multiplica[...]

  • Página 17

    …………… T ouche de marge bénéficia ire Pour le calcul du prix de vent e ou d’achat avec marge bénéficiaire. …………… T ouche d’avance du p apier …………… T ouche Mémoire 1 Plus Ajoute un mont ant à la mémoire1. Si un calcul est en attent e, la touche de mémoire 1 Plus va finir le calcul et ajouter le résultat à l[...]

  • Página 18

    MRC II …………… T ouche de sous - tot al mémoire 2 Si cette touch e est actionnée une seule f ois, affiche et imprime le contenu de la mém oire indépendante 2. Si cette touche est actionnée deux fois, affiche et imprime l e contenu de la mémoi re indépendante 2 et l’ef face. REMARQUE : LA PRISE DO IT ÊTRE INST ALLÉE PRÈS D E L ?[...]

  • Página 19

    BESCHREIBUNG DER T ASTEN - UND SCHAL TER bis Ziffernt aste Eing abe von Zif fern in den Rechner . …………… Dezimalpunktt aste Eingabe von Dezimalpun kten. …………… V orz eichent aste Kehrt das V orzeichen im X - Regi ster um. ......... T aste für Multiplikation und Division S peichert Multiplikations - und Divisionsb efehle und f üh[...]

  • Página 20

    …………… Speicher 1 - Zwischensum mentaste Bei einmaligem Drüc ken der T aste werden die Inhalte des unab hängigen S peichers 1 ange zeigt und gedruckt. Wenn di ese T aste zweimal gedrüc kt wird, werden die Inhalte des unabhängige n S peichers 1 angezeigt, ged ruckt und danach gelöscht. …………… T aste zur Gewinnsp annenkalkula t[...]

  • Página 21

    die Berechnung ab un d addiert das Ergebnis zum S peicher . M- II …… Speicher 2 - Minust aste Subtrahiert einen Wert von S peicher 2. W enn eine aktuelle Berechnung aussteht , schließt die S peicherminustaste (S peicher 2) die Berechnu ng ab und subtrahiert da s Ergebnis von S peicher 2. MRC II …………… Speicher 2 - Zwischensu mment ast[...]

  • Página 22

    BILLENTYŰK ÉS KAPCSOLÓK LEÍR ÁSA -v Számbillentyűk Számok számít ógépbe történő bevitelére s zolgálnak. …………… Tizedesjel billentyű T izedesjel bevitelére s zolgál. …………… Előjelváltó billentyű Megfordítja az X - r egiszter adataina k előjelét. ……… Szorzás és osztás billent yű Szorzás és oszt[...]

  • Página 23

    …………… Árrés billentyű Haszonkulcsos érté kesítési vagy beszerzési ár kiszámít ásához. …………… Papírtovábbító bill ent yű …………… Memory 1 Plusz billentyű Hozzáad egy m ennyiséget a memory1 - hez. Ha élő számítás van folyamatban, a memória plusz billentyű befejezi a számítást, majd a memóriá[...]

  • Página 24

    MRC II …………… Memory 2 részösszeg b illent yű Ha egyszer lenyomja ezt a billentyűt, kijelzi és kinyomtatja a független memory2 tartalm át. Ha kétszer lenyomja ezt a billentyűt, k ijelzi és kinyomt atja a független memory2 tartalm át, majd törli azt. MEGJEGYZÉS: A F ALI ALJZA T LEGYEN K ÖZEL A KÉSZÜL ÉKHEZ, ÉS LEGYEN KÖN[...]

  • Página 25

    DESCRIZIONE DI T ASTI E INT ERRUTTORI a T asti numerici Si usano per inserir e cifre nel calcolatore. …………… T asto Punto Decimale Si usa per digit are il punto decimale. …………… T asto Cambio Segno Inverte il segno dei dat i del registro X. ……… T asto Moltiplicazione e Divisione Memorizza gli ordini di m oltiplicazione e div[...]

  • Página 26

    …………… T asto Av anzamento C art a …………… T asto Aggiunta all a Memoria1 Aggiunge una somma all a Memoria1. Se c’è un calcolo in sospeso, quest o tasto completerà l ’operazione e aggiunge rà il risultat o alla memoria. …………… T asto Sottrazione alla Memor ia1 Sottrae una somma al la Memoria1. Se c’è un calcolo i[...]

  • Página 27

    BESKRIVELSE A V T ASTER OG BRYTERE til Numeriske t aster Brukes for å t aste inn tall i kal kulatoren. …………… T ast for desimaltegn Brukes for å t aste inn desimaltegn. …………… T ast for endring av fortegn Snu om fortegnet for data i X - registeret . ……… T ast for multiplikasjon og divisjon Lagrer instru ksjoner for multipl[...]

  • Página 28

    .............. Papirmatingstast ............... Minne 1 plusst ast Legger et beløp ti l minne 1. Hvis en beregning e r under arbeid, vil minne - plusst asten fullføre utregningen og legge result atet til minnet. ......... Minne 1 minust ast T rekker et beløp fra min ne 1. Hvis en be regning er under arbeid, vil minne 1 - minustasten fullf øre u[...]

  • Página 29

    OPIS PRZYCISKÓW I PRZEŁĄCZNIKÓW do Przycisk numeryczny Służy do wprowa dzania liczb do kalkulatora. …………… Przycisk przecin ka dziesiętnego Służy do wprowa dzania przecinka dzies iętnego. …………… Przycisk zmiany znaku Odwraca znak dany ch rejestru X. ……… Przycisk mnożenia i dzie lenia Zapisuje polecenia mnożenia i[...]

  • Página 30

    …………… Przycisk marż y S łuży do obliczani a ceny sprzedaży lub za kupu z marżą. …………… Przycisk przesu w u p apieru …………… Przycisk Pamięć 1 Plus Dodaje kwotę do pamię ci 1. Jeżeli obliczenie oczekuje na wykonanie, przycisk Pamięć plus wykona to obliczenie i doda wynik do Pamięci . …………… Przycisk [...]

  • Página 31

    MRC II …………… Przycisk sum y częściowej pamięci 2 Jednokrotne naciśnięcie tego przycisku powoduje wyświetlenie i wydruk owanie z awarto ści niezależnej pamięci 2. Dwukrotne naciśnięcie tego przycisku powoduje wyświetlenie i wydrukowanie zawartości niezależnej pamięci2 i wyczyszczen ie jej. UW AG A: GNIAZDO ZASILAJĄCE POWINN[...]

  • Página 32

    DESCRIEREA T ASTELOR ŞI ÎNTRERUPĂTOARELOR la T aste numerice Folosite pentru int roducerea numerelor în calculat or . …………… T astă de punct zecimal Folosită pentru introducerea punctului zecimal . …………… T astă de schimbarea semnului Schim bă semnul datelor di n registrul X. ……… T aste de înmulţire şi împărţir[...]

  • Página 33

    …………… T astă de avans hârtie …………… T astă plus Memorie 1 Adaugă o sumă la memoria1. Dacă există un calcul în aşteptare, tast a plus me morie va c omplet a calculul şi va adăuga rezult atul în memorie. …………… T astă minus Memorie1 Scade o sumă din memoria1. Dacă există un calcul în aşteptare, ta sta m i[...]

  • Página 34

    ОПИСАНИЕ КЛАВИШ И ПЕРЕКЛЮ ЧА ТЕЛЕЙ - Клавиши циф р Использую тся для ввода чисе л. …………… Клавиша де сятичной то чки Использу ет ся для в во да дес ятичной точки. …………… Клавиша из менен ия зн[...]

  • Página 35

    …………… Клавиша «памят ь 1 промежут о чной суммы» При однократном нажатии э той к лавиши выполняе тся от ображение и пе чат ь содержим ого независимой об ласти памяти 1. При на жатии этой клав и[...]

  • Página 36

    текущий расче т не закончен, нажатие м клавиши прибав ления знач ения об ласти памяти 2 расче т завершае тся, и рез уль та т нак апливает ся в памяти, M- II …… Клавиша «память 2 мину с» Служи т дл я ?[...]

  • Página 37

    OPIS T ASTERA I PREKIDAČA do Numerički t aster Koristi se za unos broj eva u kalkulator . …………… T aster decim alna tačk a Koristi se za uno s d ecimalne tačke. …………… T aster promena predzna ka Promena predzn aka podatka X - registra. ……… T aster množenje i deljenje Memoriše naredb e množenja i deljenja i izvrš ava [...]

  • Página 38

    …………… T aster Memorija 1 plus Dodaje iznos na memorij u1. Dok je aktuelna kalkulacija u toku, tasterom Memorija plus se dovršava k alkulacija i rezultat se akumulira u memorij u. …………… Ta s te r Memorija1 minus Oduzima iznos od m emorije1. Dok je aktuelna kalk ulacija u toku, ta sterom Memorija1 minu s dovršava se kalkulacija [...]

  • Página 39

    POPIS TLAČIDIEL A PREPÍNAČOV až Číselné tlačidlá Slúžia k zadá vaniu čísiel pre výpočet. …………… Desatinná čiarka Slúži k zadávaniu de satinnej čiarky . …………… Zmena znamienka Zmena znamienka dát v registri X. ……… Násobenie a delenie Slúžia k ukladaniu radov delení a násobení a k prevádz aniu sk?[...]

  • Página 40

    Slúži k pripočít aniu aktuálneho čísla k obsahu pamäti 1. …………… Odčít a nie údaju od obsahu pamäti 1 Slúži k odčítaniu aktuálneho čísla od obsahu pamäti. S tlačením tlačidla bude tiež u končený prebi ehajúci výpočet odčítaní m jeho výsledku od obsa hu pamäti. …………… Pripočítani e dane S lúži [...]

  • Página 41

    OPIS TIPK I N ST IKAL do številčne tipke Uporabljajo se za vno s številke v kalkulator . …………… Tipka za decimalno v ejico Uporabl ja se za vno s decimalne vejice. …………… Tipka za spremembo predznaka S premeni predznak podatk ov X - registra. ……… Tipka za množenje in deljenj e Shrani zaporedja za množ enje in deljenje i[...]

  • Página 42

    …………… Tipka plus pomnilni ka 1 Prišteje znesek pom nilniku1. Če je v teku izračun, lahko s tipko za prištevanje k pomnilniku zaključite izračun in priš tejete rezultat pomnilniku. …………… Tipka minus pomnilnika1 Odšteje znesek od pomnilnika1. Če je v teku izračun, lahko s tipko za odštevanje od pomnilnika1 zaključite i[...]

  • Página 43

    DESCRIPCIÓN DE LAS TECLAS Y SELECTORES a T ecla numérica Sirve par a introducir números en la calcul adora. …………… T ecla de coma decim al Sirve par a introducir la coma decimal. …………… T ecla de cambio de signo Invierte el signo de l os datos del registro X. …………… T ecla de multiplicación y divi sión Guarda órdene[...]

  • Página 44

    …………… T ecla de margen de beneficio Para calcular el precio de venta o ad quisición con un margen de beneficio. …………… T ecla de aliment ación de p apel …………… T ecla de suma de memoria 1 Suma una cantidad a la m emoria 1. Si existe una opera ción pendiente, la tecla de suma de memoria complet ará la operación y acu[...]

  • Página 45

    MRC II …………… T ecla de subtot al de memoria 2 Al pulsar est a tecla una vez, apare cen y se imprimen los contenidos de la m emoria 2 independien te. Al pulsar est a tecla dos veces, aparec en y se imprimen los contenidos de la m emoria 2 independiente y la borra. NOT A: EL ENCHUFE DE BE EST AR CERCA DE LA MÁQUINA Y SER FÁCILMENTE ACC ES[...]

  • Página 46

    Beskrivning av tangenter och funktione r till Siffert angenter Används för inskrivni ng av siffror i r äknaren. …………… T angent för decimalkomma Används för inskrivni ng av decimalkomma. …………… T eckenbyte Används till at t byta tecken på dat a i x - registr et. ……… Multiplikations - och divi sionstangent Lagrar mult[...]

  • Página 47

    …………… T angent för p appersmatning …………… T angent för addition, minne 1 Lägger till ett belopp till minne 1. Om en annan beräkning pågår avslut as den först innan result atet läggs till i minnet. …………… T angent för subtraktion, minne 1 Drar ifrån ett belopp f rån minne 1. Om en annan beräkning pågår avslu[...]

  • Página 48

    CX- 12 3N C alculation e xamples Primjeri Izrač una Příklady výpoč tů Udregningsek sempler Rekenvoorbeel den Laskentaesimerkkejä Exemples de c alcul Rechenbeisp iele Számítási pél dák Esempi di c alcolo Ek sempler på beregning er Przykłady obl iczeń Exemple de calc ul Примеры вычислений Primer kalkulac ija Príklady [...]

  • Página 49

    1. Addition and subtraction Zbrajanje i oduzimanje Sčítání a odčítání Addition og su btra ktion Optellen en af trekken Yhteen - ja vähen nyslasku Addition et soustraction Addition und Subtraktion Összeadás és kiv onás Addizione e sottrazione Addisjon og subtraksjon Dodawanie i odejmo w anie Adunare şi s cădere Сло жение и в[...]

  • Página 50

    2. Multiplicat ion Množenje Nás obení Multiplikation V ermenigvuldigen Kertolasku Multiplication Multiplikation Szorzás Moltiplicazione Multiplikasjon Mnożenie Înmulţire У множение Množenje Násobenie Množenje Multiplicación Multiplikation Entry Function key Display Paper print - out Unos Funkcijska tipka Prik az Ispis na pa piru[...]

  • Página 51

    3. Division Dijeljenje Dělení Division De len Jakolasku Division Division Osztás Divisione Divisjon Dzielenie Împărţire Деление Deljenje Delenie Deljenje División Division Entry Function key Display Paper print - out Unos Funkcijska tipka Prikaz Ispis na pa piru Hodnota Funkční tlačítko Displej Papírový výtisk Indt astning Funk[...]

  • Página 52

    Repeat add and mi xed calculation Ponovljeno zbrajanje i kombiniranje računskih radnji Op akované sčítání a smí šené výpočty Gent ag addition og sammensat beregning Herh aald optellen en gemengde berekeni ng T oistuva y hteenlasku ja sekayhtälö t Répétition d’additions et calculs mixtes Wiederholte Addition und gemischte Rechnungen[...]

  • Página 53

    4. Constant multiplication Množenje s konst antom Násobení konst antou Multiplikation med konst ant faktor Const anten vermenigvuldigen Kertominen vakiolla Multiplicatio n avec const ante Konstantenmultiplikation Konst ans szorzás Moltiplicazione con cost ante Multiplikasjon med konst ant Mnożenie przez st a łą Înmulţire cu const antă У [...]

  • Página 54

    5. Constant divi sion Dijeljenje s konst antom Dělení konst antou Division med konst ant faktor Const anten delen Jakaminen vakiol la Division avec const a nte Konst antendivision Konst ans osztás Divisione con cost ante Divisjon med konst ant Dzielenie przez stałą Împărţire cu const antă Деление на к онстанту Deljenje sa[...]

  • Página 55

    6. Reciprocal calculation Računanje reci pročne vrijednosti Výpočet převrácené hodnoty Reciprokberegning Reciproque berekening Käänteislukul asku Calcul réciproque Reziprokberechnung Reciprokszám ítás Calcolo reciproco Resiprok kalkul asjon Obliczenia od w rotności Calcul invers Вычисл ение обратно й величины[...]

  • Página 56

    7. Percent age calculation Računanje posto tka Výpočet procent Procentberegning Percent ageberekening Prosenttilasku Calcul de pourcent age Prozentrechnung Százalékszámí tás Calcolo di percentuale Prosentberegning Obliczenia procen towe Calcul procent aj Процент ные вычислен ия Kalkulacija procen tualne vrednosti Výpoč[...]

  • Página 57

    8. Discount and add - on calculation Računanje sni ženja i povećanja cijen a Výpočet slevy a přirážky Rabat - og tillægsberegni ng Korting- en o p slagberekening Alennus- ja hinnanli säyslasku Calcul avec réduc tion et supplément Abschlags- und Aufschlagsrechnun g Diszkont - és ki egészítő számítások Calcolo di sconti e maggioraz[...]

  • Página 58

    Entry Function key Display Paper print - out Unos Funkcijska tipka Prikaz Ispis na papiru Hodnota Funkční tlačítko Displej Papírový výtisk Indt astning Funktionst ast Visning Papirudskrift Invoer Functietoet s Display Afdruk op p apier Syöttö T oi mi ntonäppäin Näyttö Paperituloste Saisie T ouche de function Affichage Impre ssion papie[...]

  • Página 59

    9. Memory calculation Računanje s m em orijom Výpočet s využitím paměti Hukommelsesberegning Geheugenber ekening Muistilasku Calcul avec mémo ire Speicherre chnung Memóriaszám ítás Calcolo memoria Beregning med minne Obliczenia w pami ęci Calcul memorie Рас чет ы с использ ован ием памяти Kalkulacija sa m emo[...]

  • Página 60

    10. Clear entry Brisanje uno sa V ynulování hodnoty Slet indt as tning Invoer w is sen Syötön pyyhkiminen Annuler une saisie Eingabe löschen Bevitel törlése Annullamento Slett inntasting Czyszczenie wpisu Ştergere introducere Сбро с введенног о знач ения Brisanje unos a V ynulovanie hodnoty Izbriši vnos Anulación de[...]

  • Página 61

    Entry Function key Displ ay Paper print - out Unos Funkcijska tipka Prikaz Ispis na papiru Hodnota Funkční tlačítko Displej Papírový výtisk Indt astning Funktionst ast Visning Papirudskrift Invoer Functietoet s Display Afdruk op p apier Syöttö T oimintonäppäin Näyttö Paperituloste Saisie T ouche de function Affichage Impre ssion papier[...]

  • Página 62

    11. Overflow and error Prekoračenje i greška Přetečení a chy ba Overløb og fejl Overloop fout en andere fout Ylivuoto ja virhe Dép assement de cap acité et erreur Überlauf und Fehler Túlcsordulás és hiba Sovraccarico ed errore Overflyt og feil Przepełnienie i błąd Depăşire a cap acităţii de afişare şi eroare Перепо лне[...]

  • Página 63

    Entry Function key Display Paper print - out Unos Funkcijska tipka Prikaz Ispis na papiru Hodnota Funkční tlačítko Displej Papírový výtisk Indt astning Funktionst ast Visning Papirudskrift Invoer Functietoet s Display Afdruk op p apier Syöttö T oimintonäppäin Näyttö Paperituloste Saisie T ouche de functio n Affichage Impre ssion papier[...]

  • Página 64

    Entry Function key Display Paper print - out Unos Funkcijska tipka Prikaz Ispis na papiru Hodnota Funkční tlačítko Displej Papírový výtisk Indtastni ng Funktionstast Visning Papirudskrif t Invoer Functietoet s Display Afdruk op p apier Syöttö T oimintonäppäin Näyttö Paperituloste Saisie T ouche de function Affichage Impre ssion papier [...]

  • Página 65

    12. Non print calculation Računanje bez i spisa Výpočet bez tisku Udregning uden udskrif t Niet -afdrukberekening Laskeminen ilman tulostust a Calcul sans im pression Berechnung ohne Druck Nem kinyomt at andó számítások Calcolo senza st ampa Beregning uten ut skrif t Obliczenia bez dru kowania Calcul fără tipărire Рас чет ы без [...]

  • Página 66

    13. Rounding calculation Računanje sa zaok ruživanjem Výpočet se zaokrouhlením Udregning med afrunding Afrondberekening Pyöristäminen Calcul avec arrondi Rundung Kerekítési szám ítások Calcolo con arrotondamento Beregning med avrunding Obliczenia z zaokrąglaniem Calcul cu rotunjire Расч еты с о к ругле ни ем Kalkulac[...]

  • Página 67

    1÷3=0.333 ........... Round up .................... ............... 0.34 .......... Zaokruživanje na više ............... 0.34 ......... . Zaokr ouhlování nahoru ..... ....... 0,34 ......... . Oprunding ... ............................... 0,34 .......... Omhoog afronden ..................... 0.34 .......... Pyöristys ylöspäin .......... ...[...]

  • Página 68

    2÷3=0.666 ……… . Round up ……………… ................. 0.67 ……… . Zaokruživanje na više .................. 0.67 ........... . Zaokrouhlování nahoru .... ..... ...... 0,67 ........... . Oprunding ................................ ..... 0.67 ……… . Omhoog afr onden .................... ..... 0.67 ........... . Pyöristys y[...]

  • Página 69

    14. Mark - up calculation Računanje p rodajne ci jene Výpočet přirážky A vanceberegning Prijsberekeni ng Hinnoittelu Calcul avec marge bén éficiaire Aufsch lagrechnung Árrésszámítás Calcolo del margine di profit to Beregning med påslag Obliczenia m arż y Calcul adaos co mercial Операция «повыш ение цены » Kalku[...]

  • Página 70

    Selling Price = ? (125) Prodajna cijena = ? (125) Prodejní cena = ? (125) Salgspris = ? (125) V erkoopprijs = ? (125) Myyntihint a = ? (125) Prix de ven te = ? (125) V erkaufspreis = ? (125) Eladási ár = ? (125 ) Prezzo di vendit a = ? (125) Salgspris = ? (125) Cena sprzed aż y = ? (125) Preţ de v ânzare = ? (125) Цена продаж и = ?[...]

  • Página 71

    15. Multip lication and division w ith accumulation Množenje i dijeljenje s međuzbro jem Akumulační násobení a děl ení Multiplikation og div ision med akkumulering V ermenig vuldigen en delen met accumul atie Kerto - ja jak olasku sekä summaus Calculs mixtes Mischrechnungen Szorzás és osztás gyűjtővel Calcolo misto Multiplikasjon og d[...]

  • Página 72

    16. Repetitive calculation w ith reference to date Ponavljanje izračuna s ispisom datuma Op akovaný výpočet s uv edení m d a ta Gent agen beregning med reference til dato Herhaalde berekening met betrekki ng tot datum T oistolasku, jossa viitt aus päivämäärään Calcul répéti tif et impression de la date Datumdruck und w iederholte Berec[...]

  • Página 73

    17. Automatic t ax vat calculation Automat ski izračun poreza Automatický výpočet DPH Auto matisk beregning af moms Automatische bt w -berekening Automaattin en arvonlisäveron laskemi nen Calcul autom atique de la TV A Automatische Berechnun g der Mehrwertsteuer Automatikus áfaszámítás Calcolo automatico di impos t a/IV A Automatisk momsbe[...]

  • Página 74

    Moms = 19,62 Podatek = $19,62 Impozit = 19.62 $ Налог = 19.62 $ Porez = $ 19.62 Daň = 19,62 USD Davek = $ 19,62 Impuesto = 19, 62 $ Moms = $ 19.62 Price af ter T ax = $ 281.18 Cijena nakon poreza= 2 81.18 USD Cena s daní = 281,18 USD Pris ef ter tillæg af moms = $ 281. 18 Prijs excl. btw = $ 281. 18 Hint a veroineen = $ 281, 18 Prix TTC = $[...]

  • Página 75

    FEA TURES AND SPECIFICA TION S 1. Printing s ystem: 12 digit cap acity zero suppression. Sin gle spacing af ter answer is printed. Selective met hod of determination of decimal p oint placement. 1) Fixed decimal places (0, 2, 4, 6) 2) Full floating decim al point system(F) 3) Adding - mode placem ent (A) 2. Functions: Addition, subtraction, multipl[...]

  • Página 76

    ZNAČAJKE I SPECIFIKACIJE 1. Sust av ispisa: 12 znamenaka s potis kivanjem nule. Prazan redak na kon ispisa rezultat a. Izbor triju načina pi sanja decimalnog zareza. 1) nepomični broj decimalnih m jesta (0, 2, 4, 6) 2) pomični decimalni zarez (F) 3) način zbrajanja (A ) 2. Funkcije: Zbrajanje, oduzima nje, množenje, dijeljenje. Ponavljanje zb[...]

  • Página 77

    FUNKCE A T ECHNICKÉ ÚDAJE 1 Systém tisku: Displej pro 12 číslic s potlačením nuly . Jednoduchá m ezera po tisku odp ovědi. Selektivní me toda umístění desetinné č árky . 1) Pevná desetinná mí sta (0, 2, 4, 6) 2) Systém s plně plov oucí desetinnou čárko u (F) 3) Vkládací režim pro umístěn í (A) 2 Funkce: Sčítání, od[...]

  • Página 78

    EGENSKABER OG SPECIFIKA TIONER 1. Udskrif ts system: Plads til 12 cifre – nul - undertrykkelse. Enkelt li njeafstand når sva ret skrives ud. V algfri placering af decim altegn. 1) Fast placering af decimal (0, 2, 4, 6) 2) Flydende decimalte gn(F) 3) Placering af decimal tegnet i additionsmodus (A ) 2. Funktioner: Addition, subtraktio n, multipli[...]

  • Página 79

    F UNCTIES EN TECHNISCHE SPEC IFICA TIES 1. Afdruksysteem: Ruimte voor 12 cijfer s met nulonderdrukking. Enk ele spatie nadat result aat is afgedrukt. Se lectieve methode voor de plaat sbepaling van de decimaalpunt. 1) V ast aantal decimaalplaat sen (0, 2, 4, 6) 2) V olledig zwevend decimaalpunt systeem(F) 3) Plaatsing inv oegmodus (A) 2. Functies: [...]

  • Página 80

    OMINAISUUDET JA TEKNINEN ERITTEL Y 1. T ulostusjärjestelmä: 12 numerop aikkaa, etunollan jättäminen pois. T yhjä rivi tuloksen tulostamisen jälkeen. V alinnainen menetelmä desimaalipilkun sijainnin määrittämiseksi. 1) Kiinteät desimaali pilkun paikat (0, 2, 4, 6) 2) Liukuva desimaalipilkkujärjestelmä (F) 3) Yht eenlaskutoimintatilan si[...]

  • Página 81

    CARACTÉRISTIQUES ET SPÉCIFICA TION S 1. Système d’impressio n : Suppression des zér os et capacité de 1 2 chiffres. Espacement simple après impression de la répo nse. Méthode sélective de dét ermination de l’emplacement de la virgule des décim ales. 1) Virgules fixes (0, 2, 4, 6) 2) Virgule f lottante (F) 3) Mode Ajout (A) 2. Fonctio[...]

  • Página 82

    MERKMALE UN D TECHNIS CHE DA TEN 1. Druckwerk: Nullstellenunterd rückung bis zu 12 Zif fern. Eine Leerzeile na ch dem Ausdruck des Ergebnisses. Dezim alstellenvorwahl. 1) Fester Dezi malpunkt (0, 2, 4, 6) 2) Gleitpunkt system (F) 3) Additionsmodu s (A) 2. Funktionen: Addition, Subtra ktion, Multiplikation, Div ision. Wiederholte Addition und Subtr[...]

  • Página 83

    JELLEMZŐK ÉS ADA TOK 1. Nyomt atási rendszer: 12 számjegyű kapacitás, nulla elnyomás. A válasz kinyomtat ása után egy sor térk öz. Szelektív meghat ározási módszer a tizedespont elhelyezésére. 1) Fix tizedeshelyek ( 0, 2, 4, 6) 2) T eljes lebegőponto s tizedespont - rendszer (F) 3) Hozzáadásos üzemmódú el helyezés (A) 2. Fu[...]

  • Página 84

    DA TI E CARA T TE RISTICHE 1. Sistema di st ampa: Capacit à 12 cifre con soppre ssione dello zero. Aggi unta di una sp aziatura dopo la stamp a del risultato. Metodo selettivo di det erminazione del posizionam ento del punto decimale. 1) Posizioni decimali f isse (0, 2, 4, 6) 2) Sistema decimale variabil e (F) 3) Posizionamento del m odulo di addi[...]

  • Página 85

    FUNKS JONER OG SPESIFIKASJONER 1. Ut skrift ssystem: 12 - sifret kap asitet med nullundert rykkelse. Enkel linjeavst and etter at svaret er skrevet ut. V algbar metode for best emmelse av desimaltegnpla ssering. 1) Faste desimaler (0, 2, 4, 6) 2) Fullt flytende desimal tegnsystem (F) 3) Addisjonsmodus - pl assering (A) 2. Funksjoner: Addisjon, subt[...]

  • Página 86

    FUNKCJE I DA NE TECHNICZNE 1 Drukowanie: Wydruk o s zerokości 12 znaków z ukry waniem zer . Pojedynczy odstęp po wydrukowaniu wyniku. Selektywna metoda ustalania położeni a znaku ułamka dziesiętnego. 1) S tała liczba miejsc po przecinku (0, 2, 4, 6) 2) W pełni zmienno przecinkowy system ułamków dziesiętnych (F) 3) Ustawi enie w trybie d[...]

  • Página 87

    CARACTERISTICI ŞI SPECIFICAŢII 1. Sistem de imprimare Capacit ate de 12 cifre cu sup rimare a zerourilor . Un singur sp aţiu după ce răspunsul est e tipărit. Metodă selectivă d e determinare a amplasă rii punctului zecimal. 1) Nu măr fix de cifre zecimale (0, 2, 4, 6) 2) Sistem de punct zeci mal complet mobil (F) 3) Amplasare mod adăugar[...]

  • Página 88

    ОСНОВНЫЕ Ф УНКЦИИ И СПЕЦИФИКАЦИИ 1. Система печа ти: Емкость – 12 разрядов с по давлением не значащих нулей. Вывод пуст ой строки после пе чати рез уль тат а. Возможность выбора положения десяти?[...]

  • Página 89

    KARAKTERISTIKE I SPECIFIKAC IJE 1. Sistem za št ampanje: Kapa c itet 12 cifara sa potiskiva njem nule. Umetanje r azmaka pri štamp anju rezultat a. Selektivna met oda određivanja mest a decimalne ta čke. 1) Fiksni broj decimalnih ta čaka (0, 2, 4, 6) 2) Sistem pomeraju će decimalne tačk e (F) 3) Modus sabiranja (A) 2. Funkcije: Sabiranje, od[...]

  • Página 90

    FUNKCIE A TECHNICKÉ Ú DAJE 1. Systém tl ače: Displej s kap acitou 12 číslic s pot lačením nuly . Jednoduchá medzera p o tlači odpovede. Selektívna metóda umie stnenia desatinnej čiar ky . 1) Pevná desat inná čiarka (0,2,4,6) 2) Systém s úpl ne plávajúcou desatinnou čiarkou (F) 3) Automatické vloženie desatinnej čiarky pred p[...]

  • Página 91

    LASTNOSTI IN SPECIFIKAC IJE 1. Tiskal ni sistem: 12 - mestna kap aciteta brez pre krivanja. Za odgovorom se nati sne en presledek. Izbirni način dolo čitve postavit ve decimaln e vejice. 1) Fiksna decimalna mest a (0, 2, 4, 6) 2) Sistem premikaj očih decimalnih mest (F) 3) Postavit ev načina prištevanja (A ) 2. Funkcije: Seštevanje, odšteva [...]

  • Página 92

    CARACTERÍSTICAS Y ESPECIFICACION ES 1. Sistema de impresión: Capacidad de supresión de cero de 12 dígitos. Imprime sólo un e spacio después de la respuest a. Método selectivo de ubi cación de la coma decimal. 1) Posiciones decimale s fijas (0, 2, 4, 6) 2) Sistema de coma decim al flotante (F) 3) Ubicación del modo de sum a ( A) 2. Funcione[...]

  • Página 93

    FUNKTIONER OCH SPECIFIKA TIONER 1. Ut skrift ssystem : 12 siff rors kapacitet m ed noll - eliminering. Enkel blan krad när svaret har skrivit s ut. Metod för val av decimal kommats placer ing. 1) Välj decimalkommat s placering (0 , 2, 4, 6) 2) System med fly tande decimalkom ma (F) 3) Placering via till äggsläge (A) 2. Funktioner: Addition, su[...]

  • Página 94

    REPLACING THE INK ROLLER E 1) T urn the power of f and remove the printer cove r . (Figure l) 2) Hold the cover of i nk roller . Pull up the old ink roller out of t he base. (Figure 2) 3) Insert the ne m ink r oller back on the slot. Push down on t he center of the ink roller until it loc ks into place. (Figure 3) 4) Replace the print er cover . [...]

  • Página 95

    AUSWECHS ELN DER TINTENP A TRONE G 1) Schalten Sie den S trom aus. Ent fernen Sie anschließ end die Abdeckung des Druckers. (A bb. 1) 2) Halten Sie die Abdeckung der T intenpatrone f est und heben Sie die alte T intenpatro ne aus ihrem Fach. (Abb. 2) 3) Setzen Sie die neue T intenpatrone in den Eins chub. Drücken Sie in der Mitte der T intenpatro[...]

  • Página 96

    ZAMENA V ALJKA SA MASTILOM E 1) Isključite uređaj i skinite poklop ac štamp ača. (Slika l) 2) Uhvatite poklo pac valjka sa mastilo m. Izvucite st ari valjak sa mastilom iz ležišta. (Slika 2) 3) Postav ite nov valjak sa mastilom u ležišt e. Pritisnite valjak sa mastilom po sredini dok se čv rsto ne uklopi. (Slika 3) 4) V ratite poklopac št[...]

  • Página 97

    P APER ROLL REPLAC EMENT 1) Lift up t he paper arm. (Figure 5 ) ·When inserting the p aper , cut the edge of the pa per as shown. (Figure e) 2) Place pa per roll on the arm. The edge of the paper sh ould be positioned as shown. (Figure 6) ·Suitable p aper roll widt h 2 - 1/4" (/7mm) /Diameter 3 - 3/8" (86mm). 3) Insert the leading edge [...]

  • Página 98

    REMPLACEMENT DU ROULEAU DE P APIER 1) Soulever le bras du p apier . (fi gure 5) ·Pour insérer le p apier , couper le bord du papier comme indiqué. (figure e) 2) Placer le rouleau de p apier sur le bras. Le bord d u papier doit être po sitionné comme indiqué. (f igure 6) ·Rouleau de papi er adapté : largeur 2 - 1/4" (57 mm )/Diamètre 3[...]

  • Página 99

    wskazano. (Rys. 7) 4) Włączyć z asilanie i przesunąć p apier , naciskają c przycisk . (Rys. 8) ÎNLOCUIREA RO LEI DE HÂRTIE 1) Ridicaţi braţul hâ rtiei. (figura 5) ·Când introduceţi hârt ia, tăiaţi marginea a cesteia aşa cum este arătat. (figura e) 2) Puneţi rola de hâ rtie pe braţ. Marginea hârt iei trebuie să fie poziţ ion[...]

  • Página 100

    3) Inserte el extremo d el papel en la hendidura situada en la p arte trasera de la máquina en la form a que se indica. (Figura 7) 4) Encienda la máquin a y alimente papel usand o la tecla . (Figura 8) BYTE A V P A PPERSRULLE 1) L yft p appersarmen. (bild 5) ·När du sätter in p appret ska du klippa det enligt bilden. (bild 6) 2) Placera pap pe[...]

  • Página 101

    RISQUE D’EXPLOSION EN C AS DE REMPLACEMENT DE LA PILE P AR UNE PILE DE TYPE INCORRECT . ÉLIMINER LES PILES USAGÉES CO NFORMÉMENT AUX INSTRUCTIONS. ACHTUNG WIRD DER AKKU DURCH EINEN F ALSCHEN TYP ERSETZT , BESTEHT EXPLOSIONSGEF AHR . VERBRAUCHTE AKKUS GEMÄSS ANW EISUNG E NTSORGEN. VIGYÁZA T NEM MEGFELELŐ AKKUMU LÁTOR - TÍPUSSAL KICSERÉL V[...]

  • Página 102

    ST ARE BA TERIJE ZA VRZITE V SKLADU Z NA VODILI. PRECAUCIÓN RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE CAMBIA LA PILA PO R UNA DE OTRO TIPO. DESECHE LAS PILAS USAD AS DE ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES. V ARNING RISK FÖR EXPLOSION OM BA TTERIET BYTS UT MOT ETT A V FEL TYP . A VF ALLSHANT ERA ANVÄNDA BA TTERIER ENLIGT INSTRUKTIONERNA.[...]

  • Página 103

    If you want to dispo se this product, do not mix with general household waste. T here is a separate collection systems for used electroni cs products in accordan ce with legislation under the WEEE Directive (Directiv e 2002/96/EC) and is ef fective only within European Uni on. Ako ov aj proizvod želite odložiti na ot pad, ne miješajte ga s u obi[...]

  • Página 104

    rabljene ele ktronske izdelke obstaja ločen zbiralni sistem v skladu z zakono dajo v sklopu Direkti ve o OEEO (Direktiva 2002/96/E S), ki velja samo v Evrop ski uniji. Si desea desechar e ste producto, no lo haga con la basura dom éstica general. En la Unión Europea, de acuer do con la directiva de residuos de ap aratos eléctricos y electrónic[...]

  • Página 105

    The unit complies with the requirement s of Directive 89/336/EEC as ame nded by 93/68/EEC Jedinica je suklad na zahtjevima Direktive 89/336/EEZ. s dopunama 93/68/EEZ Přístroj vyhovuje požadavkům směrnice 89/336/EEC ve smyslu dodatku 93/6 8/EEC. Denne enhed op fylder kravene i Direktiv 89/336/EØF som ændret ved 93/68/ EØF . Het appar aat vol[...]

  • Página 106

    93/68/EGS. La unidad cumple los requisitos de la Di rectiva 89/336/CEE, modif icada por la Directiva 93/68/CEE. Pr odukten överensstäm mer med kraven i direktiv 89/336/EEC med uppdateringen 93/ 68/EEC CITIZEN SYSTEMS JAP AN CO .,L TD. 6-1- 12,T anashi - cho, Nishi - To k y o - Sh i, T oky o 188 - 851 1,Japan E- mail: sales - oe@syste ms.citizen .[...]

  • Página 107

    CITIZEN SYSTEMS JAP AN CO .,L TD. 6-1- 12,T anashi - cho, Nishi - To k y o - Sh i , T okyo 188 - 851 1,Japonia E- mail: sales - oe@systems. citizen.co.j p http ://www .citize n - systems.co .jp/ CITIZEN SYSTEMS JAP AN CO .,L TD. 6-1- 12, T anashi - cho, Nishi - To k y o - Shi, T okyo 188 - 851 1, Япони я E- mail: sales - oe@syste ms.citizen .[...]

  • Página 108

    Конструкция и специфик ации могут изменяться без ув едомления. CITIZEN je registr ovana robna marka CITIZEN WA TCH CO.. L TD.. Ja p an. Dizajn i specifi kacije su podložni izmenama bez p rethodne najave.' CITIZEN je registrovaná ochranná známka spoločnosti CITIZ EN WA TCH Co., Japonsko.[...]