Bosch KDN56AW32N manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Bosch KDN56AW32N. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Bosch KDN56AW32N o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Bosch KDN56AW32N se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Bosch KDN56AW32N, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Bosch KDN56AW32N debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Bosch KDN56AW32N
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Bosch KDN56AW32N
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Bosch KDN56AW32N
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Bosch KDN56AW32N no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Bosch KDN56AW32N y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Bosch en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Bosch KDN56AW32N, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Bosch KDN56AW32N, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Bosch KDN56AW32N. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    en Instruction for Use tr Kullanma kılavuzu ru Инcтpyкция пo экcплyaтaции KDN..[...]

  • Página 2

    en T able of Contents Safety and warning information ............ 4 Information concerning disposal .......... 6 Scope of delivery .................................... 6 Ambient temperature and ventilation .. 7 Connecting the appliance ..................... 7 Getting to know your appliance ........... 8 Switching the appliance on ..................[...]

  • Página 3

    ru Co д ep ж a ни e Ук a з a ния п o б e з o п ac н oc ти и п pe д y п pe жд e ния .............................. 40 Ук a з a ния п o y тилиз a ции ................... 42 O бъ e м п oc т a вки .................................. 43 Te мп epa т ypa o к py ж a ющ e й cpe ды и в e нтиля?[...]

  • Página 4

    en 4 enTable of Contents enInstruction for Use Safety and warning information Before y ou switch ON the appliance Please read the operating and installation instructions carefully! They contain important information on how to install, use and maintain the appliance. The manufacturer is not liable if you fail to comply with the instructions and warn[...]

  • Página 5

    en 5 ■ Before defrosting and cleaning the appliance, pull out the mains plug or switch off the fuse. Do not pull out the mains plug by tugging the cable. ■ Bottles which contain a high percentage of alcohol must be sealed and stored in an upright position. ■ Keep plastic parts and the door seal free of oil and grease. Otherwise, parts and doo[...]

  • Página 6

    en 6 Information concerning disposal * Disposal of packaging The packaging protects your appliance from damage during transit. All utilised materials are environmentally safe and recyclable. Please help us by disposing of the packaging in an environmentally friendly manner. Please ask your dealer or inquire at your local authority about current mea[...]

  • Página 7

    en 7 Ambient temperature and v entilation Ambient temperature The appliance is designed for a specific climate class. Depending on the climate class, the appliance can be operated at the following temperatures. The climate class can be found on the rating plate. Fig. / Not e The appliance is fully functional within the room temperature limits of th[...]

  • Página 8

    en 8 Getting t o know y our appliance Please fold out the illustrated last page. These operating instructions refer to several models. The features of the models may vary. The diagrams may differ. Fig. ! * Not all models. Controls Fig. " 1-10 Controls 11 Light switch for freezer compartment 12 On/Off button 13 Fast freezer compartment 14 Light[...]

  • Página 9

    en 9 Switching the appliance on 1. Press the On/Off button ! /12. Warning signal is emitted. 2. Press the alarm button " /5. Warning signal stops. The alarm button " /5 remains lit until the set temperature has been reached. The factory has recommended the following temperatures: ■ Refrigerator compartment: +4 °C ■ Freezer compartmen[...]

  • Página 10

    en 10 Energy sa ving mode When the appliance is not used, the display on the controls switches to energy saving mode. ■ Energy saving mode display, Fig. " /6, illuminates. ■ The luminosity of the temperature displays is reduced. ■ When the “Super” function is switched on, the corresponding super display is lit (Super cooling display,[...]

  • Página 11

    en 11 Usable capacity Information on the usable capacity can be found inside your appliance on the rating plate. Fig. / F ully utilising the freezer v olume The maximum amount of food can be placed in the freezer by removing the following fittings. Remo ving the fittings ■ The door shelf can be taken out. Fig. $ ■ If appliances feature an ice m[...]

  • Página 12

    en 12 V egetable container with humidity controller Fig. ' The vegetable container is the optimum storage location for fresh fruit and vegetables. A humidity controller and a special seal can be used to adjust the air humidity in the vegetable container. This allows fresh fruit and vegetables to be stored twice as long as with conventional sto[...]

  • Página 13

    en 13 Max. freezing capacity Information about the max. freezing capacity within 24 hours can be found on the rating plate. Fig. / F reezing and storing food Purchasing frozen food ■ Packaging must not be damaged. ■ Use by the “use by” date. ■ Temperature in the supermarket freezer must be -18 °C or lower. ■ If possible, transport deep[...]

  • Página 14

    en 14 Packing frozen food To prevent food from losing its flavour or drying out, place in airtight containers. 1. Place food in packaging. 2. Remove air. 3. Seal the wrapping. 4. Label packaging with contents and date of freezing. Suitable packaging: Plastic film, tubular film made of polyethylene, aluminium foil, freezer containers. These products[...]

  • Página 15

    en 15 Thawing frozen f ood Depending on the type and application, select one of the following options: ■ at room temperature ■ in the refrigerator ■ in an electric oven, with/without fan assisted hot-air ■ in the microwave m Caution Do not refreeze thawing or thawed food. Only ready meals (boiled or fried) may be refrozen. No longer store t[...]

  • Página 16

    en 16 Drawer for sausage and cheese Fig. . The drawer can be removed for adding and removing food. Lift the drawer and pull out. The drawer holder can be adjusted. Stick er “OK” (not all models) The “OK” temperature monitor can be used to determine temperatures below +4 °C. Gradually reduce the temperature if the sticker does not indicate [...]

  • Página 17

    en 17 W ater used for cleaning must not drip into the ■ slots in the front base area in the freezer compartment, ■ controls, ■ and light. Proceed as follo ws: 1. Before cleaning: Switch the appliance off. 2. Pull out mains plug or switch off fuse. 3. Take out the frozen food and store in a cool location. Place the ice pack (if enclosed) on th[...]

  • Página 18

    en 18 Tips for sa ving energy ■ Install the appliance in a dry, well ventilated room! The appliance should not be installed in direct sunlight or near a heat source (e.g. radiator, cooker). If required, use an insulating plate. ■ Allow warm food and drinks to cool down before placing in the appliance. ■ Thaw frozen food in the refrigerator co[...]

  • Página 19

    en 19 Eliminating minor faults y ourself Before you call customer service: Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information. Customer service will charge you for advice – even if the appliance is still under guarantee! Fault Possible cause Remedial action Temperature differs greatly from the set value. [...]

  • Página 20

    en 20 Fault Possible cause Remedial action Warning signal sounds. The alarm button is lit. Fig. " /5 Fault – the freezer compartment is too warm! To switch off the warning signal, press the alarm button 5. Appliance is open. Close the appliance. Ventilation openings have been covered. Ensure that there is adequate ventilation. Too much food [...]

  • Página 21

    en 21 Customer service Your local customer service can be found in the telephone directory or in the customer-service index. Please provide customer service with the appliance product number (E-Nr.) and production number (FD). These specifications can be found on the rating plate. Fig. / To prevent unnecessary call-outs, please assist customer serv[...]

  • Página 22

    tr 22 tr İ çindekiler trKullanma k ı lavuzu Güv enlik ve ikaz bilgileri Cihaz ı çal ı ş t ı rmadan önce Kullanma ve montaj k ı lavuzlar ı n ı dikkatlice okuyunuz! Bu k ı lavuzlarda cihaz ı n kurulmas ı , yerle ş tirilmesi, kullan ı lmas ı ve bak ı m ı ile ilgili önemli bilgiler bulunmaktad ı r. Üretici, kullanma talimatlar ?[...]

  • Página 23

    tr 23 ■ Kar, k ı ra ğ ı ve buz tabakalar ı n ı temizlemek için, sivri veya keskin kenarl ı cisimler kullanmay ı n ı z. Aksi halde so ğ utucu madde sirkülasyon borular ı n ı n zarar görme tehlikesi söz konusudur. D ı ş ar ı f ı ş k ı ran so ğ utucu madde tutu ş up yanabilir veya göz yaralanmas ı na sebep olabilir. ■ Ciha[...]

  • Página 24

    tr 24 Giderme bilgileri * Y eni cihaz ı n Ambalaj ı n ı n giderilmesi Ambalaj, cihaz ı n ı z ı transport hasarlar ı na kar ş ı korur. Ambalajda kullan ı lm ı ş olan tüm malzemeler, çevreye zarar vermeyen türdendir ve yeniden kullan ı labilir. Lütfen siz de yard ı mc ı olunuz: Ambalaj ı çevreye zarar vermeyecek ş ekilde giderin[...]

  • Página 25

    tr 25 Mekan s ı cakl ı ğ ı na v e ha valand ı rma ya dikkat edilmelidir Mekan s ı cakl ı ğ ı Bu cihaz belli bir klima s ı n ı f ı için tasarlanm ı ş t ı r. Klima s ı n ı f ı na ba ğ l ı olarak bu cihaz ı ş u çevre s ı cakl ı klar ı nda kullanabilirsiniz. İ klim s ı n ı f ı tip levhas ı n ı n üzerinde bulunur, Resim[...]

  • Página 26

    tr 26 Cihaz özelliklerinin ö ğ renilmesi Lütfen önce resimlerin bulundu ğ u son sayfay ı aç ı n ı z. Bu kullanma k ı lavuzu birçok cihaz modeli için geçerlidir. Modellerin donan ı m kapsam ı farkl ı olabilir. Resimlerde farkl ı l ı klar olabilir. Resim ! * Her model için geçerli de ğ il. K umanda elemanlar ı Resim " 1-10[...]

  • Página 27

    tr 27 Cihaz ı n de vre y e sokulmas ı 1. Açma/Kapama tu ş una ! /12 bas ı lmal ı d ı r. İ kaz sesi duyulur. 2. Alarm tu ş una " /5 bas ı n ı z. İ kaz sesi kapan ı r. Ayarlanm ı ş ı s ı derecesine ula ş ı l ı ncaya kadar, alarm tu ş unun lambas ı " /5 yanar. Fabrika ayar ı olarak a ş a ğ ı daki dereceler önerilme[...]

  • Página 28

    tr 28 Enerji tasarruf modu Cihaz ı kullanmad ı ğ ı n ı z, yani kumanda etmedi ğ iniz zaman, kumanda ünitelerinin göstergesi enerji tasarruf moduna geçer. ■ Enerji tasarruf modu göstergesi, Resim " /6, yanar. ■ Is ı derecesi göstergelerinin ı ş ı k gücü azalt ı lm ı ş t ı r. ■ E ğ er Süper fonksiyonu devreye sokulmu[...]

  • Página 29

    tr 29 K ullan ı labilen hacim Cihaz ı n kullan ı labilen hacmi ile ilgili bilgiler için, cihaz ı n tip etiketine (levhas ı na) bak ı n ı z. Resim / Dondurma kapasitesinin tamamen kullan ı lmas ı Azami dondurulacak besin miktar ı n ı cihaza yerle ş tirebilmek için, cihaz ı n içindeki ş u donan ı m parçalar ı d ı ş ar ı ç ı k[...]

  • Página 30

    tr 30 Nem ay ar düzene ğ ine sahip sebze kab ı Resim ' Sebze kab ı , taze meyve ve sebze için mükemmel depolama yeridir. Bir nem ayar düzeni ve özel bir contalama sistemi sayesinde, sebze kab ı n ı n içindeki hava neminin oran ı ayarlanarak uygun k ı l ı nabilir. Böylelikle taze meyve ve sebze, geleneksel depolama süresinin iki[...]

  • Página 31

    tr 31 Azami dondurma kapasitesi 24 saat içinde elde edilebilecek azami dondurma kapasitesi ile ilgili bilgiler için tip levhas ı na bak ı n ı z. Resim / Besinlerin dondurulmas ı ve depolanmas ı Derin dondurulmu ş besin sat ı n al ı nmas ı ■ Ambalaj zarar görmemi ş olmal ı d ı r. ■ Son kullanma tarihine dikkat edilmelidir. ■ Sat[...]

  • Página 32

    tr 32 Dondurulmu ş besinlerin ambalajlanmas ı Besinleri hava giremiyecek ş ekilde paketleyiniz ki, tad ı bozulmas ı n veya kurumas ı n. Besinleri ambalajlamak için veya besin kaplar ı n ı kapatmak için, sa ğ l ı ğ a zararl ı olabilecek malzemeler kullanmay ı n ı z. 1. Besinleri ambalaja koyunuz. 2. Havay ı bast ı r ı p bo ş alt [...]

  • Página 33

    tr 33 Bilgi Süper dondurma devreye sokulmu ş sa, daha fazla i ş letme sesleri duyulabilir. Aç ı lmas ı ve kapat ı lmas ı Resim " ”super” tu ş una 8 bas ı n ı z. Süper so ğ utma fonksiyonu aç ı k oldu ğ u zaman, ilgili tu ş yanar. Süper dondurma fonksiyonu yakl. 2½ gün sonra otomatik olarak kapan ı r. Dondurulmu ş besi[...]

  • Página 34

    tr 34 Ş i ş e tutucusu Resim ! /30 Ş i ş e tutucusu, cihaz ı n kap ı s ı aç ı l ı p kapat ı ld ı ğ ı nda ş i ş elerin devrilmesini önler. Buz haz ı rlay ı c ı Resim ( 1. Su kab ı n ı d ı ş ar ı ç ı kar ı n ı z ve i ş arete kadar su doldurunuz. 2. Doldurma deli ğ i üzerinden dikkatli ş ekilde suyu küp buz kab ı na [...]

  • Página 35

    tr 35 Cihaz ı n buzunun çözülmesi So ğ utucu bölmesi Buz çözme i ş lemi otomatik gerçekle ş ir. Erimi ş su, ak ı p bo ş alma deli ğ i üzerinden, cihaz ı n arka yüzündeki buharla ş ma kab ı na akar. Dondurucu bölmesi Tam otomatik NoFrost sistemi sayesinde, dondurucu bölmesinde buz olu ş maz. Bu nedenle, buz çözme i ş lemi [...]

  • Página 36

    tr 36 So ğ utucu bölmesindeki çekmeceler Resim , Çekmeceyi tamamen d ı ş ar ı çekiniz, yukar ı kald ı rarak, oturduklar ı düzenekten çözünüz ve d ı ş ar ı ç ı kar ı n ı z. Çekmeceyi takmak için, sürgülü raylar ı n üzerine yerle ş tiriniz ve cihaz ı n içine itiniz. Çekmece, a ş a ğ ı do ğ ru bast ı r ı l ı nc[...]

  • Página 37

    tr 37 Çal ı ş ma sesleri Normal çal ı ş ma ses ve gürültüleri Bo ğ uk horultu Motorlar çal ı ş ı yor (örn. so ğ utma ünite grubu, ventilatör). F ı k ı rt ı , ş ı r ı lt ı ve t ı nlama sesleri Borular ı n içinde so ğ utma maddesi ak ı yor. Ç ı tlama sesi Motor, ş alter veya manyetik valfler aç ı l ı yor/kapan ı y[...]

  • Página 38

    tr 38 Ar ı za Muhtemel sebebi Giderilmesi Kumanda birimlerinde dü ş ük ı ş ı k gücü söz konusu olur. E ğ er cihaz belli bir süre kullan ı lmad ı ysa, kumanda panosunun göstergesi enerji tasarruf moduna geçer. Cihaz tekrar kullan ı lmaya ba ş lan ı nca, örn. cihaz ı n kap ı s ı aç ı l ı nca, gösterge yeniden normal ayd ı [...]

  • Página 39

    tr 39 Y etkili servis Size yak ı n bir yetkili servisimizi telefon rehberinde veya yetkili servis listesinde bulabilirsiniz. Lütfen yetkili servisimizi ça ğ ı rd ı ğ ı n ı z zaman, cihaz ı n ürün numaras ı n ı (E-Nr.) ve imalat numaras ı n ı (FD) bildiriniz. Bu numaralar ı , tip levhas ı n ı n üzerinde bulabilirsiniz. Resim / Ci[...]

  • Página 40

    ru 40 ruCo д ep ж a ни e ru Ин c т py кция п o эк c пл ya т a ции Ук a з a ния п o б e з o п ac н oc ти и п pe д y п pe жд e ния П pe жд e ч e м вв ec ти п p иб op в эк c пл ya т a цию B ним a т e льн o п po чтит e ин c т py кцию п o м o нт a ж y и эк c пл y[...]

  • Página 41

    ru 41 П p и эк c пл ya т a ции ■ H ик o гд a н e c т a вьт e вн y т p ь п p иб opa к a ки e- либ o включ e нны e эл e кт po п p иб op ы ( н a п p им ep, н a г pe в a т e льны e п p иб op ы , эл e кт p ич ec ки e м opo ж e ницы и п p.). Взрывоопасность ![...]

  • Página 42

    ru 42 Ec ли в д o м e ec ть д e ти ■ Уп a к o вк y и ee coc т a вны e ч ac ти н e льзя o тд a в a ть д e тям . Cy щ ec тв ye т o п ac н oc ть y д y шья , к o т opo й д e ти п o дв ep г a ют c я , з a к p ывши c ь в к ap т o нн o й к opo бк e или з a п y т a вши[...]

  • Página 43

    ru 43 m П p едуп p еждение B c л y ч ae c o т c л y жившими c в o й cpo к xo л o дильник a ми : 1. Извл e кит e вилк y из po з e тки . 2. O т pe жьт e ce т e в o й шн yp и y б ep ит e e г o п o д a льш e вм ec т e c вилк o й . 3. П o лки , б o к c ы и к o нт [...]

  • Página 44

    ru 44 Be нтиляция P и cy н o к # Воздух у задней стенки прибора и у его боковых стенок нагревается . Ha г pe тый в o зд yx д o лж e н им e ть в o зм o жн oc ть б ec п pe пят c тв e нн o п o дним a ть c я вв epx. Ин a ч e xo л o дильн?[...]

  • Página 45

    ru 45 Знакомство с бытовым прибором O тк po йт e, п o ж a л y й c т a, п oc л e дни e c т pa ницы c p и cy нк a ми . Данная инструкция по эксплуатации действительна для нескольких моделей . Комплектация моделей мож?[...]

  • Página 46

    ru 46 Включение бытового прибора 1. Ha жмит e кн o пк y включ e ния / выключ e ния ! /12. П po зв y чит п pe д y п pe дит e льный c игн a л . 2. Ha жмит e н a кн o пк y «alarm» " /5. Предупредительный сигнал выключится . Кн o п?[...]

  • Página 47

    ru 47 У c т a н o вк a т e мп epa т yp ы P и cy н o к " Xo л o дильн oe o тд e л e ни e Температура регулируется в диапазоне от +2 °C до +8 °C. Ha жим a йт e н a кн o пк y yc т a н o вки т e мп epa т yp ы 9 д o т ex п op, п o к a н e б y д e т yc т a ?[...]

  • Página 48

    ru 48 Предупредительный сигнал при повышении температуры Предупредительный сигнал при повышении температуры включается , если в морозильном отделении становится слишком тепло и замороженны?[...]

  • Página 49

    ru 49 Xo л o дильн oe o тд e л e ни e Холодильное отделение обеспечивает идеальные условия для хранения готовых блюд , выпечки , консервов , сгущенного молока , твердого сыра , а также чувствительных к н[...]

  • Página 50

    ru 50 Контейнер для овощей с регулятором влажности P и cy н o к ' Контейнер для овощей является оптимальным местом для хранения свежих фруктов и овощей . С помощью регулятора влажности и специал[...]

  • Página 51

    ru 51 Указание C л e дит e, п o ж a л y й c т a, з a т e м , чт o бы дв ep ц a м opo зильн o г o o тд e л e ния в ce гд a был a з a к p ыт a! Ta к к a к п p и o тк p ыт o й дв ep и з a м opo ж e нны e п po д y кты м o г y т п o дт a ять и c т e нки м opo зил[...]

  • Página 52

    ru 52 ■ Замораживать можно : выпечку , рыбу и морепродукты , мясо , дичь , птицу , овощи , фрукты , зелень , яйца без скорлупы , молочные продукты , напр ., сыр , масло и творог , готовые блюда и остатки п?[...]

  • Página 53

    ru 53 Cy п ep з a м opa жив a ни e Чт o бы в з a м opo ж e нны x п po д y кт ax coxpa нили c ь вит a мины и пит a т e льны e в e щ ec тв a, a т a кж e н e и c п op тили c ь и x п p ивл e к a т e льный вид и xopo ший вк yc, п po д y кты д o лжны к a к м o ж[...]

  • Página 54

    ru 54 C п e ци a льн oe oc н a щ e ни e П p и н eo б xo дим oc ти B ы м o ж e т e п epec т a вить п o лки , pac п o л o ж e нны e вн y т p и xo л o дильн o г o o тд e л e ния и н a e г o дв ep ц e, в д py г oe м ec т o: ■ П o тянит e п o лк y н a ce бя , o п yc тит[...]

  • Página 55

    ru 55 Ha кл e йк a «OK» ( н e в o в cex м o д e ля x) C п o м o щью н a кл e йки «OK», п pe дн a зн a ч e нн o й для к o нт po ля т e мп epa т yp ы , м o жн o o п pe д e лять т e мп epa т ypy ниж e +4 °C. Ec ли н a н a кл e йк e o т cy т c тв ye т c л o в o «OK», т o[...]

  • Página 56

    ru 56 Pa зм opa жив a ни e Xo л o дильн oe o тд e л e ни e Pa зм opa жив a ни e п po в o дит c я a вт o м a тич ec ки . Талая вода сливается через дренажное отверстие в испарительный поддон , который расположен на задней ст[...]

  • Página 57

    ru 57 C п e ци a льн oe oc н a щ e ни e Для чистки все передвижные элементы прибора вынимаются . Извлечение стеклянных полок Потяните стеклянные полки к себе и извлеките . Извлечение полок в двери P и cy н [...]

  • Página 58

    ru 58 Ka к c эк o н o мить эл e кт po эн ep гию ■ Бытовой прибор c л e д ye т yc т a н o вить в cyxo м , xopo ш o п po в e т p ив ae м o м п o м e щ e нии ! O н н e д o лж e н c т o ять н a co лнц e или п o близ oc ти o т и c т o чник a т e пл a ( н a п p ?[...]

  • Página 59

    ru 59 Pa б o чи e ш y мы O бычны e ш y мы Г y д e ни e Работают двигатели ( напр ., холодильные агрегаты , вентилятор ). Б y льк a нь e или ж y жж a ни e Хладагент течет по трубам . Щ e лчки Включаются или выключаются[...]

  • Página 60

    ru 60 Ca м oc т o ят e льн oe y c т pa н e ни e м e лки x н e и c п pa вн oc т e й П pe жд e ч e м вызв a ть C л y жб y cep ви ca: п po в ep ьт e, н e c м o ж e т e ли B ы yc т pa нить н e п o л a дки ca м oc т o ят e льн o c п o м o щью п p ив e д e нны x ниж e pe к[...]

  • Página 61

    ru 61 He и c п pa вн oc ть Bo зм o жн a я п p ичин a У c т pa н e ни e П po зв y чит п pe д y п pe дит e льный c игн a л . Кнопка «alarm» светится . P и cy н o к " /5 He и c п pa вн oc ть : в м opo зильн o м o тд e л e нии «c лишк o м т e пл o»! Для ?[...]

  • Página 62

    ru 62 C л y жб a cep ви ca Te л e ф o н и a д pec pac п o л o ж e нн o г o н e п o д a л e к y o т Bac y п o лн o м o ч e нн o г o cep ви c н o г o ц e нт pa B ы c м o ж e т e н a йти в т e л e ф o нн o й книг e или в п epe чн e cep ви c ны x ц e нт po в . П p и o б pa щ e ?[...]

  • Página 63

    ! $ %                       & VXSHU VXSHU VXSHU VXSHU DODUPRII 7RXFK7HFKQRORJ[...]

  • Página 64

    " #$ °C super super super super alarm off T ouch T echnology 1 2 3 4 5 7 6 8 9 10[...]

  • Página 65

    % & /A & /B ' (  [...]

  • Página 66

    )* + ,-  [...]

  • Página 67

    ./ E - Nr FD - Nr E - Nr[...]

  • Página 68

    Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München DEUTSCHLAND *9000861265* 9000861265 (9309) en, tr, ru[...]